---CHAPTER SEVEN---
Mudbloods and Murmurs
第40回
p.81
mudblood ; 穢れた血、純血でないこと
murmur; ささやき声、ひそひそ声、
l.11 dodge out of sight; 見えないようによける
l.14 Nothing seemed to give Colin a bigger
thrill than to say, "All right, Harry?
and hear...
やあハリーと声をかけ、・・・と聞くのが一番コリンにとってわくわくするようだった。
l.16 however exasperated Harry sounded when
he said it.
主語 Harry 動詞 sound 倒置 副詞のexasperated が 前に来ている
heは Harry
l.19 malfunction; うまく作動しない
l.19 surpass; ・・・の範囲・限度を超える
l.21 squarely; まともに
l.22 throbbing; 振動する
l.22 boil; 腫れ物
l.23 one thing and another; あれこれのこと、あれやこれや
l.26 was shaken awake several hours earlier
than he would have liked ( shaken awake)
l.30 squint; 目を細めてみる
l.32 racket; 喧噪、大騒ぎ
l.34 the crack of dawn; 夜明け
l.39 first off the mark; 誰よりも早く、真っ先に
p.82
l. 8 clatter; がちゃがちゃという音
l.14 bemusedly; 呆然として、あきれて
l.14 brandish; 振り回す
l.20 slump; 気力・元気がなくなる
l.20 pant; あえぐ
l.40 resign; ・・・に身をゆだねる、甘受する、
be resigned to..; あきらめて・・・する
第41回
p.83
l.16 in awe; 畏敬の念で、畏れて
l.21 shake ... off...; 振り切る、振り払う
l.27 puffy-eyed; はれぼったい目
l.27 tousle-haired; くしゃくしゃになった髪、乱れた髪
l.28 nod off; うとうとして眠り込む
l.31 briskly; 活発に、きびきびと
l.33 devise; 考案する、計画する
l.35 diagram; 図、図形
l.36 lines, arrows and crosses; 線、矢印、×
l.38 wiggle; 小刻みに動く
l.38 caterpillar; 毛虫
l.40 droop; 垂れ下がる、うなだれる
p.84
l. 1 snore; いびきをかく
l. 4 into a stupor; 頭がぼんやりしている
l. 5 jerk; 急に動かす
l.12 glower at ... ;不機嫌な顔でにらめつける
l,21 torture; 苦しめる、悩ます
l.27 remnant; わずかな残り
l.30 incredulously; 信じられないような、疑い深い
l.39 clicking noise; かちかちする音, かしゃかしゃする音
l.39 hurtle; 猛烈な勢いで飛ぶ
第42回
p.85
l. 3 magnify; 自動詞 (音・形など)拡大する
l. 4 look this way; こっち見て
l. 6 put on ; (体重・身長・スピードなど)を増す
l.6 a spurt of speed; 急に速度を上げること
l.14 testily; 短気に、つっけんどんに、testy 形容詞
l.15 in person; じかに、自ら
l.18 book; 予約する
l.19 We'll see about this.; こんなことはあり得ない。
l.24 specially; 特に、わざわざ
l.24 clear off; 立ち去る
l.24 can: (軽い命令・指示)・・・しなさい You
can get out! 出てったらどうだ。
l.25 trollish cunning; あの北欧に住むトロールのような狡猾、抜け目なさ
l.30 leer; 意地悪い目つきで見る,, 嫌らしい目つきで見る
l.30 to a man; 一人残らず、最後の一人まで、満場一致で、
l.37 distract; 注意をそらす
l.39 smirk; にやにや笑う
p.86
l. 8 letter; 文字を入れる
l.10 carelessly; 無頓着に
l.11 flick; 払い落とす
l.11 speck; 微小片
l.12 outstrip; ・・・より速く走る
l.14 sweep the board with them; それらに圧勝する
them; Cleansweeps
l.17 Malfoy was smirking so braodly (that)
his cold eyes were reduced to slits.
be reducued to...; ・・・に変わる
slit; 細長い隙間
l.24 take in; (光景などを)見て取る
l.26 smugly; 気取って、
l.29 gape; ぽかんと口を開けて眺める
l.33 raffle; (慈善資金の集めの手段として)ラッフルに出す
l.35 howl; 大声で笑う、わめく、怒る、
l.36 buy one's way in; 買ってその道に入る、お金でメンバーになる
l.37 get in on pure talent; 才能で参加する
l.39 filthy; 汚れた、きたない
l.39 mudblood; 穢れた血
l.40 spat; spit spat spat; つばを吐く
第43回
p.87
l 4 How dare you (speak like that) !; よくもそんな口がきけるな。
l.10 reel; よろける
l.13 give a almighty belch; ひどいげっぷをする
l.13 slug; ナメクジ
l.13 dribble; ぽたぽたたれる ( スポーツ ドリブルをする)
l.15 be paralyzed; ・・・で呆然とする
l.16 double up = double over; 笑いで体を二つに折る
l.17 on all fours; 四つんばいで
l.19 glisten; ぎらぎら光る
l.25 give a huge heave; 大きな嘔吐をする
p.88
l. 9 bin wonderin'; I've been wondering
l.11 threshold; 入り口、敷居、玄関
l.13 seem perturbed; 狼狽しているように見える
l.16 better out than in; ナメクジは中にいるより外の方がいい
l.16 plonk= plunk; どすんと置く
l.17 get them all up; 全部のナメクジを出せよ。
l.22 bustle; 忙しそうに立ち回る
l.22 boarhound; ボアーハウンド(元来イノシシ狩りに用いられた大型の猟犬)
l.26 get kelpies out of a well; 水の精を井戸から出す
l.27 move a half-plucked rooster off his
scrubbed tabel
磨かれたテーブルから半分毛をとられた雄鳥を追い出す
l.28 bang on about; ・・・についてくどくどしゃべり続ける
l.29 eat a kettle; ヤカンを食べてしまうほどばかばかしい?
