まじき再翻訳

この企画は、あるページで見たFLASHムービーで「楽しい再翻訳」という作品があり、それに影響されて作ったものです。独自で日本文を考 え、面白い物を選んで追加していくものです。そのうち掲示板やメールでの投稿を受けたいと思っております。

昨日の晩御飯は焼きそばだった。



Boiled rice was fried noodles last evening.



煮た米は昨日揚げたヌードルでした。

こんな感じで書いていきます。実を言うとこれは「楽しい再翻訳」からの引用です。ここから下はすべて自分で考えております。

富良野の1ヘクタールの土地は誰にもやらん!(実際そんなもの持ってませんが。)



The 1ha land of Furano is given to nobady!



富良野の1ヘクタールの土地は誰にも与えられます!

い・・・いやあ、与えられるの?あげないんじゃないの?しかも、誰にも・・・・。

まかんこうさっぽう(漢字で打ったら翻訳されませんでした。)



It does not wind--like this--さっぽう



それはさっぽうを巻きません(このように)

まあ、全部ひらがなで書いたら誤訳はあたりまえですが・・・。人間でも誤解することがありますし。でも、こりゃひどい。ってか英訳なのに日本語が・・・。

油断も隙もあったもんじゃない。



There were in attention and spare time and they have not been rubbed.



不注意及び予備の時間がありました。また、それらは摩擦されていません。

まあ、ここまでひどいとは・・・。「摩擦される」という日本語自体あまりないしなぁ。これは主語が無いためこのような変化が現れたと思われます。

大阪の人はたこ焼きが大好きだ。



The people from Osaka like grilled dumplings bits of octpus.



タコのビットを備えたあぶったゆで団子のような大阪の人々。

出た!出た!これは主語はっきりしてますよね。大体、「大好き」って単語はどこ行ったんだよ。

いやなやつに思いっきり浣腸をする。



An enema is given to a disagreeable fellow as hard as possible.



浣腸器はできるだけ熱心な嫌な男に与えられます。

「与える」ってことは、「浣腸する」わけじゃないですよね。ってことはこっちがやられる可能性もありますね。

せっかく論文書き終えたのにパソコンがフリーズして泣きそうになった



The personal computer become having finished writing a paper with much troble that is likely to frees and cry.



パソコンはそれが凍らせて叫ぶ多くの問題で論文を書き終えてなりました。

もう既に泣いたとかフリーズしたとかの問題じゃないしね。パソコンの成り立ちか?これは。

俺は海賊王になる男だ!



I am the man who becomes a pirate king!



私は著作権侵害王になる男です。

著作権侵害王ですか。なんかネット社会っぽい言葉ですね。海賊王がどうやって著作権侵害王に変わるんだよ。 でも規模も小さそうだな。CDコピーとか?中国人かよ。海賊版かよ。

宇宙刑事ギャバン



Space criminal GAVAN



スペース犯罪者ギャバン

オ〜イ、これじゃあ立場が逆だぁ〜かなりひどいですね。意味が通じるだけに。てか何で刑事が犯罪者に?それよりこれだと営業妨害ですよ。ホント。



ここから、神智史氏の作品です。
このページをアップしたところ、神智史氏から反応があったので早速許可を取って載せさせていただきました。

キモい奴はハブる。



Me is hub. ..Kimo.. say



私、ハブはそうです。 ..Kimo言ってください。

「キモい」がソフトには理解できなかったようですね。そして、「ハブ」はヘビのハブと理解されたんでしょうか。どの道そうなると日本語として成り立たなくなるのでおかしくなったようです。

命を懸けて、かかってこい。



Offer the life, and take.



人生を提供してください、そして、取ってください。

ぁぁぁ・・・痛い、痛いよママン。これは間接的に命を預けろと・・・そして下手をすれば死ねという解釈もできます・・・。ああ、痛い。そして何を取れと。

あの人ちょっと臭くない?3日間も風呂入ってないんだってさ。



Isn't it ..person.. a little stinky ..that..?Not entering is ..bath.. . ..doing.. for as much as three days.



それはそうではありませんか?人少し悪臭があります。それ。Notの入るのはそうです。風呂。 .. ..する最大3日間。

Notが入るんですか。意味分かりません。そして、もとの、「3日も風呂に入っていない」は原型もありません。それに「する最大3日間」。何をするんでしょう。





「produce」に戻ります。   トップに戻ります。