「歌の翼にのせて・・・メンデルスゾーン」 (click)
「愛の夢・・・F.リスト」(click)
★★★ MIDI by ☆Lei☆ of Paradise Cafe・・・ Refer to:素材リンク ★★★

南海の星音楽の世界

ちょっと大げさな言い方かもしれないけれども、私たちが青春を語る時、かならずついてまわるのは音楽ではないだろうか。少なくとも、ぼくに関してはそう言える。 音楽のない生活なんて、調味料やスパイスのはいっていない料理のように味気ないものにちがいない。 アメリカの物質文明がかつてないエネルギーで繁栄した1960年代、70年代には、当然のことながら、映画や音楽の分野もそれなりに花が開いた。ぼくはそんな時代に青春を過ごせたことをすごくラッキーだったと思っている。さて、ぼくは音楽に関してはズブの素人で、専門教育を受けたわけでもなく、バンドを結成したわけでもないし、ただ聞くのが好きだという程度。したがって、これから書くことも、思いつくことをアットランダムに書き付けるといったレベルにとどまる。



(Click)
★★No.1★★ Dolly Parton ★ Louis Armstrong ★ Paul Robeson ★ ビゼー「アルルの女」組曲 ★ スメタナ「わが祖国」より「モルドウ」★

★★ No.2★★ John Denver ★ The Roger Wagner Chorale ★ ナンパ ★ 青葉城恋唄 ★ また逢う日まで ★

★★ No.3★★ 「ララのテーマ」(映画「ドクトル・ジバゴ」より)★ 五弦バンジョー★ 白いブランコ★ JUBILEE★ グレン・ミラー物語★



画像&壁紙byあずさ・・・Refer to:素材リンク


The Carpenters

二ヶ月に一度ほど日本からのお客さんや地元の知り合いとカラオケ・バーへ寄ることがある。その時、一緒の人たちが豪州人や他のアジア人だったりすると、英語の歌になる。
店には5,6人の若い日本人の娘さんがいて、ほとんどワーキング・ホリデーで短期滞在している20歳前後の子である。席に着いてもらうと、時間いくらで料金をチャージされるが、はっきりしていて安心できる。
そんな時、たまたまカーペンターズの歌が出ると「わあ、この歌、大好きな歌です」という子が多い。
若い世代とずっと離れた私たちの世代の接点になっているのはどうやらカーペンターズのようなのである。
この子たちがまだ2,3歳の頃、キャレン・カーペンターは他界しているが、歌は知っているのである。
西洋の歌はどうも、という人も「イエスタディー・ワンス・モア」や「トップ・オブ・ザ・ワールド」を聞けば、ああ、これは聞いたことがあるなあ、というのがカーペンターズではないだろうか。

・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・

The Carpenters, 兄 Richard Carpenterと、妹 Karen Carpenter の兄妹デュオグループ。
セカンド・シングルの”Close To You (遥かなる影)”が1970年に全米トップとなり、以後、70年代を通して世界の若者を魅了した。
リチャードは12歳からはじめたピアノにまれに見る才覚を見せ、後、選曲やアレンジにずば抜けたセンスを現した。妹、キャレンの天性の声もリチャードの協力なくしては世に出ることはなかっただろう。
1970年、’72年、’74年、’76年と来日している。
キャレンが拒食症になり、32歳という若さでこの世を去ったのが惜しまれる。
A Song For You,
Can't Smile Without You,
Close To You ,
Don't Cry For Argentina,
Jambalaya,
Sing,
Superstar,
Top Of The World,
We've Only Just Begaun,
Yesterday Once More

などかれらが残した幾多のヒット曲は今なお人気を失っていない。
 

どんぶりコロコロ

幼児のころ人の歌を聞いて、うろ覚えに覚えた歌で、思い違いをしたまま、ずっとそれでいいのだと疑いを抱かなかった歌がいくつかある。

その一、
「夕焼けこやけの赤とんぼ、おわれて見たのはいつの日か」
ぼくはこの歌を、「追われて見たのはいつの日か」だと思い込んで歌っていた。もちろん発音が同じだから聞いてる方はこちらがまちがってるなんてわからない。
言うまでもなく、これは「負われて見たのは・・・」で、二番の「ねえやは十五で嫁にゆき、お里のたよりもたえはてた」でもはっきりわかるように、姉さんに背負ってもらいながら見た赤とんぼの意。赤とんぼに追っかけられながらその赤とんぼを見た、なんてどう考えてもおかしい。
これはたぶん、「兎追いしかの山、小鮒釣りしかの川・・・」の「追う」が頭にあったのではないかと思う。
その二、
「雨、雨、ふれ、ふれ、かあさんが、じゃのめでお迎えうれしいな、ピチピチ、チャブチャブ、ランランラン」
じゃあね、いってらっしゃい、、、、じゃあ、の目つきでお迎え、なんて意味がむちゃめちゃだが、母がそういう目つきで迎えに来た、と思っていたからひどい。蛇の目傘を持って、迎えにきてくれた、ということがわかっていなかった。
その三、
「どんぐり、コロコロ、ドンブリコ、お池にはまってさあ大変、どじょうが出てきてこんにちは、坊ちゃんいっしょにあそびましょ」
ぼくはこの歌を、
「丼、コロコロ、どんぐりこ、お池にはまってさあ大変、どじょうが出てきてこんにちは、ボッチャン! いっしょに遊びましょ」と歌っていた。ひどいもんだね。
後年、これらのまちがいに気づき、おれはなんて愚鈍な子供だったのか、と人にも言えず恥ずかしく思っていた。

