おなかの日記Z
2003年8月

トップページへ戻る
最新の日記へ戻る

先月の日記へ 来月の日記へ

ページ下へジャンプ

8月31日(外伝)

やっぱし案の定絶対確実に、今月書く事ヤン魂ばっかに成りまして、実際そうなりますと困りますのは今月の物がすべからくヤン魂ページの方に移っちゃう訳で通常書いておりましたおなかの日記Z2003年8月分がスッカラカンに成ってしまふ訳で、毎日毎日書いたのに・・・毎日毎日がむばったのに・・・・。

んな訳で、ソレは流石に不味い気もしますのでページ調節の為コソっと何か書いとく事に。

以前にも日記内で紹介したよな気もしますが、それが一体何時だったのか忘れてしまひましたが、どっかに在る筈です、スキマスイッチっての。

んで、以前書きました際には期間限定だったらしくフル視聴は出来なかったとしましたが、どうやら来月にアルバムを出されるそうで、現在またまた期間限定で2曲ダケフル視聴出来ますようで、んで来月半ばで終わるそうですから気になる方は上記リンクでお早めに。

でワタクシ聴きました処、視聴出来ましたもの二曲供にジャジーな感じでして、アルバム全体もこういった感じに仕上がっておるのでしょうか、でそういったのも別段キライでは無いのですがフルコーラス聴きましての評価はどうにも思ってた具合と若干違っておりまして・・・・1,2曲ならともかく全編こういふのでしたら購入はチト辛いなと思た次第、メンバ構成もアコギとピアノですから仕方無いといえばそれまでなのですが、あくまでワタクシ個人の好みの問題ですのであしからず。

な訳で発売日には店頭で一応視聴には向かおうと思とりますが、どうにも購入までは至りそうに無ひ感じ。

と成りますと、今後一体何買いましょか・・・・。
と思い返してみた処、いつぞやに日記内で紹介した筈なのですが、それが一体何時だったか忘れましたが、必ず何処かに在る筈です、トライベッカっての。

正式名は「Triangle below canal street」とゆいますひんじょ〜に覚え辛いアーティスト名ナノですが、この人達その後何か新しの出されたのでしょか?。

と思いまして、「トライベッカ」と検索ポンッ!!。
としますとオフィシャルサイトが出ますからそこんところをクリッククリック、んで見ますと。

トライベッカ ノ オフィシャルサイト ハ ヘーサ サレマシタ。
ゴメーーン ネ!!!

との古代インカ帝国の謎文が表示されておりますのは一体全体。

どーいふ事だって〜のデスカ!うわぁ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜ん!!!。

ワタクシ知らぬ内、な・・・何が在ったのでしょか?移籍とかナノでしょか、と思いましてトライベッカ、移籍、と検索しましても別段それっぽい物は無し、ていふかそんなに認知度在りませんようでしたし・・・・。
としますと、発売元ぽにきゃ におんさんが、早々に見切りを付けお切りになったといふ、事なのデスカっての!!うわぁ〜〜〜〜〜〜ん!!!。

ぽにきゃ におんさんサイトを見ましても既にアーティスト一覧にも名前は無いようですし、その説明たらそういったのもなさげですし・・・・。
ワタクシがもったらもったら迷いながらも買わなかった事が原因ナノでしょか・・・・それともワタクシの布教活動が余りにもショポまっておったが故ナノでしょか・・・・・。

としましても早々見切られるような人達とはどうにも思えない訳ナノで、一体ココ会社は他の人達どういったのがおりますのでしたか、と見てみますと、筆頭は何処をどのように考えましてもaikoさんでしょうね、んで後はですね・・・・・・・・えっとですね・・・・・・ええっと・・・チョット待って下さいね・・・・・これがですね・・・・・。

・・・・ってマッタク何にもおまへんでネの!!!どういふ事デシタカ!!。

不況不況とは聞いとりました音楽業界、まさかココ迄とは思っとりませんでしたが、ココ会社、現在完璧成るaikoさん一本柱でして、後はほっとんどチェッカルズだのチエミ ホリさんだのオニャンコの人だの過去の再販物でして・・・・ムーンライダーズさんとかおられますが、ワタクシ好きですがソレほど需要が在るとは思えませんし・・・・後はフカキョンさんですか・・・・・ヤマザキ トオルちゃんですか・・・・・サンペーさんですか・・・・。

