副詞

副詞は、動詞や形容詞や副詞を修飾するものです。

          動詞   副詞   

O   cachorro   latiu  repentinamente.

オ  カショーホ ラチウ ヘペンチーナメンチ

その 犬が     吠えた 突然に

上の例では、「突然に」という副詞が「吠えた」という動詞を修飾、説明している。

              副詞   形容詞 

Sua    filha    e   muito   bonita.

スア   フィーリャ エ  ムイント ボニータ

あなたの むすめは  です とても  かわいい

              副詞  副詞

O  senhor    fez    muito  bem.

オ スィニョール フェス ムイント ベン

あなたは     した  とても  良く

 

形容詞と副詞:

多くの形容詞は、語尾に"mente"を加えることによって副詞になります。(その形容詞の女性形、単数形につける)

repentina + mente → repentinamente

(突然の)         (突然に)

 

指示副詞:

ここに   [aqui]アキ

このへんに [ca] カ

そこに   [ai] アイ

そのへんに [ali] アリ

あそこに  [la] ラ

疑問副詞:

どこに   [onde]  オンジ

どのように [como]  コモ

いつ    [quando] クァンド

 

「こそあど」言葉の整理(指示、疑問)

  代名詞    形容詞  副詞

こ これ     この   ここに、このへんに

  isto, este  este   aqui, ca

そ それ     その   そこに、そのへんに

  isso, esse  esse   ai, ali

あ あれ     あの   あそこに

  aquilo   aquele  la

ど どれ、何   どの   どこに、どのように

  qual , que  que   onde, como

だ だれ   

  quem

い        いくつの いつ

         quanto  quando

 

前置詞

前置詞は、名詞や代名詞、疑問詞の前に置かれて、それらと共に1つの「句」を作るものです。

 

「句」の種類(機能、働き)

「句」は、複数の「語」が全体として1つの「語」のように働くもので

 

前置詞の種類:

前置詞    発音      意味         英語の前置詞

a      ア       に、へ(場所、時)   "to"

ate     アテ      まで(場所、時)    "until"

com     コム      と           "with"

contra    コントゥラ  に対して、反対に     "against"

de      ジ、デ    の、から         "of", "from"

desde    デズジ、デズデ から(場所、時)    "from"

em     エン      の中に         "in"

entre    エントゥリ   の間に         "between"

para    パラ      に、へ、のために    "for"

por     プル      によって        "by"

sobre    ソブリ     の上に、について    "on", "above"

sob     スブ、スビ   の下に         "under"

sem     セン      無しに         "without"

Quanto  é   o  ingresso   de  cinema  para  adulto ?

クァント エ オ イングレッソ ジ スィネーマ パラ アドゥウト

いくら  です その 入場料  の 映画   のための 大人

Qual   é  o  preco  por    pessoa ?

クァウ エ オ プレッソ プル   ペッソーア

どれ  です その 値段 あたりの 人

Sem  a  reserva  do  assento,   fica   10 mil  por  ai.

セン ア ヘゼルヴァ ド アッセント フィカ 10ミウ プル アイ

なしで その 予約  の 席     なる  10千 あたり その

Com  a  reserva,  sai   entre    10  a  15  mil.

コム ア ヘゼルヴァ サイ エントゥリ 10 ア 15 ミウ

と共に その 予約  なる の間に   10 に 15 千

Desde  quando  voce   age   contra   min ?

デズジ クァンド ヴォセ アージ コントゥラ ミン

から  いつ   君は  振舞う 対立して  私に

Ate  que  fim,  posso   contar   sobre  o  assunto.

アテ キ フィン ポッソ  コンタール ソブリ オ アッスント

まで   終わり 私はできる 話す  について その 事柄

Era   proibido  sob  pena  de  morte.

