□How to Say It in English (それ、英語で何というの)コーナー (2/11/'08〜)
※注意を要する語句 / ◎ぜひ、覚えたい日本語にぴったりする英語
・「船頭多くして船山に登る」Too many chiefs and not enough Indians.(7/2/10)
・「まさか」You don't say (so).(6/22/10)
・「いつでも」24-7(= twentt-four seven)(6/21/10)
・「大目に見る」cut{give) - some slack Ex.A: He isn't making much progress
with his English B: Cut him some slack. He has just started classes.(5/27/10)
・「責任のなすりつけ合い」a blame game/ blame game - accusations exchanged among people who refuse to accept sole responsibility
for some undesirable eventとonline dictionary にありました。 It is going
to be a disastrous blame game.(ひどい責任のなすりつけ合いになりそうだ)(5/23/10)
・「言いたいのはそれだけ。」, period. You can't smoke here, period,(ここは禁煙、言いたいのはそれだけ)(5/14/10)
・「−と折り合いをつける」 I tried to come to terms with what has happened.(起きてしまったことと折り合いをつけうようとした9(4/15/10)
・「−を探し始める」The hunt is on for -(3/10/10)
・「羨ましい」be green with envy (※マイナスの意味でなく。肯定的に使用)(3/9/10)
・「養殖のまぐろ」farmed tuna(3/7/10)
・「概略を説明する」give the rundown=give basic information(3/1/10)
・「制御できない車」a runaway car(1/23/10)
・「(報酬を期待しないで)好きでする仕事」a labor of love(1/2310)
・「全く正しい」be spot on(1/5/10)
・「水切り遊びをする」play ducks and drakes(12/28/09)
・「だらしない人」a slob (=a sloppy person)(12/26)
・「可能性の限界まで追求する」push ( the edge of ) the envelope(12/25/09)
・「がみがみ婆」a crabby old woman(※蟹は怒っぽいというイメージから)(12/23/09)
・「技術に通じている」tech-savvy(「音楽に通じているmusic-savvy)(12/23/09)
・「駆け込み乗車する」run onto a train( ×run into a train)(12/5/09)
・「(携帯が)圏外で」out of range(11/2/09)
・「皆の注意を引き付ける」 steal the show(4/1/09)
・「(職探しに)歩き回る」pound the pavement(3/17/09)
・「飛ぶように売れる」sell like crazy=sell like hot cakes(2/6/09)
・「奉仕活動」(Many retirees volunteer in) community service(1/16/09)
・「無茶しないほうがいいよ」 Better not to tempt fire.(12/9/08)
・「借りができたね」 I owe you one.(11/16/08)
・「ごたごたを起こさない」 keep your nose clean(10/29/08)
・「まったくのこじ付けだ」 a total stretch(9/3/08)
・(form) a bucket brigade (to extinguish a fire)「バケツリレー」(8/26/08)
・(8/25)「例えばどんなんみたいな?」 Kind of like?
・あなた人権侵害だよ。 You are trespassing.(8/24/08)
(8/23/08)
・僕のおごりだ。 My treat.
・ちょっと食べよう。 Let's grab a bite.
・彼の手口だよ。 I
know his MO.(=signature)
・どうだった? How did it go?
・痴情沙汰 a crime of
passion
(7/16/08)
・呼吸が苦しい。 Breathing is
labored.
・アニーとか言う人。somebody named Annie
・彼に連絡できないわ。I won't be able to
reach him.
・個人生活を嗅ぎまわってるのね。 You are poking around my personal
life.
・気絶しそう。I am fainting.
(7/14/08)
・お疲れさん。 Good work!
(1つの可能な表現)
・電話に出てよ。 Answer your phone.
・彼の特徴をわかる? Can you describe
him?
・ 覚えてないよ。 I have no idea.
・会いたいよー。 I miss you.
2/13/08(W
・よく聞け。 You listen up.
・永住権がいる。 You need a green card.
・今だけだよ。 It will stop,
・梔子(くちなし) gardenias (unspoken love=秘められた愛) ※花言葉
・伝えてません。 I never said anything.
・流産をした。 She suffered a miscarriage.
・誤診だった。 She was misdiagnosed.
