NEWS

What's NEXT?

 次なるRPG

The Witcherを遊ぶ

 インプレッション
 紹介、レビュー

Gothic 3を遊ぶ

 レビュー

Oblivion を遊ぶ

 レビュー
 日本語化
 本の作り方

Oblivion プレビュー

 E3デモ篇
 インタビュー篇
 解説篇

Gothic IIを遊ぶ

 レビュー

Xbox: Fableを遊ぶ

 レビュー

Knights of the Old Republicを遊ぶ

 レビュー

Temple of Elemental Evilを遊ぶ

 体験版
 インタビューの翻訳
 プレイ日記
  その2
  その3
  その4
  その5

プール・オブ・レディアンスを遊ぶ

 購入者救済企画
 英語版で書いた感想

Divine Divinityを遊ぶ

 プレイ日記

Arx Fatalisを遊ぶ

 プレイ日記
 クエスト攻略のヒント

Neverwinter Nightsを遊ぶ

 リプレイ日記
 過去News
 オススメ

Morrowindを遊ぶ(飽きタ)

 LINK
 にほんご化計画
 本の作り方
 プレイ開始
 気になった点
 小競り合いナシはムリすね
 ヘンなもの発見
 便利小ネタ
 覚え書き(未完)
 クエスト集(未完)
 キャラ作成時の質問【訳】
 Construction Setを弄る

CRPG評

 Temple of Elemental Evil
 ウィザードリィ8
 Divine Divinity
 Arx Fatalis
 Morrowind
 バルダーズ・ゲート
 プール・オブ・レディアンス
 ウルティマIX: アセンション

番外

 The Movies
 ザ・シムズ2
 シムピープル
  スクリーンショット
 Singles: - Flirt Up Your Life !
 アクション系
 メックウォーリア
 Civilization系ストラテジー
 Mod Tool 日記

メールはこちらまで
O b l i v i o n の 日 本 語 化
例によって、日本語は文字化けしてしまうので、真の日本語化は現状ではムリ。とりあえず、画像張り付けで訳本を作ってみることにしましょうネ。
 とうとう、Oblivionでも日本語化パッチを作成した強者が現れちゃいました。毎度毎度、すごいですね。とりあえずは、喜び勇んで、真っ先に訳してみたかった、パトリック・スチュワート氏のセリフにチャレンジ・・・。時間の関係で、少しだけですが。
 ゲーム中の書籍は、相変わらず、英文フォントの文字幅に泣かされマス。二語以上で出来た英単語が混じると、その半角スペースの為に、文の中途で改行が発生してしまうのです。これを抑えるには、適切な場所に半角スペースを入れれば良いのですが・・・誰かが、合理的な文書整形法を編み出すか、さもなくばOblivionで使われているプロポーショナルなフォントをTrueTypeフォントとして用意するのでもない限り、能率化できない気がします。



  1. 日本語表示パッチ用のテスト - システムメッセージ

      Jp_GameSetting.lzh ...... ダウンロード (22,210バイト) 5月25日

  2. 日本語表示パッチ用のテスト - 冒頭シーン

      jp_oblivion.lzh ...... ダウンロード (36,207バイト) 5月21日

  3. 私家版訳本(画像貼付) - Knightfall

      knightfall.lzh ...... ダウンロード (1,115,141バイト) 4月3日

    LeyawiinのMage's GuildにいるS'drassaから依頼される"Tears of the Savior"というクエストで参照する本"Knightfall"を日本語化したMODです。

  4. 私家版訳本 - Akaviri Diary Translation

      AkaviriDiaryCopy.lzh ...... ダウンロード (1,098,343バイト) 4月6日

    BrumaのCountess Narina Carvainから依頼される"Lifting the Vale"というクエストで参照するスクロール"Akaviri Diary Translation"を日本語化したMODです。

  5. 私家版訳本 - Nirnroot Missive

      Nirnroot.lzh ...... ダウンロード (1,118,100バイト) 4月6日

    Alchemistから依頼される"Seeking Your Roots"というクエストで参照するスクロール"Nirnroot Missive"を日本語化したMODです。

    導入方法
    1. ディレクトリ付きで解凍し"\Bethesda Softworks\Oblivion\Data"フォルダ下にコピーしてください。

    2. Plugin Fileとして登録します。
      Oblivionを起動したら、スプラッシュ・スクリーンで"Data Files"をクリックし、


      訳本名.esp(Player File)

      をダブルクリックしてチェックマーク☑を付け、"OK"を押します。

    3. 後は"Play"を押して、いつも通りゲームを開始してください。

  • 詳しい導入の仕方は同梱のReadme.txtをお読み下さい。

  • Readme.txtに要点だけ記しておきましたが、作り方の解説はこちらをどうぞ。


スクリーンショット