|
DATE
|
概略
|
Outline
|
|
2004/07/12 |
怪しい箱 |
Questionable box |
|
2004/07/11 |
ヒグラシ |
Evening cicada |
|
2004/07/08 |
南瓜山 |
pumpkin mountain |
|
2004/07/07 |
快晴 |
fine weather |
|
2004/07/06 |
稚拙 |
unskillful |
|
2004/07/05 |
一匹だけ |
only one head |
|
2004/07/04 |
街のほたる |
Lightning bug of the city |
|
空白 |
space |
|
2004/06/19 |
パラダイス |
paradise |
|
2004/06/18 |
花それぞれのドラマ |
each one drama in one flower |
|
2004/06/17 |
小人サンたち |
small-minded persons |
|
2004/06/16 |
特等席 |
a special grade seat |
|
2004/06/15 |
紫陽花のシーズン |
season of the hydrangea |
|
2004/06/14 |
車掌さんのアナウンス |
announcement of the conductor |
|
2004/06/13 |
ケジメの会 |
KEJIME meeting |
|
2004/06/12 |
エネルギーと時間 |
energy and time |
|
2004/06/11 |
黒猫 |
guilty cat |
|
2004/06/10 |
17072歩 |
17,072 step |
|
2004/06/09 |
ワイン・酒試飲会 |
wine sake sampling meeting |
|
2004/06/08 |
夢に浮かび上がる |
float in the dream |
|
2004/06/07 |
C2 |
C2 |
|
2004/06/06 |
梅雨 |
rainy season |
|
2004/06/05 |
出口が見えない |
exit is not seen |
|
2004/06/04 |
水に流す |
poured into water |
|
2004/06/03 |
向こう側 |
other side |
|
2004/06/02 |
小さな実がつく |
Small fruit attached |
|
2004/06/01 |
月が大きかった |
the moon was big |
|
2004/05/31 |
自転車で駆け抜けろ |
run through with my Canondale |
|
2004/05/30 |
麻績村 |
Omi-village |
|
2004/05/29 |
後ろ向き |
negative attitude |
|
2004/05/28 |
輝き始める |
began to shine |
|
2004/05/27 |
壁 |
wall of heart |
|
2004/05/26 |
内開きドア |
Door that opens inside |
|
2004/05/25 |
日本一 |
Number one in Japan |
|
2004/05/24 |
30分早く |
early 30 minutes |
|
2004/05/23 |
お互いに |
each other |
|
2004/05/22 |
入山宿 |
The Nyuyama stage |
|
2004/05/21 |
ショートショート |
short-short |
|
2004/05/20 |
巨大怪獣出現 |
A huge monster appeared |
|
2004/05/19 |
光が流れる |
Light flows |
|
2004/05/18 |
ひとりほくそ笑む |
I gloat alone |
|
2004/05/17 |
端から端まで |
from the edge to edge |
|
2004/05/16 |
意外と鋭い |
unexpectedly sharp figure |
|
2004/05/15 |
静かな時間 |
quiet time |
|
2004/05/14 |
田植えの準備 |
preparation of rice planting |
|
2004/05/13 |
水くれの仕事 |
job of water supply |
|
2004/05/12 |
10種類ランダム |
10 kinds random |
|
2004/05/11 |
おはよう猫くん |
Good morning Mr Cat |
|
2004/05/10 |
もう一度ドアを開ける |
open the door again |
|
2004/05/09 |
実をつけている |
fruit is being attached |
|
2004/05/08 |
花も葉も空も |
Even a flower even a leaf even the sky |
|
2004/05/07 |
明日につないで |
connect in tomorrow |
|
2004/05/06 |
開智学校の朝八時 |
Morning 8 o'clock of Kaichi school |
|
2004/05/05 |
山を飲み込む |
swallows the mountain |
|
2004/05/04 |
てんとうむしが歩く |
a ladybug is walking |
|
2004/05/03 |
蕾は緑と融合する |
bud fuses with green |
|
2004/05/02 |
鯉のぼりが泳ぐ |
a lot of carp streamers swim |
|
2004/05/01 |
肥料を撒いた |
scattered the fertilizer |
