原曲は「老鼠愛大米(lao3shu3ai4da4mi3)」 作詞・作曲の楊臣剛がインターネット上に公開して、2004年、中国で大ヒットしました。
日本では2006年2〜3月、NHKの「みんなの歌」で美山加恋が歌ったのでご存知の方も多いと思います。「ネズミが米を好きなように、私は、あなたの事が好き。・・」と歌っている歌です。
私が最初に聞いたのは「香香・普通語版」で、乗りの良いリズムと「日本人の感覚だと、一寸変な題名が印象に残りました!
その後、この歌は色々な歌手が色々な言葉で歌っているのを知りました。
「香香」・普通語版
「香香」・英語版
「香香+楊臣剛・合唱」・普通語版
「楊臣剛」・普通語版
「王啓文」」・普通語版
「紫丁香」・普通語版
「TWINS」・広東語版
「郭美美」・台湾版
「イ・ソウン」・韓国語版・題名「サランヘヨ」(愛しています)
「美山加恋」・日本語版・題名「ねずみは米がすき
」
それぞれの曲が、一寸聞いただけでは同じ曲とは思えないほど個性的かつ魅力的です。(聞き比べてみると、日本語版が子供向けに作詞・編曲されているせいもあって、残念ながら、抜群に聞き劣りします?)
私の、お勧めは「TWINS」・広東語版で、歌詞は全く解りませんが、とても素敵です。機会があったら、是非聞いてみて下さい!
(「TWINS」は香港ナンバー1のアイドルユニット(蔡卓妍・鐘欣桐)で、もちろん双子ではありません。)
上の曲の殆んどは「百度」(中国の検索サイト)で試聴?しました。
(百度(Bai3 du4)は、中国ならではの、著作権無法サイトで中国の曲であれば、ほとんどの曲がダウンロード出来てしまいます。)
|