エラ プロイビード スブ ペナ ジ  モルチ

だった 禁止の   の下 罰  の  死

 

前置詞と冠詞、代名詞などとの縮合

前置詞のa, de, em, com, porの後に冠詞や人称代名詞、指示代名詞、指示形容詞がくると、両者が結合し変形することがあります。

     a     de     em     com   por

um         dum    num

uns         duns    nuns

uma         duma   numa

umas        dumas   numas

o(s)    ao(s)   do(s)    no(s)         pelo(s)

a(s)    à(s)    da(s)    na(s)        pela(s)

isto          disto   nisto

isso          disso   nisso

aquilo   àquilo   daquilo  naquilo

este(s)         deste(s)  neste(s)

esta(s)         desta(s)  nesta(s)

esse(s)         desse(s)  nesse(s)

essa(s)         dessa(s)  nessa(s)

aquele(s)  àquele(s)  daquele(s) naquele(s)

aquela(s)  àquela(s)  daquela(s) naquela(s)

ele(s)          dele(s)   nele(s)

ela(s)          dela(s)   nelas(s)

mim                      comigo

nos                       conosco

te                       contigo

vos                       convosco

se                       consigo

 

Ja  que  voce  é  assim,  nao  conte  comigo  nunca.

ジャ キ ヴォセ エ アッシン ナン コンチ コミーゴ ヌンカ

であるから 君は です そう  ない 当てにする 私を 決して

Voce   toca  ainda  nisso ?

ヴォセ トカ アインダ ニッソ

君は  触れる 未だ  そのことに

Isso   nao  é  assunto  seu,   nem  dela.

イッソ ナン エ アッスント セウ  ネン デラ

それは ない です 事がら あなたの ない 彼女の

Alguns    acordaram   às  5  horas   da  manha.

アウグンス アコルダーラン アス 5 オーラス ダ マニャン

何人かは  目覚めた    に  5 時    の 朝

Outros,    porem, so  se  levantaram    depois  das  6.

オウトゥロス ポレン ソ セ レヴァンターラン デポイス ダス 6

他の人は しかし やっと 起きた        後で  の  6

数詞

 

基数:

1     um, uma     ウン、ウマ

2     dois, duas    ドイス、ドゥアス

3     tres       トゥレス

4     quatro      クァトゥロ

5     cinco       スィンコ

6     seis       セイス

7     sete       セテ

8     oito       オイト

9     nove       ノヴェ

10     dez       デース

11     onze       オンゼ

12     doze       ドゼ

13     treze       トゥレーゼ

14     quatorze     クァトールゼ

15     quinze      キンゼ

16     dezesseis     デゼセイス

17     dezessete     デゼセチ

18     dezoito      デゾイト

19     dezenove     デゼノヴェ

20     vinte       ヴィンチ

30     trinta      トゥリンタ

40     quarenta     クァレンタ

50     cinquenta    スィンクエンタ

60     sessenta     セセンタ

70     setenta      セテンタ

80     oitenta      オイテンタ

90     noventa     ノヴェンタ

100    cem       セン

101    cento e um(uma) セント・イ・ウン

200    duzentos(as)   ドゥゼントス(タス)

300    trezentos(as)   トゥレゼントス(タス)

400    quatrocentos(as)  クァトゥロセントス(タス)

500    quinhentos(as)  キニェントス(タス)

600    seiscentos(as)   セイスセントス(タス)

700    setecentos(as)   セテセントス(タス)

800    oitocentos(as)   オイトセントス(タス)

900    novecentos(as)  ノヴェセントス(タス)

1.000   mil        ミウ

10.000   dez mil      デース・ミウ

100.000  cem mil      セン・ミウ

1.000.000 um milhao    ウン・ミリャン

1と2、200から900までは、男性女性の別がある。

例:22=vinte e dois(duas)

101から199までは、cemでなく、cento e …を使う。

例:121=cento e vinte e um(uma)

1位と10位、10位と100位の間に "e" を入れるが、100位と1000位の間には要らない。ただし、1の位と10の位が0(ゼロ)の場合、また100の位が0(ゼロ)の場合は、1000の位の後に "e" を入れる。

例:1999年=ano mil novecentos e noventa e nove

  2010=dois mil e dez

  2100=dois mil e cem

数字の位取りには、3桁ごとに点 "."(ピリオド)(ヴィルグラ)を入れる。小数点には ","(カンマ)(ポント)を使う。

\1.234.567,89=um milhao, duzentos e trinta e quatro mil, quinhentos e sessenta e sete virgula oitenta e nove ienes.

