名詞

 

名詞の性

 

ある人や生物が男性だとか女性だとか分けるように、ポルトガル語の名詞は男性名詞と女性名詞に分けられます。

名詞を修飾する、冠詞や形容詞も、その名詞が男性名詞なら男性冠詞や男性形容詞が用いられます。

 

A.実体に性別がある場合

 

人や生物など、実体に男性、女性の両方の性があるものは、実体の性別がその名詞の性となる:

 

um aluno 男子生徒

uma aluna 女子生徒

 

 

実体に性別がある場合の、男性名詞と女性名詞の関係:

 

 

o neto 男の孫

a neta 女の孫

o tio 叔父

a tia 叔母

o irma~o 兄弟

a irma~ 姉妹

例外:o leao 雄のライオン a leona 雌のライオン

 

 

o professor 男性の教師

a professora 女性の教師

o portugue^s ポルトガルの男性

a portuguesa ポルトガルの女性

例外:o imperador 皇帝 a imperatriz 皇后

o embaixador 大使 a embaixatriz 大使夫人

a embaixadora 女性の大使

 

 

o estudante 男子学生

a estudante女子学生

o diarista 男性の日雇い労働者

a diarista 女性の日雇い労働者

 

 

o bebe^ 赤ちゃん

a crianc,a 子供

a pessoa

 

 

5.男性と女性では、語尾だけでなく全体が違う名詞もある。

 

o pai

a ma~e

o ca~o 雄犬

a cadela 雌犬

o cavalo 雄馬

a e'gua 雌馬

o boi 雄牛

a vaca 雌牛

 

 

B.実体に性別がない場合

 

 

o copo コップ

a xi'cara カップ(コーヒーなどの)

 

 

 

sua felicidade あなたの幸福

velhice rica 豊かな老い

esta ac,a~o この行動

 

 

 

o dia

o mapa 地図

o corac,a~o 心臓

 

 

 

o capital 資本

a capital 首都

o lente 教師

a lente レンズ

 

 

 

名詞の数

 

 

名詞は複数を指す場合、語尾が変化する。

 

複数形の語尾

 

 

 

単数

複数

祖父

o avo^

os avo^s, os avo's

祖母

a avo'

as avo's

従兄弟

o primo

os primos

 

 

 

 

単数

複数

倉庫

o armaze'm

os armaze'ns

人間、男

o homem

os homens

 

 

 

 

単数

複数

廊下

o corredor

os corredores

皇帝

o imperador

os imperadores

皇后

a imperatriz

as imperatrizes

クルミ

a noz

as nozes

フランス人男性

o france^s

os franceses

o pai's

os paises

 

 

 

 

単数

複数

o sal

os sais

o paul

os pauis

o papel

os pape'is

灯台

o farol

os faro'is

例外:領事 o co^nsul os co^nsules

 

 

 

 

単数

複数

漏斗

o funil

os funis

ティウ

o til

os tis

 

 

 

単数

複数

化石

o fo'ssil

os fo'sseis

爬虫類

o re'ptil

os re'pteis

 

 

 

 

 

単数

複数

役割

a func,a~o

as func,o~es

パパイヤ

o mama~o

os mamo~es

 

 

 

 

単数

複数

o ca~o

os ca~es

パン

o pa~o

os pa~es

 

 

 

 

単数

複数

キリスト教徒(男性)

o crista~o

os crista~os

a ma~o

as ma~os

 

 

語尾がアクセントのない、 is で終わるもの。

 

 

単数

複数

波止場

o cais

os cais

鉛筆

o la'pis

os la'pis

 

 

 

単数

複数

o bem

os bens 財産

a letra 文字

as letras 文学

o meio 半分、手段

os meios 資力

o pai

os pais 両親

 

 

 

靴下

as meias

ズボン

as calcas

眼鏡

os o'culos

竹馬

as andas

食料

os vi'veres

休暇

as fe'rias

 

 

冠詞

 

 

A.冠詞の基本的使い方

 

冠詞は、名詞の前に置いて、その名詞の意味を修飾、限定するもの。

冠詞には2種類ある。(定冠詞と不定冠詞)

 

定冠詞は、「その」、「特定の」、「前述の」という意味合いを名詞に持たせることが多い。

不定冠詞は、「ある」、「不特定の」、「たくさんの中の1つの」という意味を持たせることが多い。

 

冠詞は、名詞の「性」と「数」にあわせて下記のように変化する。

 

男性形

女性形

単数

複数

単数

複数

定冠詞

o

os

a

as

不定冠詞

um

uns

uma

umas

 

ある(一人の)男 um homem

ある(複数の)男 uns homens

ある(一人の)女 uma mulher

ある(複数の)女 umas mulheres

その(一人の)男 o homem

その(複数の)男 os homens

その(一人の)女 a mulher

その(複数の)女 as mulheres

 

 

 

B.その他の使い方

 

定冠詞

 

 

O homem na~o e' imortal.