あぁぁぁぁ・・・・・

こ、こ・・・コレ切ってのソレかい!!!。

ほんと一体世の中どうなっておりますのやら、それともワタクシ自体がおかしな具合になっとるのでしょか・・・・。

んで現在視聴は出来ぬものかと調べてみました処、かろうじていくつかのサイトが残っておりますが、消えるのは時間の問題かもしれませんのでコチラもお早めに。

トライベッカ試聴出来るよ

んで、こういった不測の自体でしたので今まで悩んでおりましたが、急遽コチラを買う事に決定ナリ!!。

上記リンク、goo音楽に在りましたのですが、ソコの類似アーティスト欄を見ますと、アラニスモリセットさん、ミシェルブランチさん、レニークラビッツさん・・・・とワタクシ持っとるものとエラ被りなのですが、やっぱし似たようなの好むのでしょか。
試聴出来ますSuperb Bang !!!はそ〜と〜良いとは思ふのですがどうなのでしょ。

あぁ・・ソレでも尚トオルちゃんのがお気に召しましたのですか・・・だったら買って下さひ、ワタクシ別段止めはしませんから。

8月21日〜31日迄

ヤン魂日記ZZ8月後半に移動


8月8日〜20日迄

ヤン魂日記ZZ8月前半に移動


8月7日

何だか生活リズムめちゃくちゃナノです。
ゲエムの方はまたしてもやんごとなき具合に詰まりまして、アナログパッド無いともう無理、とか思ひましたが・・・・・またもや無理から進めまして遂に最後の城到着。

あと本日図書館に向かいました処発見出来ましたのはピーナッツ第2巻、ようやく15巻全て借りる事が出来ましてホクホクだったのですが、他にも2冊の英語本ゲット。

「うろんな客」と「ミスタービーンの秘密の日記」、供に訳付きの英語本だったのです、結構探せばあるもんです。

で、ミスタービーンの方は中身が通常売られております日付が書かれた日記ノートのような印刷がされておりまして、そこに手書きでビーンさんの落書きが施されておりますといふ作りになっております訳ですが、日常のチョットした言い方なんかが色々載っておりますから良い感じ、とゆいましても英国式ですから電話するが、「Ring in 名前」だったりウンコがpooだったり、・・・・ウンコ?ウンコはshitでは無かったのでしょうか、ブルシットの・・・・ですからコレは英国ダケなのでしょうか・・・と思いまして辞書検索でpooっての調べてみますと、どうもpooってのは幼児語でウンチだとかウンコちゃんとか云う意味合いがあったそうで、「poo−poo」と二つ繋げて使われたりするそうで。

だったら大人のヒトは何といふのかとまたもや調べますと、poohだとかfecesだとかnumber twoだとか云ふ単語で表現される事が発覚しましたのです、shitはどうも違ふようですね、家畜の糞とかナノでしょうか。

んで肝心の意味はですねpoohは臭いとかうへ〜とか何だかキチャナイ意味合いがあるようでfecesは排泄物、number twoってのはですね、2番目・・・・・第二の人物・・・・コレは出した本人を第1としてソコから若干の部品がこぼれたと云ふ意味合いでナンバー2って事ナノでしょうか、流石の大人ですからそういったのは遠回しに表現するのでしょう。

他にも「ウンコ行って来ます」と云ひたひバヤイはgo to stoolと云えば良いと言ふのとかが発覚しましたのです、stoolは肘掛けとか云ふ意味合いですから便所の事を遠回しに言っておるのでしょう大人ですから。

ていふか大人のヒトはあんまり「ウンコ行って来ます」とか堂々と云わないので通常はgo to bathroomだとか云ふのでしょうが、ガイコクの方に怪訝な顔されたひだとか、笑ひを取れるかどうかの賭けに出たひバヤイにfeces came out・・・・等と云ってみるのはどうでしょうか。

『賭けに出るヒトの為の一言英会話』

冒険野郎:uhhhhhhh・・・・uhhhhhh
う〜〜〜〜〜う〜〜〜〜〜

ガイコクのヒト:What’s wrong?
どないした?

冒険野郎:Feces want to come out in my body・・・・・・
ウンコがワタシの体内から出たがっております・・・・・・

ガイコクのヒト:Go to bathroom!!!
便所行け!!