千(mil)は、単数・複数同形で、um,umaをつけない。

百万(milhao)は、複数形がある(miloes)。

10億(bilhao)は、milhaoと同じ扱い。

電話番号のように、数字を1桁づつなどに区切っていう場合は、6seis)は "meia"(半ダース)と読む。

加減乗除の読み方:

+ mais(マイス)

− menos(メノス)

× vezes(ヴェーゼス), (multiplicado) por(ムウチプリカード プル)

÷ dividido por(ジヴィジード プル)

= é(エ), sao(サウン), igual a(イグアウ ア)

 

 

序数:

第1番目の     primeiro     プリメイロ

第2番目の     segundo     セグンド

第3番目の     terceiro      テルセイロ

第4番目の     quarto      クァルト

第5番目の     quinto      キント

第6番目の     sexto       セスト

第7番目の     setimo      セチモ

第8番目の     oitavo      オイタヴォ

第9番目の     nono       ノノ

10番目の    decimo      デッシモ

11番目の    decimo primeiro  デッシモ プリメイロ

12番目の    decimo segundo  デッシモ セグンド

13番目の    decimo terceiro   デッシモ テルセイロ

20番目の    vigesimo      ヴィジェズィモ

21番目の    vigesimo primeiro ヴィジェズィモ プリメイロ

30番目の    trigesimo     トゥリジェズィモ

40番目の    quadragesimo   クァドゥラジェズィモ

50番目の    quinquagesimo   クィンカジェズィモ

60番目の    sexagesimo    セクサジェズィモ

70番目の    se(p)tuagesimo   セ(プ)トゥアジェズィモ

80番目の    octogesimo     オクトジェズィモ

90番目の    nonagesimo    ノナジェズィモ

100番目の    centesimo     センテズィモ

200番目の    ducentesimo   ドゥセンテズィモ

300番目の    trecentesimo   トゥレセンテズィモ

400番目の    quadringentesimo クァドゥリンジェンテズィモ

500番目の    quingentesimo   クインジェンテズィモ

600番目の    sexcentesimo    セッセンテズィモ

700番目の    setingentesimo  セッチンジェンテズィモ

800番目の    octingentesimo  オクチンジェンテズィモ

900番目の    nongentesimo   ノンジェンテズィモ

1,000番目の   milesimo     ミレズィモ

100,000番目の  cem milesimo   セン ミレズィモ

1,000,000番目の milionesimo    ミリオネズィモ

序数は形容詞的に機能します(名詞を修飾)ので、名詞の性・数に応じて変化します。ただ、名詞の前に置かれるのが普通です。

序数の前に定冠詞をつけます。

Ele  chegou  no  primeiro  lugar,   mas  ela  no  último.

エリ シェゴウ ノ プリメイロ ルガール マス エラ ノ ウウチモ

彼は 到着した に 第1番目の 順位  しかし 彼女は に 最後の

世紀や国王の世代には、10番目までは序数を、それ以降は基数を使います。建物の階も同じ使い方をすることもあります。

21世紀  Seculo XXI   セクロ ヴィンチ イ ウン

ペドロ2世 D. Pedro II   ドン ペドゥロ セグンド

(これらの場合、序数は名詞の後にくる)

2階    primeiro andar プリメイロ アンダール

(1階は、andar terreo アンダール テヘオ)

日付のうち、毎月の一日だけは序数で表す。

O dia primeiro de janeiro 1月1日

序数を略記するとき、「o」「a」という記号を基数の後に書いて序数を表す。 1o de janeiro 1月1日

基数を名詞の後において、序数を表すこともある。

Capitulo 21 = vigesimo primeiro capitulo  第21章