数年前、日本の知人が向田邦子の料理の本を送ってくださった。彼女の妹,向田和子(小料理屋経営)が姉、邦子から教わったいろいろな簡単料理のレシピーを邦子の死後、写真と共にまとめたものである。
その時ぼくが持っていた向田邦子の本は「父の詫び状」というエッセイ集一冊であった。上品で、知性のほとばしりを感じさせる彼女の文のうまさにひかれるものがあり、前々からもっと読んでみたいと思ってはいた。
それを機に、妹に頼んで文庫本で彼女の著書を全部送ってもらった。もともとシナリオライターであった彼女にはわずか10冊ほどの著書しか残っていない。
そのうちの一冊、エッセイ集「眠る杯」を読んで、ぼくはうれしくなってしまった。彼女のような才媛でも子供のころは似たようなものなんだ!

以下、引用。
***
この妹は幼い時、「泣くな子鳩よ」という歌を「泣くなトマトよ」と歌っていた。トマトが泣くわけがないじゃないか、といじめて泣かせてしまった記憶がある。
私も大きなことは言えない。
小学生のころ、「ローローロヤボー」という不思議な歌を覚えた。祖母に「ロー」というのはどういう意味かしらとたずねたら、「老人のローだろう」
と教えてくれた。ボーは坊やだという。大きくなってから、これは英語であり、
Row Row Row your boat
というボートを漕ぐ歌だと判ったが、そのせいだろう、今でも、たまにこのメロディーを聞くと、老人と少年が向かい合ってボートに乗っている絵が浮かんでくる。
「荒城の月」は、言うまでもなく土井晩翠作詞・滝廉太郎作曲の名曲だが、私はなるべく人前では歌わないようにしている。必ず一ヵ所間違えるところがあるからである。
「春高楼の花の宴」
ここまではいいのだが、あとがいけない。
「眠る杯 かげさして」
と歌ってしまう。
正しくは「めぐる杯 かげさして」なのだが、私にはどうしても「眠る杯」なのである。・・・・
***

みなさんのなかで、このような歌詞の思い違いをしておられた方がありましたら、是非掲示板でお知らせくださいませんか。



Doshisha College Song

長い人生には思いがけない偶然の出来事がある。

1)
もうかれこれ20年ほど前であろうか。パース市内で昼時だけ開店しているラーメン屋があった。経営者は今でもぼくの親友であるK氏(空手の先生をしておられる)であった。
ある日、お昼にラーメンを食べに行くと、カウンター席の隣に座った商社マンらしき男がカウンター越しにK氏とさかんにおしゃべりをしている。どうやら駐在事務所長として最近パースに赴任してきた模様。
ラーメンをすすりながら、聞くともなしに話を聞いているうち、男の訛りがどうやら名古屋近辺のものであるとわかった。
何か気になるものがあって、聞いてみた。
「失礼ですが、名古屋あたりの方ですか」
「はあ、岐阜県ですが?」
「それは、それは、、、やはりそうでしたか。いや、実はぼくも岐阜なんですよ」
こちらを向いた彼の顔を見て、おやっと思った。
「で、岐阜県のどのあたりでしょうか」
「○○町ですが・・・岐阜市の西方です」
「えっ、私も○○町ですが・・・これはエライ奇遇ですね・・・」
彼の顔をまじまじとみつめながら言った。
「失礼ですが、姓はxxさんじゃありませんか」
彼は驚きの色を顔に刷いて言った。
「えー! どうして私をご存知で?」
「あなたのお兄さんは○郎君じゃないですか?」
「うわー、そうです、そうです!」
「じゃ、あなたはx郎君だ」
「ひゃー、そうです、そうです!」
「あはは、やはりそうでしたか。○郎君とは中学時代の同級生でお宅へ遊びに行ったことも何回かありますよ。あなたはいつも○郎君の後ろをちょこまか、ちょこまか付いて回り・・・わんぱく小僧だったなあ・・・」
「うへー、そうです、そうです」
以後、彼がブラジルへ転任するまで、良き釣り友達であった。


