- CHAPTER NINE-
      The Midnight Duel

          真夜中の決闘
第98回
p.107

l.14 put up with; 耐える、我慢する 
   didn't have to put up with; 我慢する必要がなかった。
l.15 spot; 見つけだす
l.19 Typical からMalfoy までは反語です。
   ですからここはこれとは反対の気持ちです。
   make a fool of myself; 馬鹿なまねをする、しくじる
l.24 go on;  続ける
l.38 prod ; つつく


第99回

さあ、ほうきで空を飛ぶ練習が始まるよ。

p108
l.2  good reason; 十分な理由
l.7  bore; 退屈させる
l.16 gloat; 満足して眺める
l.17 barn owl; メンフクロウ 納屋に巣を作る黄褐色または白色のフクロウ
l.34 scowl; 嫌な顔をする
p.109
l.2  ripple;小さな波紋が生じる
   sloping lawn; 傾斜している芝
l.15 stuck out; 突き出た
l.16 stick; 突き出す
l.23 only too; 残念ながら・・・だ
l.26 slide off the end; 端から滑り落ちる
l.40 wham; がん、どかん 勢いよくぶつかること
    thud; どん、どすん、ごつん
    crack; ピシッと言う音


第100回
p.110
l.9  None of you; 誰一人・・・してはいけない
l.10 or; さもないと
l.12 clutch; しっかり握る
   hobble; びっこをひく
l.14 No sooner...than・・・.; ・・・するやいなや...する
l.19 stick up for; 弁護する、支持する
l.20 hard-faced girl; 険しい顔の女の子
   ( I ) Never thought you'd like...
l.22 dart; 突進する

p.111
ハリーは飛べたのかしら?
l.4  gasp; 息をのむこと
l.5  whoop; わーいと言う叫び声
l.12 javelin; 軽い槍
l.13 about turn; about face; 回れ右
l.23 mingle; 入り交じる



第101回
p.112
l.2 expell; 追放する
l.6  sweep along; さっと動く
l.10 wrench; ぐいとねじる
l.16 the others; ここの表現は大事。 残りの生徒達全員のこと
l.32 bin; 箱
p.113
l.1  clue; 手がかり
l.5  (He) didn't even scratch himself.引っ掻き傷を付けなかった。
l.9  (Have you) ever seen...?
l.12 build; 体格
l.14  decent; 適切な
l.21 I want to hear (that) you're training hard.;
   これから先、君が一生懸命練習をしているということを聞きたい。
l.34 shovel; 大量にかき集める


第102回
p.114
l.1  spot; 見つける、突き止める
l.3  Well done.;よくできた、(うまくいって)おめでとう 人の仕事などをほめるときに使う
l.5  for sure; きっと
l.9  we've got to go; 行かなければならない
   reckon; 推測する、・・・と思う、 ・・・と考える
l.11 ( I )bet; きっと・・・だと思う
l.13 less welcom; 歓迎されない
l.14 flank; の側面に置く
l.18 There was of course nothing at all little about Crabbe and Goyle;
    ・・・については小さいということはもちろんない。
l.21 crack their knuckles and scowl; 指関節をがらがらならし、にらみつける
l.22 I'd take you on any time on my own.;
   take on ; 引き受ける、相手をする any time; いつでも on my own; 一人で
   いつでも一人でおまえを引き受ける。相手になる。
l.27 size; 大きさを測る



第103回
さあ、マルフォイと決闘か?
p.115
l.5  can't help ...ing; ・・・せずにはいられない。聞きたくなかったが聞いてしまった。
l.6  ( I ) bet you could.; わざと聞いたのだ。
l.13 all the same; それでもやはり、 とはいうものの
l.18 good chance; 十分な機会
l.21 loom up; ぼうっと見える
l.27 embers; 燃えさし
l.28 hunch; 背を丸くする
p116
l.23 got some nerve; ずうずうしい、図太い、厚かましい
l.25 snuffle; 鼻をすする
l.26 breathe; ささやく 
   squint; 目を細めてみる
l.27 be curled up; 丸くして寝ている
l.38 scrambleto one's feet ; 急いで立ち上がる; 


第104回
p.117
l.2  get us caught; get+物(人)+過去分詞 使役の意味:物をしてもらう(させる)
                             被害(受け身)  :物をされる
   おまえ達二人のどちらかのせいで僕たちが捕まるとしたら(被害)
   I'll never rest; 決して休まないだろう
   until I've learnt that ....; ・・・魔法を習って、それをおまえ達に使うまでは
l.6 beckon; ・・・するように合図する
l.7 flit; すいすい飛ぶ
   corridors striped with bars of moonlight from the high windows;
     高い天井から月の明かりで縦縞のようになっている廊下
l.8  run into; 出くわす
l.12 glimmer; ちらちら光る
l.12 shield; 盾   
l.14 edge; じりじり進む
l.24 scurry; あわてて走る
l.29 petrify; びっくり仰天する
l.31 let out; (叫び声、怒りなど)発する
l.35 clang; かん、かちん、がらんという音



第105回
p.118
l.1  rip; 突っ走る
   tapestry; 壁掛けに用いるつづれ織り。タペストリー
l.2  hurtle;突進する
l.5  we've lost him. 追っ手をまいてしまう、
l.6  wheeze; 苦しそうに息をする
l.7  splutter; 支離滅裂に早口にしゃべる
l.8  clutch at the stitch in her chest; 胸の痛みを押さえながら、
l.14 tip...off; ・・・に知らせる、教える、内報する
l.25 cackle; クワックワッと鳴く
l.26 ickle; littleの幼児語
   tut; ちぇ(軽蔑、侮辱、いらだたしさを発声する)、恥を知れ
l.29 saintly; 聖人らしい
l.31 take a swipe at ; ・・・を殴る
l.38 This is it! これで終わりだ That's it.
l.40 be done for; やっつけられる



第106回
p.119
l.2  move over; 詰めて場所を空ける
   snarl; うなる
l.4 pile; どやどやと入る
l.28 drool; よだれを垂らす
   saliva; 唾、唾液
p.120
l.1 all they wanted to do was put as much space as possible
  between them and that moster
   主語は; all they wanted to do; 彼らがしたいことの全ては
   動詞は; was
   補語は; (to) put as much space as posssible  できるだけ多くの空間を作る
l.2  not....until・・・; ・・・して初めて...する。
l.6  flushed; 赤くなっている
l.14 If any dog needs exercises, that one does. ; もしも運動が犬に必要なら、
                                あの犬こそ必要だ。
l.18 You don't use your eyes, any of you, do you?;
   あなた方誰一人よく見なかったのね。
l.26 if you don't mind < > l.28 No, we don't mind.
    もしよければ、     全然気にしないよ
l.29 You'd think we dragged her along;
    drag... along; ・・・を引きずっていく
    僕たちが彼女を引きずっていると人は思うね。
l.35 It looked as though ...; グリッグノット銀行の713番金庫にあったあの包みが
                  どこにあるのかがわかったようだ。 

第9章はこれで終わり。だんだんクライマックスに近づいているね。