|
2004/04/30 |
ショットバー |
shot bar |
|
2004/04/29 |
アースデイ |
Earth Day |
|
2004/04/28 |
頑張れ |
Make efforts |
|
2004/04/27 |
犀川 |
Saigawa River |
|
2004/04/26 |
フェンスで覆われる |
covered with a fence |
|
2004/04/25 |
あちこちの花壇 |
flower bed established here and there |
|
2004/04/24 |
人の跡もない |
not even the site |
|
2004/04/23 |
完全にコントロール下に置く |
under control completely |
|
2004/04/22 |
あきらめよう |
I will give up |
|
2004/04/21 |
面白さがいっぱい |
Fun is clogged full |
|
2004/04/20 |
壁一面の蔦 |
Wall all over ivy |
|
2004/04/19 |
晴れ間 |
clears up only a little time |
|
2004/04/18 |
ワンダーランド |
wonderland |
|
2004/04/17 |
音楽の街 |
city of music |
|
2004/04/16 |
空へ飛び立つ |
start out to the sky |
|
2004/04/15 |
レールの傍ら |
a rail side |
|
2004/04/14 |
二つの世界を旅する |
travel the two world |
|
2004/04/13 |
これが城 |
This is the Castle |
|
2004/04/12 |
チューリップ切らないで! |
Do not cut the tulip! |
|
2004/04/11 |
生命が躍動する |
Life throbs |
|
2004/04/10 |
南から北へ |
From south to north |
|
2004/04/09 |
あした |
Tomorrow... |
|
2004/04/08 |
円を描く蕾 |
bud that paints a circle |
|
2004/04/07 |
もうすぐ長野マラソン |
Soon Nagano marathon |
|
2004/04/06 |
そこここで |
here there and everywhere |
|
2004/04/05 |
春の大きな唐辛子 |
A huge red pepper in Spring |
|
2004/04/04 |
消費税表記 |
Consumption tax notation |
|
2004/04/03 |
夕闇に浮かぶ梅の花 |
Flower of the plum that floats to twilight |
|
2004/04/02 |
様々な花 |
Various flowers |
|
2004/04/01 |
新年度スタート |
a new fiscal year start |
|
2004/03/31 |
街中の梅2色 |
plum 2 color of a downtown |
|
2004/03/30 |
福寿草の群生 |
gregariousness of the adonis |
|
2004/03/29 |
福寿草 |
flower of the adonis |
|
2004/03/28 |
今日もMウェーブ |
the event of today's M wave |
|
2004/03/27 |
軒先の密集 |
dense to the edge of the eaves |
|
2004/03/26 |
ビン飲料自動販売機 |
vending machine of the bottle drinks |
|
2004/03/25 |
テレビカード自販機 |
Television card vending machine |
|
2004/03/24 |
辻 |
street corner |
|
2004/03/23 |
波を感じて |
feel the wave |
|
2004/03/22 |
ティンカーベルは夢に生きる |
Tinkerbell lives to a dream. |
|
2004/03/21 |
鮮やかな黄緑 |
Vivid yellow green |
|
2004/03/20 |
最中が食べたい |
want to eat the wafers |
|
2004/03/19 |
街の賑わい |
bustle to the town |
|
2004/03/18 |
すこしずつ寒くなる |
Gradually it becomes cold |
|
2004/03/17 |
砂と北アルプス |
Sand and the Northern Alps |
|
2004/03/16 |
梅と松本城 |
Plums over Matsumoto castle |
|
2004/03/15 |
晴天に舞う |
dance to the clear sky |
|
2004/03/14 |
空の巣 |
Vacant house |
|
2004/03/13 |
梅を見下ろす窓 |
Window that looks down on a plum |
|
2004/03/12 |
光の直線 |
straight line of the light |
|
2004/03/11 |
タイムスリップ |
slip a time |
|
2004/03/10 |
春の川 |
The river in spring |
|
2004/03/09 |
この鍵 |
The key |
|
2004/03/08 |
牡丹の蕾 |
Bud of the botan (peony) |