何だかこの本色々覚えられそうな雰囲気でアリマスが、手書き文字ですからキッチャナクて読めなひのが珠に傷。

後もう一方の「うろんな客」ってのは、訳詞付きの絵本だったのですが、ニポンゴ訳の方が原文の雰囲気に近付けようと詩的な表現に成っておりますからコチラもまたまた読み難ひ。

大体「うろん」ってのから既に解りませんが本文短いので何とかなるでしょう。

あといよいよ明日ていふかもう本日ですねヤン魂解禁ですが混雑が予想されますので無事落せるのでしょうか、取り敢えず生活リズムの方早急に何とかしとかなひと・・・・。


8月6日

イッパイゲエムしてもあんまし書けなひので困りますが無理やり何とか進みます。


どうやらこないだのスゴまったガイコクorigamiサイトさんとこは無事復旧されましたようで、ですからワタクシまたまた作りました処、イッパイ残骸、ヤッパ恐竜ムツカシひのです。

で、こないだ借りました折り紙本をパラパラ見ておりました処、フライドポテトの作り方、コレですねハンバーガショップで箱入りで入っております例のヤツの作り方が載っておりまして以前ポテトのみこさえてみたりしたのですが、この容器の方です。

結構紙容器ってのは何かと利用価値が在るのでは無いでしょうか、何かしらチョットした入れ物が欲しい時、辺りにそういった物が御座いませんとかいふバヤイにです、その辺に在る紙でチョチョイと折りまして仮に入れとくとか何だとか。

ですので、コイツの作り方を紹介しておきます事にした次第。
本来の物は例のポテト入れの如くキッチリ四角ばった物が出来るのですが、要は何か物が収納出来れば良い訳でその部分は省略します事に、取り敢えずコップ状の物が出来ましたら後は端っこ等折るだけナノで各自応用しましてお使い下さひ。

「折り紙に拠ります容器作成の手引き」

先ず適当な正方形の紙を用意します。
で、もしも存在しなかったバヤイはコップや皿等必要に応じて買いに向かって下さひ、この話しも終わりです。

で無事正方形の紙が用意出来ました人のバヤイ。

上図黒線部分を山折りして下さひ。
実際裏返して谷折りと書いた方が解り良かったのですが、スキャナに入れました際裏面だと真っ白ナノでワタクシ的に具合が悪かったのです。


で、運良く山折り出来ましたら、今度は上図黒線部を谷折りして下さひませ、折り場所が中途半端で良く判らないと思われますが、底に成る部分と折りました部分が丁度平行に成りますトコですから直ぐに解ると思われます、こういったのは説明した方が余計ややこしくなるのです、見る前に飛べといった処ですがワタクシ図やら説明を一切見ずに作ると成ると中々難しひのでは無いかと思われますから飛ぶ前にチョット位見て下さひ。


んで、そこまで行きましたらこんな具合と成ります、ココまで来ますと殆ど完成、後は上に在る三角のペラペラ部二枚を片方は中に、そしてもう片方は先程両端折りました部分の外側と成る方にペラペラを収納出来るようにンマイ事出来ておりますから突っ込んで下さい、直ぐ解りますがペラペラ両方共先程折りました部分の外側に突っ込みますとコップの入り口が無くなりますのでもしも何も収めたく無いバヤイはそうして下さひ、辛ひ過去やら数々のトラウマ等人には収めたく無い物も多々在る訳ですから無理強いはしなひのです。


で遂に晴れて完成しましたのが上図で御座ひます、キチンと夢や希望なんかがスッポリ収まりますかどうかテストした後用途に応じて各自使用してみて下さひ。
お菓子やらポテトやら検便容器やら検尿容器やら、中に入る素材バリエーションは無限大、ですが検便容器に使用しました後お菓子入れにし食卓に並べると衛生面に問題がありそうなのでなるたけ使い捨てで、それでも仕方無いバヤイには無理強いはしなひのです。


8月4日

本日メールにて有名ウイルスで御座いますクレズが来襲しましたが、無念にも発動せぬまま終わります、リアルタイム検索かけとりますから。
ですが、メアド見ますと何故だかトレンドマイクロさんとこになってますね、サポートと間違って開ける人を狙っての事ナノでしょうか何だか悪どいのです、発信元は全然まったく違うのですが。

んで、残された添付メールはどうしましょ、コレクションとして置いときたひ処ですがヤッパシ突如爆裂すると怖ひ気がしますので速やかにごみ箱へ、根性無し。

何か別の事しておる際でも只々付けて聞き流しております映画バウンドとマトリクスとファイトクラブな訳ですが、最近は画面観なくても解る部分が増えてまいりましたのです、以前は集中してヤットコだったのですがチョットずつ上達はしてます感じ、嬉しひのでどんどん続けてしまひます。