人は不死ではない。

 

 

 

o professor fulano de tal

何某誰某先生

 

o senhor fulano, sicrano e beltrano

Aさん、Bさん、Cさん

 

 

a.国名

 

日本 o Japa~o

ブラジル o Brasil

中国 a China

アメリカ合衆国 os Estados Unidos da Ame'rica

例外:ポルトガル Portugal、グァテマラ Guatemala

 

b.ブラジルの州名

リオ・デ・ジャネイロ州 o Estado do Rio de Janeiro

例外:o Estado de Sa~o Paulo

o Estado de Santa Catarina

o Estado de Minas Gerais

o Estado de Sergipe

o Estado de Bahiao Estado da Bahia でも良い)

 

c.大陸、海、山脈、河

南米(大陸) a Ame'rica do Sul

太平洋 o oceano Paci'fico

アルプス山脈 os Alpes

アマゾン河 o Amazonas

 

3.単位を示す名詞と共に用いて、「その単位あたり」という意味を表す。

半ダースあたり1ヘアウ um real a meia du'zia

1グラムあたり2センターヴォス dois centavos o grama

注:前置詞の por を使って下記のように表しても同じ意味となる。

um real por meia du'zia

dois centavos por grama

 

4.名詞の反復によって文が冗長になることを避けようとする傾向が強いので、

同じ名詞を繰り返すかわりに、定冠詞を代名詞のように使う。

a relac,a~o entre a Age^ncia da Seguranc,a Mari'tima e a da Auto-defesa

海上保安庁と防衛庁との関係

os problemas do meio ambiente da fauna e o da flora

動物相と植物相の環境の問題

 

5.歴史上の人物の氏名、通称、親しみをこめて目下などの氏名に。

o Napolea~o Bonaparte ナポレオン ボナパルト

o Dom Pedro I, o Cruel ペドロ1世、別名「残酷王」

o Fernando フェルナンド君

 

6.文学、芸術作品に。

os Lus'iadas ルジーアダス

a Ve^nus de Milo ミロのヴィーナス

 

7.作家、芸術家の氏名につけて、その作品を表す。

o Camo~es カモンイスの作品

o Miguel A^ngelo ミケランジェロの作品

 

8.慣用句で。

à toa むやみに

à roda 周囲に

à forca 力づくで

à noite 夜に

à tarde 午後に

 

9.最上級を表す時。

最上級を表す副詞につける。ただし、その副詞より前に名詞がある場合は、

その名詞に定冠詞をつける。

Ele e' o mais gentil dos meus amigos.

彼が私の友達の中で一番親切だ。

Ele e' a pessoa mais gentil dos meus amigos.

彼が私の友達の中で一番親切な人だ。

 

 

不定冠詞

 

1.数詞の前に不定冠詞の複数形をつけ、「およそ」「ほど」等という意味を表す。

umas 4 mil milhas mari'timas 4海里ほど

uns 40 anos de idade 40歳くらい

 

2.「立派な」「ひとかどの」等という意味を表す。

彼は(まったく)立派な学長だ。 Ele e' um reitor !

私の叔父はひとかどの市会議員だ。 Meu tio e um vereador.

 

3.人名につけて、「〜のような人」等という意味を表す。

Ele e' um Pele' no Japa~o. 彼は日本におけるペレのような人だ。

Ela e' uma Joana de Arco 彼女はジャンヌダルクのような人だ。

 

 

C.冠詞をつけない場合

 

 

1.固有名詞

前述の「定冠詞の使い方」のうち、「地理を表す固有名詞」( B.の 3. )にあるもの以外の固有名詞には、冠詞をつけない。

aeroporto de Congonhas コンゴーニャス空港

Eu moro em Guarulhos 私はグァルーリョス市にすんでいる。

a casa de Santos Dumon サントス・ドゥモンの家

 

2.国籍、身分、職業を表す名詞が、主格補語として用いられる場合

Ser, Tornar-se, Fazer-se 等の動詞が使われる文章)

Voce^ e' nissei ? あなたは二世ですか?

Henrique tornou-se advogado. エンリッケは弁護士になった。

Meu sobrinho fez-se adulto. 私の甥は大人になった。

注:その名詞が形容詞などで修飾されている場合は冠詞をつけても良い。

Voce e' (um) nissei que mora em Hiroshima ?

Henrique tornou-se (um) advogado respeitado.

 

3.学科、国語を表す名詞が動詞か前置詞の目的語となる場合。

Vamos aprender falar em portugue^s. ポルトガル語を話す勉強をしましょう

Queremos aprender l'ingua japonesa.私たちは日本語を学びたい。

 

4.Casa が「自宅」とか「自分の家庭」( House でなく Home)を意味するとき。

Quando volta a casa ? いつ家に戻りますか?

Seu filho esta' em casa ? 息子さんはご在宅ですか?

 

5.日付

Morreram em 17 de janeiro de 1995 1995117日に(彼らは)死亡。

Festejam dia 15 de janeiro 115日を(彼らは)祝う。

 

6.諺、スローガン等では冠詞を使わないこともある。

como peixe dentro d´agua 水を得た魚のように

Tempo e dinheiro. 時は金なり。

 

7.呼びかけ、叫び

Doutor ! 先生(医者)!

Cuidado, filho ! 気をつけて、息子よ!