|
2004/03/07 |
空に向かって伸びる |
grows toward the sky |
|
2004/03/06 |
生産・販売調整 |
production/sales adjustment |
|
2004/03/05 |
高速道路上の事故 |
an accident on the highway |
|
2004/03/04 |
突っ込む自動車2 |
The automobile that drives it 2 |
|
2004/03/03 |
リアルだなぁ |
this is real |
|
2004/03/02 |
押し絵雛 |
push picture chicks |
|
2004/03/01 |
リクライニングシート |
Reclining chair |
|
2004/02/29 |
クレープ |
crepe |
|
2004/02/28 |
春原先生は仮面ライダー |
Mr. Sunohara a Masked Rider |
|
2004/02/27 |
お肉がぶよぶよ |
Considerably meat attached. |
|
2004/02/26 |
なだれのあと? |
Snowslide after? |
|
2004/02/25 |
今日は腰が痛い |
Today the waist is painful |
|
2004/02/24 |
おしぼりもえぎうどん |
Oshibori light green noodles |
|
2004/02/23 |
信号が点滅する |
Signal flickers |
|
2004/02/22 |
雛祭りの準備 |
Preparation of the Girl's Festival |
|
2004/02/21 |
個体識別情報検索サ−ビス |
Individual distinction information retrieval service |
|
2004/02/20 |
ペレットストーブのほのお |
Flame of the pellet heater |
|
2004/02/19 |
証明書 |
the pass proof |
|
2004/02/18 |
全部一頭 |
1 cow all |
|
2004/02/17 |
長野県産牛肉安全シール |
"A Nagano Pref. beef safe seal" |
|
2004/02/16 |
跡 |
the site |
|
2004/02/15 |
売り切れランプ |
the sold out lamp |
|
2004/02/14 |
美しく衣をまとう |
beautiful coating |
|
2004/02/13 |
矢は射られた |
The arrow was shot |
|
2004/02/12 |
平和の包み |
Package with peace |
|
2004/02/11 |
にぎやかな夜の真中で |
at the center of a busy night |
|
2004/02/10 |
古本屋さん |
a secondhand bookstore |
|
2004/02/09 |
夕焼け |
sunset |
|
2004/02/08 |
アイボ |
AIBO |
|
2004/02/07 |
光の帯 |
The belt of light |
|
2004/02/06 |
さくら餅の葉 |
the leaf of cherry tree rice cake |
|
2004/02/05 |
日本の鬼 |
The demon of Japan |
|
2004/02/04 |
JANISさんありがとう |
Thank you Mr.JANIS |
|
2004/02/03 |
ミニマック |
Mini MAC |
|
2004/02/02 |
撮影は許可を得よう |
Shooting will obtain permission |
|
2004/02/01 |
地元の野菜 |
The vegetable of local end |
|
2004/01/31 |
PCがとまった |
PC stopped working |
|
2004/01/30 |
工事中 |
under construction |
|
2004/01/29 |
渋滞も悪くないか |
traffic jam is not bad |
|
2004/01/28 |
うしろの足音 |
A back footstep |
|
2004/01/27 |
薪ストーブの平熱は300℃ |
Normal temperature of a woodstove be 300℃ |
|
2004/01/26 |
大覚禅師 |
Daikaku Zen priest |
|
2004/01/25 |
時を止めるマルス |
Mars is stopping time |
|
2004/01/24 |
ギリシャの神殿のよう |
looks like the shrine of Greece |
|
2004/01/23 |
四賀村の中学校 |
The junior high school of Shiga-mura |
|
2004/01/22 |
役場から峠に向かうバス |
Bus toward a pass from the public office front |
|
2004/01/21 |
身構えている |
standing ready |
|
2004/01/20 |
建物管理票 |
Building property vote |
|
2004/01/19 |
雪帽をかぶった七竃 |
Rowan that took on a snow hat |
|
2004/01/18 |
つきささる |
Moon leaves and sticks |
|
2004/01/17 |
新しいソフトとリーダライタ |
a new software and card reader writer |