2)
すでに掲示板などでもちょっと触れたが・・・
1996年、職場から6ヶ月の長期勤続休暇、6ヶ月の研究休暇,都合一年間の有給休暇をもらって三ヶ月間帰国。この時、鹿児島,長崎、広島を訪れる機会があった。
長崎は、その頃読んでいた遠藤周作のカソリッシズムに刺激されての訪問であった。いくつかのカトリック教会を見てまわった。
長崎で2泊した後博多で新幹線に乗り換え広島へ・・・車中では遠藤の肩の凝らないご存知、狐狸庵シリーズのうち、「それ行け狐狸庵」を読みながら。
広島の民宿へ夜遅く着き、風呂に入ってテレビをつけてみた。
ニュースの時間がはじまったとろこで・・・えっ、まさか・・・
ニュースでは遠藤周作の死去を告げていた。何か全身が硬直する思いであった。


3)
昨年の今頃から今年のはじめにかけて、東京にお住まいの○○瑛子さんという方のHPを4,5日に一回ぐらいのぞいていたことがある。かなり名の知られたFP(ファイナンシャル・プラナー)で、テレビに出演したり、講演会に出たりでお忙しい方である。掲示板の書き込みも投資だとか貯蓄だとか、ブランコにとっては全く縁のない話題が多いのだが、なんとなく気になるHPであった。60歳を超えておられるのに写真を見ると実にお美しい方である。

2月のある日、職場からの帰途、高速を走りながらこんなことを考えていた。
(音楽のページも行き詰まったな。ぼくは飽きやすい性格なんだ、きっと。
そうだ、何か小説についての感想といったものを書くページはどうかな?
よし、それでいこう。
とりあえずは、だれの小説にするかな。
そうだ、最近読んだ小説で、まあ、かなりの感激おぼえたのは高橋治の「風の盆恋歌」だな。
よし、あれについてなにか書いてみよう。)
家に着き、シャワー、食事、そしてPCの前に。
(どんなデザインのページにするかな・・・落ち着いたグレーの背景にするかな・・・待てよ、瑛子さんのHPしばらくのぞいていないから、ちょっと行ってみるか・・・)
掲示板を開いて仰天した。いつもは経済関係の話題が多い掲示板いっぱいに、3,4人の人が富山・八尾町の風の盆について書き込みしている!
あまりにも不思議な偶然にしばらく呆然。ふだんはほとんど書き込みもしないのに、大興奮で実はこうなんですよ、と書き込みしたね。

今、半年ぶりに瑛子さんのHPへ行ってみたけど、繋がらなかったね。どうしたのかな?


4)
一昨日(2003年10月14日)のことである。
もうちょっと詳しく言えば、自分のHPのプロファイルの好きな俳優の名前としてマイケル・ダグラスを書き足そうとして、編集ファイルを開き、終わって確認をしていたときである。このページだけは開くと同時にBGMが自動的に流れるように設定してある.。母校、同志社の多くの校歌のうちの一つである「送別の歌」である。
その時、Hotmailのポップアップが出て、メール着信の知らせが出た。Wakiji  Shunさんからのメールが・・あれー、どこかで見た名前だなあ? Wkiji Shun, Wakiji Shun,と胸のうちで言いながら、プロフのページの上部を、ゆっくりゆっくり、スクロールアップする歌詞の部分に無意識に目が行ったとき「アッ」と声が出た。

BGM
「同志社・送別の歌」
作詞 三輪 源造
作曲 L.M.Enilsizer
再編 脇地 駿
合唱 同志社大学混声合唱団

「この人だ! この人と同じ名前じゃないか!」

なんだかもう無茶苦茶胸がドキドキして気が転倒していた。あのポップアップの文字、見間違えたんじゃないかな? そんなことあるわけないもんな、見間違えたんだ・・・大急ぎでHotmailを開いた・・・

見間違いではなかった。メールはまさしく脇地 駿氏からのものであった。
メールの内容はだいたい次のようなものであった。
たまたまぼくのHPへ来られ、プロフィールのページでこの曲を聞かれたこと。
氏はぼくの先輩に当たる方で、在学中は「同志社学生混声合唱団(CCD)」で指揮をしておられたこと。
この曲はもともと同志社グリークラブなど男性合唱用に編曲されていたものだが、 同氏が混声合唱用に再編曲をされたこと。
以後, 同氏の再編ヴァージョンが広く 使われるようになったこと。
このページの曲は同氏が指揮をされたCCDではなく「同志社混声合唱団・こまくさ」 が歌っていること。
ぼくの記述「同志社大学混声合唱団」という名称はまちがっていたのだ・・・調べてみたらやはりそうだった。
脇地氏には、週末に改めてメールをします、という短いお礼のメールをとりあえず お送りした。
日本だけでもおそらく何十万とあるHP、しかもこの曲をGBMに使っているのはおそらくぼく以外ほとんどいないはず(普通のMIDIの100倍ぐらいの巨大なファイル・サイズです)・・・そこへ編曲をしたご本人がひょっこり来られたのである。不思議という他ない。

同志社カレッジソング,

送別の歌

いしかねも 透れかしとて 一筋に
射る矢にこむる 大丈夫の意地
明治23年1月5日・ 新島襄



 



HOMEにもどる