El Mundo de la Ecología
y la Bio-Diversidad
~生物多様性と自然環境の世界~
The world of ecology and bio-diversity

En la actualidad ademas de dar asistencia al cultivo del arroz y hortalizas tambien imparto lecciones de español e ingles, igualmente charlas o conferencias sobre Costa Rica, entreno equipos de voleibol y pertenesco a grupos NPO unidos a la conservación y protección del medio ambiente especialmente en arrozales así como seguimiento y protección de aves en Miyagi Ken (bird watching).

現在、お米や野菜を作りながら、講師としてスペイン語や英語のクラスを担当し、様々なイベントで講師としてお招きいただき、コスタリカに関するお話をさせていただいております。また、バレーボールのコーチとして、子供達、高校生にバレーを教えています。そして、環境保護や鳥類保護(バードウオッチング)について活動している宮城県内のNPO団体でもお手伝いさせていただいております。


Mr SAITO,RESEARCHER LUIS LEON and PROFESOR IWABUSHI





-環境汚染を考える-
-Contaminación Ambiental en Miyagi-

-Miyagi Environmental Contamination-

故郷コスタリカでは、いつも自然に囲まれて暮らしていました。環境ガイドを請け負ったこともあり、山、川、自然と関わってきました。日本に来てからも同様に自然に親しみ、至るところで日本の美しい自然に感動し、鳥などの生き物や植物などについて、調べてきました。そこでとても気になったことがありました。それは、人間が捨てたゴミです。山では、タイヤや冷蔵庫、洗濯機、テレビまで捨ててあったのを目にしました。とても残念な気持ちになりました。そこで、美しい日本の自然を守るにはどうしたらよいだろうか?と考えました。そして思いついたのが、看板でした。もし、下のイラストのような看板をつけたらどうだろう?もしかして、何か気づいてくれるかもしれない。気づいて欲しい、そう思いました。

私の故郷コスタリカには、日本からJICAの方々がきてくださり、いろいろなことに貢献してくださっています。心から感謝しています。今度は、私が恩返しする番だと思いました。私ができることで、JICAや日本の皆さんの力になれれば、と思い、環境汚染ストップ運動を始めたいと考えました。もし、このような看板設置にお力添えいただけるのであれば、非常に嬉しく思います。ボランティア団体や市町村の方々にご協力いただければと思い、提案させていただきました。

連絡先:0229-32-3259(桜井宅)
メールはこちらをクリック

Top page