訳詞(替え歌):入江
英語が全くわからない、というか。 嫌いな感すらあるというエリーさんが英語の歌を訳してみようという企画。
尚、エリーさんはホントに英語がわかっていません。 アホです(おう;
詩に関する著作権とか、その他もろもろの問題については俺が法だという事でご勘弁!(ナメンナ;
| 原曲の歌詞 | 訳詞 |
| ■Yesterday ●THE BEATLES Yesterday all my troubles seemed so far away Now it looks as though they're here to stay Oh I believe in yesterday Suddenly I'm not half the man I used to be There's a shadow hanging over me Oh yesterday came suddenly *Why she had to go I don't know she wouldn't say I said something wrong Now I long for yesterday **Yesterday love was such an easy game to play Now I need a place to hide away Oh I believe in yesterday REPEAT * REPEAT ** |
■昨日 ●ズートルビ 昨日、恐ろしげな混乱が起こった時の事を考えた 実は今、その恐ろしげな出来事が起きている場所にいるんだ 押忍! 昨日を信じてて良かった! 突然、俺の知らないオカマが俺を使おうとしてきた 忍び寄るオカマの影 もう限界だ、俺 押忍! 昨日、オカマが突然! *何故アイツはオカマなのだろう? 俺はオカマの言う事なんか聞きたくない 俺はオカマに様々な間違いを指摘した 今もまだ昨日が続いるんだ **昨日、オカマと愛のゲームをしちまった 俺にはヒデのいる場所が必要なんだ 押忍! 空手部!! くりかえし * ぶりかえし** |
※次のは何故か英語訳ではなく、ただの替え歌です。 ダメやん。
| 原曲 | 替え歌(おい) |
| ■Title of mine ●BUMP OF CHICKEN 何故 いつまで経っても 夜は眠れずに もう 聴き飽きた筈の歌を 聴いたりするの 何を恐れて 何が必要なのか 雀が鳴くまで 考えたって 一つも解らなくて それは孤独という名の 重い鎖だったんです 自ら上手に 体に巻き付けたんです どこで見つけて いつの間に巻いたのか 焼けた空を見た時 君の声が聴きたくなって ふと 気付いたよ 人に触れていたいと 思う事を恥じて 嗚咽さえも 噛み殺して よくもまぁ それを誇りと呼んだモンだ あぁ |
■たれ蔵 飯富昌虎 ●パンツ OF 次元 ハゲ いつまで経っても 髪は増えずに もう 朽ち果てた筈の髪を 増やそうとするの ハゲを恐れて 髪が必要なのか 娘が泣くまで 頑張ったって 一つも生えてこなくて それはマープという名の すごい技術だったんです 自ら上手に 頭皮に埋め込んだのです どこで見つけて いつの間に増やしたのか ハゲてたそこを見た時 僕の髪が増えてきたって ふと 気付いたよ 髪が増えてきたよと 喜ぶ僕を恥じて オメェだけど 言いふらして よくもまぁ それを「自前」と呼べたモンだ バカ |