|
2004/01/16 |
氷祭りの準備 |
The preparation of the ice festival |
|
2004/01/15 |
おかしなつらら |
A strange icicle |
|
2004/01/14 |
閉店 |
Closing |
|
2004/01/13 |
雪と日時計 |
The sundial with Snow |
|
2004/01/12 |
天竜の流れ |
Flow of the Tenryuu River |
|
2004/01/11 |
運勢 大吉 |
Fortune very good luck |
|
2004/01/10 |
緊張感の維持 |
maintaining high tension |
|
2004/01/09 |
紙資源ごみの日 |
The day of paper resources dust |
|
2004/01/08 |
枝にのこるひめりんご |
Princess apples remaining to a branch |
|
2004/01/07 |
銀行と信心 |
Bank and faith |
|
2004/01/06 |
自分が風景の一場面となる瞬間 |
The moment I myself become 1 scene of scenery |
|
2004/01/05 |
どきどきのかたまり |
the clump of nervously |
|
2004/01/04 |
身体の中の野性 |
The wild nature in the body |
|
2004/01/03 |
新春の穂高神社 |
Hotaka shrine of the New Year |
|
2004/01/02 |
新春初売り |
The first New Year sale |
|
2004/01/01 |
善男善女 |
Pious men and women |
|
2003/12/31 |
紅白歌合戦 |
Red-and-white song battle |
|
2003/12/30 |
まるで市場にいるみたい |
as if I am in a market |
|
2003/12/29 |
大きな振り子時計 |
a huge pendulum clock |
|
2003/12/28 |
電車が雪を運びます |
A train carries snow |
|
2003/12/27 |
縄手通り |
Passing Nawate |
|
2003/12/26 |
テレビつき自動販売機 |
a television attachment vending machine |
|
2003/12/25 |
朝霧の犀川 |
The Saigawa River in a morning mist. |
|
2003/12/24 |
メリークリスマス |
Merry Christmas |
|
2003/12/23 |
下水道の通り道 |
the way as sewerage |
|
2003/12/22 |
こんな空で泳げたらいいね |
I want to swim in such sky |
|
2003/12/21 |
雷おこし |
Thunder-Okoshi |
|
2003/12/20 |
影にふる雪 |
Snow that falls to a shadow |
|
2003/12/19 |
交差点の雪 |
Snow of the intersection |
|
2003/12/18 |
ゆきもどりの薔薇 |
the rose of the going return |
|
2003/12/17 |
雪といっしょの生活 |
The life of together begins with snow |
|
2003/12/16 |
有明山がかすんで見える |
Ariake mountain blurs and seen |
|
2003/12/15 |
誰が戦争犯罪者なんだろう |
War criminal is who |
|
2003/12/14 |
二人のパン屋 |
Two bread craftsman |
|
2003/12/13 |
温泉旅館「松伯」 |
hot spring inn "the pine count" |
|
2003/12/12 |
障害者福祉 |
Handicapped person welfare |
|
2003/12/11 |
冠雪の常念 |
Jonen of crown snow |
|
2003/12/10 |
雪雲と旭山 |
Mt. Asahiyama with snow cloud |
|
2003/12/09 |
動映像自動販売機 |
the movement picture automatic vending machine |
|
2003/12/08 |
干し柿 |
Dried persimmon |
|
2003/12/07 |
トナカイのカップル |
Couple of the reindeer |
|
2003/12/06 |
二人の警察官 |
2 policemen of men and women |
|
2003/12/05 |
3羽のふくろう |
3 owls |
|
2003/12/04 |
師走早朝の権堂商店街 |
Gondou shopping district in the early morning in December |
|
2003/12/03 |
玉ねぎ元気くん |
Onion fine boy |
|
2003/12/02 |
線路の向こう側の店 |
A store of the other side of a railroad track. |
|
2003/12/01 |
Living with AIDS |
Living with AIDS |
|
2003/11/30 |
世界エイズデー |
World AIDS Day |
|
2003/11/29 |