l.37 treacle fudge; 糖蜜の柔らかいキャンディ
l.37 squelch; ぴしゃぴしゃ音を立てる
l.40 jinxed; のろわれた、不吉な
第44回
p.89
l. 9 He didn't!: 相手の言ったことに対して、相づちを打って関心・懸念・驚き・不信・皮肉を表す
まさか言わなかっただろ!
l.12 insult: ・・・を侮辱する、辱める
l.13 foul; 下品な、不潔な、むかつくような
l.17 give a small gurp; ちょっとしたゲップをする
l.19 make a difference; 相違を生じる、重要である
l.22 They haven't invented a spell our Hermione
can't do.;
我がハーマイオニーが出来なかった呪文を考えつけなかったし。
我がハーマイオニーが出来なかった呪文はなかったし。
l.23 go brilliant shade of magenta; 輝く深い紅色に顔がなる
l.24 wipe one's brow=mop one's brow; 額の汗をぬぐう
l.30 over the thuds; どすんと言う音の上に、重なって、かぶって
l.31 ( I ) Suspect that...: ・・・ではないかと思う
l.32 march up to school; 学校に怒ってやってくる
l.33 (At) least you are not in trouble. :少なくともおまえさんはトラブルに巻き込まれてない
l.38 getta bone ter...; have a bone to pick
with you; おまえさんに苦情がある、言い分がある
l.40 wrench; ふりほどく
p.90
l. 2 put about; 言いふらす,広める
l. 4 genially; 穏和に、優しく
l. 5 send him, face first, into the table; 彼をテーブルに向かせた、顔を先に
顔からテーブルにつっこみそうになる
l.16 patch; 小さな菜園
l.18 boulder; 大岩(直径が2.56m以上)
l.19 get on well; 順調に成長する
l.24 flowery; 花模様の
l.26 this umbrella was not all it looked; 傘はそれが見えているのが全部ではなかった
見かけと違ったいた。
l.33 engorge; ・・・を満たす、あふれさせる
engorgement charm; 太らせ呪文
45回
p.91
l. hiccough=hiccup; しゃっくりをする
l.10 barely...when・・・; ...したらとたんに・・・になる
hardlly... when・・・
l.14 suppress a burp; ゲップを押さえる supress
a yawn; あくびをかみ殺す
l.18 elbow grease; 力仕事
You'll have to use
some elbow grease to polish the floor.
夕食を食べにホールへ
l.28 slouch; 前屈みのだらけた姿勢で歩く
l.29 well-you-did-break-school-rules; よく校則を破ったという(形容詞)
l.30 fancy; ・・・を好む Do you fancy
a cup of tea? お茶はいかがですか。
l.31 get a bad ( raw, rough) deal; ひどい仕打ちを受ける
get the worse deal; 二人だけだから比較級を使った
l.36 swap; 交換する
l.36 hollowly; 弱々しく、うわべだけで
l.38 nightmare; 扱うのがやっかいな人物、悪夢
l.92
l. 2 grit; (歯を)食いしばる
l. 4 scallywagg; ならず者、ろくでなし
l.13 Fame is a flickle friend. 有名なのはすぐに変わりやすい。
Celebrity is as celebrity does. ; 名が知られるのはその人がそういうことをするからだ。
l.21 spit; (熱した油・火・機械などから)ぱちぱち音を立てる
l.21 prattle; つまらないしゃべり
l.22 chill the bone-marrow; 脊髄を凍らす
l.23 breath-taking; 息をのむような
l.23 ice-cold venom; 氷のように冷たい悪意、恨み
l.24 rip; 切り裂く
l.24 tear; 裂く
l.26 a large lilac blot; おおきなライラックの花のインクのシミ
p.93
l. 8 seize up; 動かなくなる
l. 9 buff; 磨ぐ
l.10 have another slug attack; またナメクジを吐く
l.11 ( I ) took ages to shift the slime; そのぬるぬるを取るのにすごい時間かかった。
l.17 even some invisible would have had to
open the door,
見えない誰かだとしても扉を開けなければ(聞こえないだろうに)
やっと第7章が終わります。たくさんの人に期待されているのですが、
なかなかペースが進まず、ご迷惑かけます。 ヒロ