このようなケースが一番、気になります。Ships to: N. and S. America, Europe,
Australia
日本外しです。私は、このように記載のされた商品で、Sellerに日本からの入札を尋ねた所OK(「PayPalの支払なら大歓迎です」との返事が。)だったことが何度もあります。もしかして、日本外しではなく、○○外しなのかな。 |
|
| やはり、私の取り越し苦労か?Japanの文字が。 |
 |
|
日本への送料が高すぎるからだ!
|
日本に送らない理由を出品者に訪ねてみた。すると意外な答えが返ってきた。
|
We don't ship to Japan due to the high cost of shipping and the high incidence of lost parcels. I have entered all the info into Canada Posts shipping calculator and to get it to you with a tracking # it will be as follows:
Small Packet International Air (See Canada Postal Guide)
Base Price $28.65
Coverage Included
Total $28.65
If this is acceptable to you then I will ship to you in Japan.
Cheers
|
|
|