薔薇 |
Rose |
|
2003/11/28 |
カップ飲料自販機 |
Cup drinks vending machine |
|
2003/11/27 |
街の装い |
Attire of the town |
|
2003/11/26 |
夜に浮かぶ花 |
Flower that emerges at night |
|
2003/11/25 |
心から |
Sincerely |
|
2003/11/24 |
画像処理 |
Image processing |
|
2003/11/23 |
えびす講煙火大会 |
Ebisu-ko smoke fire convention |
|
2003/11/22 |
夜店 |
Night stall |
|
2003/11/21 |
西宮神社 |
Nishinomiya shrine |
|
2003/11/20 |
えびす講 |
Ebisu-ko festival |
|
2003/11/19 |
有明山 |
Ariake mountain |
|
2003/11/18 |
北アルプスとしあわせな朝 |
The Northern Alps and my happy morning |
|
2003/11/17 |
とある屋内自販機 |
Vending machine of certain inside of a house |
|
2003/11/16 |
すわん |
swan |
|
2003/11/15 |
パルコ近くの牛柄自販機 |
PARCO nearby cow handle vending machine |
|
2003/11/14 |
鶴林堂書店の自販機 |
Vending machine in front of the crane forest shrine bookstore |
|
2003/11/13 |
筑北の集落の朝 |
Morning of the community of the Chikuhoku |
|
2003/11/12 |
松代の朝 |
A morning in Matsushiro |
|
2003/11/11 |
オアシス |
Oasis |
|
2003/11/10 |
田舎の野菜 |
Vegetable of my home country |
|
2003/11/09 |
郵便局内の店 |
A shop in a post office |
|
2003/11/08 |
月と城 |
The moon and a castle |
|
2003/11/07 |
月とりんご |
The moon and apples |
|
2003/11/06 |
信州人の気持ち |
The feeling of a Shinshu person |
|
2003/11/05 |
変な交通標識 |
Strange traffic mark |
|
2003/11/04 |
みどりの自転車 |
The bicycle of Midori |
|
2003/11/03 |
ある村の商店 |
The store of a certain village. |
|
2003/11/02 |
あやしい自販機 |
Questionable vending machine |
|
2003/11/01 |
うまさを引出す3分間 |
Three minutes when draw an attractive point |
|
2003/10/31 |
奈川村の電話番号表 |
Phone number table of Nagawa-mura |
|
2003/10/30 |
選挙掲示板2 |
Election notice board 2 |
|
2003/10/29 |
選挙掲示板1 |
Election notice board 1 |
|
2003/10/28 |
ヤフー掲示板 |
Yahoo notice board |
|
2003/10/27 |
四賀村の地図 |
Map of Shiga-mura |
|
2003/10/26 |
茜色の夕暮れ |
Madder evening |
|
2003/10/25 |
自動販売機税 |
Automatic vending machine tax |
|
2003/10/24 |
傘をさした新聞スタンド |
Newspaper stand that pierced an umbrella |
|
2003/10/23 |
美しい四賀村を守る条例 |
Regulations that defend beautiful Shiga-mura |
|
2003/10/22 |
四賀村のデイリーストア |
Daily store of Shiga-mura |
|
2003/10/21 |
ポイントカード |
Point card |
|
2003/10/20 |
ナブラチロワと私 |
Navratilova and I |
|
2003/10/19 |
フランスでの写真 |
Photograph in France |
|
2003/10/18 |
V8 |
V8 |
|
2003/10/17 |
アメリカの自販機 |
Vending machine of America |
|
2003/10/16 |
当たりの出る自販機 |
Vending machine that hit goes out |
|
2003/10/15 |
テレホンカード自販機 |
Telephone card vending machine |
|
2003/10/14 |
自販機の冬支度 |
Winter preparation of the vending machine |
|
2003/10/13 |
私にとってのアメリカ |
USA for me |
|
2003/10/12 |
アメリカの自転車やさん |
A bicycle shop of America |
|
2003/10/11 |
カップ式自販機シール |