・彼のこと調べたよ。 I checked the guy out.
・彼が本物だ。 He is the real deal.
・素敵だったわ。 He looked very distinguished.
・こんなことしても僕らの関係はよくならないよ。 This isn't going to make
things better between us.
・同じことの繰り返しさ。 We are just going in circles.
・伝言は? Can I take a message?
・直ぐ来ます。 He should be here shortly.
・彼女短大行ってるの。 She is going to community college.
・間違いを教えてくれた。 He corrected me.
・心臓(心)が大事ね。人生と同じで。 'Heart' always comes first. It's
like life.
・懐疑的なんだ。 I am skeptical.
・何かおかしい。 Something here isn't right.
・話したいことある? Feel like sharing something?
・また君か。 You again.
・妄想壁があると診断された。 He was diagnosed as being delusional.
・責任を分かつ人 Someone to share the responsibility with.
・急いでいるようだけど。 I know you are in a rush.
・仲直りする時だね。 It is reconciliation time.
・一週間つきあってるんだ。 They have been seeing each other for a week.
・狙いは何だね。 What is he at?
※口出しするな。 Stay out of it.
・ここは大丈夫だから。 I can handle everything here.
・真実知りたいんだね。 You want the truth.
・説明しにくいけど。 It is kind of hard to explain.
・だいぶ前からだよ。 It started a while ago.
・文句は言えないね。 I can't blame them.
・彼は逃げた。 He bolted.
・面倒になるかな。 It tends to make things complicated.
・よくやった。 You did the right thing.
・開放感があるんだ。 So liberating.
・歴史を変える、いい方向に。 Change history for the better.
・口は堅いわ。 We can trsut him.
・8:02だわ。 It is eight o two.
・私と同じよ。 He is another me.
・道間違えたよ。 I got the street wrong.
◎他人の人生を思いのままにする。 get a free pass on someone's life
・まだ終わってない。 I don't think it's over yet.
・手遅れにならないうちに。 Before it is too late.
・やめときます。 Rather not...
・「ごめん」ですまないよ。 "Sorry" doesn't cover it.
・○○レンタカー(会社名) ○○ Car Rental
・〜とは正反対の(性格の)人だ。 − is a total opposite of 〜.
・あー、文なしだ。 Oh, I'm broke.
・彼女は人の人生を台無しにしている。 She has ruined people's lives.
・示談は済んだ。 We had an agreement.
・過去に生きている。 You are reliveing your past.
・彼女は僕を騙した。 She pulled a fast one on me.
・これは偽札だ。 This bill is a fake.
※知能犯 a white-collar crime( identity theftなど)
・彼女は家の前だよ。 She is almost home.
※仲直りのセックス makeup sex
・偶然ね。 That's a coincidence.
・ちょっといい? Do you have a moment?
・宅急便です。 Delivery.
・気味が悪いね。 That's creepy.
※確かな証拠 absolute proof
◎今手が離せないの。 I'm in the middle of something.
◎しつこくしないで。 (For the last time)Leave me alone.
◎お元気で。(恋人同士が別れる時などに) Take care of yourself.
・共通の友達がいる。 We have a friend in common.
◎イライラしてるんだ。 I'm nervous.
・彼女はいろいろしてくれって言うんだ。 She is demanding.
・ひどい喧嘩 a nasty fight
・何かあったら電話するわ。 I'll call if anything comes up.
◎あっ、そう言えば。 Oh, there is something else.
◎送ってくれて(付き合ってくれて)有難う。 Thanks for the company.
◎こんなことにかかわったらだめよ。This is nothing you should get into.
◎いやとは言えないのよ。 He won't take no for an answer.
・あっ、いた。(相手に痛いところをつかれて) Ouch!
◎誓うよ。 I promise.
◎最後のチャンスをくれよ。 Give me one more chance.
・おれの人生を台無しにしたよ。 You turned my life upside down.
・消えろ! You should be gone.
・教えて! Tell me.
・−お持ち帰り。 − to go.
・非常出口 Fire Door
・(押しボタンで暗証番号を忘れて)これどうするんだっけ。 I wonder how
I can figure this out.
・彼女近所に住んでるんだ。 She lives near by.