Cup vending machine seal |
|
2003/10/10 |
カップ式自販機と許可 |
Cup vending machine and permission |
|
2003/10/09 |
コンビニの自販機 |
Vending machine of the convenience store |
|
2003/10/08 |
野菜無人販売所 |
Vegetable unattended sales place |
|
2003/10/07 |
自販機工業会 |
Vending machine industry meeting |
|
2003/10/06 |
データ誤り |
Data error |
|
2003/10/05 |
病院の自販機 |
Vending machine of a hospital |
|
2003/10/04 |
きんもくせい |
Fragrant olive |
|
2003/10/03 |
畑の中の自販機 |
Vending machine in the field |
|
2003/10/02 |
朝日村の自販機 |
Vending machine of Asahi-mura |
|
2003/10/01 |
自動販売機統一ステッカー |
Automatic vending machine unification sticker |
|
2003/09/30 |
酒自販機 |
Alcohol vending machine |
|
2003/09/29 |
ビール自販機への張り紙 |
Patch of paper to a beer vending machine |
|
2003/09/28 |
筑北の地図 |
Map of the Chikuhoku |
|
2003/09/27 |
坂北村職員の感想 |
Impression of a Sakakita-mura staff |
|
2003/09/26 |
野菜自販機 |
Vegetable vending machine |
|
2003/09/25 |
平穏な一日 |
One peaceful day |
|
2003/09/24 |
紅葉のきざし |
Red leaves of it makes it affected |
|
2003/09/23 |
筑北の自販機 |
Vending machine of the Chikuhoku |
|
2003/09/22 |
ガチャ |
Ga-cha |
|
2003/09/21 |
デパートの自販機 |
Vending machine of a department store |
|
2003/09/20 |
献血 |
Blood donation |
|
2003/09/19 |
ビール自販機 |
Beer vending machine |
|
2003/09/18 |
C-mode |
C-mode |
|
2003/09/17 |
つりえさの自販機 |
Vending machine of fishing bait |
|
2003/09/16 |
アイスクリーム |
Ice cream |
|
2003/09/15 |
表紙について |
The cover |
|
2003/09/14 |
テンプルスクエア |
Temple square |
|
2003/09/13 |
夕暮れの美しさ |
Beauty of an evening |
|
2003/09/12 |
たまごの自販機 |
Vending machine of Eggs |
|
2003/09/11 |
MTB |
MTB |
|
2003/09/10 |
県庁内自販機 |
Vending machine within prefectural government |
|
2003/09/09 |
火星と月がランデブー |
Mars and month the rendezvous |
|
2003/09/08 |
自転車に轢かれる |
Epole who it is run over to a bicycle |
|
2003/09/07 |
キャンペーン |
Campaigns |
|
2003/09/06 |
消防車 |
Fire engines |
|
2003/09/05 |
善光寺の、おまもりの自販機 |
Vending machine of the charm of Zenkoji Temple |
|
2003/09/04 |
人目が気になる |
Anxious about |
|
2003/09/03 |
サムネイル |
Thumbnail |
|
2003/09/02 |
自販機位置図完成 |
Vending machine position figure completion |
|
2003/09/01 |
データふっとぶ |
data unexpectedly |
|
2003/08/30 |
長野市の地図 |
Map of Nagano-shi |
|
2003/08/29 |
目的 |
Purpose |
|
2003/08/28 |
ビール自販機を発見 |
Discovery of beer vending machines |
|
2003/08/27 |
ポッカの自販機がみつからない |
Vending machines of POKKA without being found |
|
2003/08/26 |
アルコール自販機が見つからない |
Alcohol vending machines without being discovered |
|
2003/08/25 |
82プラザの自販機 |
Vending machines of 82 plazas |
|
2003/08/22 |
自販機のはじまり |
The beginning of vending machines |
|
2003/08/15 |
はじめのあいさつ |
Greetings in 2003/08/15 beginning |