で、寝る前等何十回と見ておりますマトリクスな訳ですが、昨日気付きましたのは、序盤ネオさんが突如コムピュータ画面に現われた謎文字に驚くくだり。
「The matrix has you・・・」
ニポンゴ訳は
マトリクスはお前を見ている。

な訳ですがココ意味違っておりますのは以前から既に気付いてたのです、見ているのではなくhasですから持ってる、所有している、でマトリクスに囚われているといった意味合いになる筈ですがココは別段良いのです。

続く謎文。
Follow the white rabbitってトコ。
白いウサギに付いて行くので、ワタクシ不思議の国のアリスを思い浮かべ、今後不思議な世界に行くといふ暗示の意味として使われておりますダケと解釈しておりましたのですが、よくよく見ますとその直後現われますお客さんからのクラブへのお誘いの際に横に居た首長族風の女の人の肩にホワイトラビットが描かれてたのですね、刺青で、ネオさんソコずっと見てます。
な訳でネオさんあんまし乗り気で無かったクラブに行った理由はお客サンに気休めセレと云われたからでなく只白ウサギを追っかけてたダケだったようで、全然気付きませんでしたのはワタクシだけだったのでしょうか、よくよく見ると解り易い表現でしたからワタクシだけだった気がします・・・・・。

後ゲエムは遂に先に進めなくなりましたのは、キーボードで遊びますとすべからくデジタル入力と成る訳でアナログ入力の細かひ作業が必要なバヤイ全くもって出来ませんから困ります。
ですからこの先遊ぼうと思いますとアナログ対応ゲエムパッドが必要ナノですが・・・高ひですね・・・ゲエム機コントローラをコムピュータ用に変換するヤツを買うといふのはどうでしょう・・・・コチラも高ひですね・・・・・同じ位・・・・。

キーボードからニョッキリ生えて来なひかしら・・・・キノコみたく。


8月3日

昨日Fマリノスがファーストステージ優勝したようで、今季話題の監督オシムさん率いるジェフは惜しくも三位に終わりましたのですが、毎回優勝候補だのダークホースだの今年は違うだののワタクシ地元ガンバ大阪はとゆいますとべべから数えて5番目のていたらく、若いチームだからとか経験不足だかいふ言い訳もいい加減苦しくなってまいりました。
メンバー的にも他チームと比べそんなに劣ってるとは思えませんが毎度毎度何故だかショポいのです、珠に御座います深夜の試合録画番組に出ましてもそんな時に限って毎度毎度負けますもんですから「普段何処に飲みに行きます?」「代表では誰と仲良い?」だのあんまし試合と関係無い事ばっかし話しておりますし、試合コメントも毎度毎度反省会ナノです、テレビの時は何時も負けるのですから、しかも録画ですから試合終わっておりますから・・・・何だかセッカク見ましてもみょ〜にテンション下がります。

な訳でワタクシいっそのことガンバは一度J1降格した方が今後良い方向に向かうのではないかとずっと思ておるのですがどうなのでしょう、J2だと年間1ステージの長丁場で試合数も多いですしチーム全体の得点感覚だとか意識面も向上しそうですし、とかいって今後昇格出来なかったりして。

あとゲエムは詰まりましたので寄り道気味、20ポンドのバスゲット。
と云われましてもワタクシグラム法の国ですからよく解りませんが調べてみますと1ポンドは454グラムなんだそうで、20×454で9080、ですから大体9キロ位ですか。
と云われましてもやっぱり感覚的に解りません、結構重いのでしょう

ヤードやらセントだかこういった単位の違いは中々イメエジしにくいので困りますが一番困りますのはミリオンだったりサウザントだったりします数字の勘定方法。
どうもこの千単位の勘定方法ってのが聞いたり見たりしましても中々すっと理解出来ません。
10,000
こんな具合ですとテンサウザント。

で100,000だと
ワンハンドレットサウザント。

といったような10千とか100千といった感覚が全くもって理解しにくひので。

348,921

こんな具合になりますと
スリーハンドレットフォーティエイトサウザントナインハンドレットトゥウェンティワン

もう壊滅的に解りませんのです。

で、このように書かれておる分は未だマシなのですが問題は話しておりますのを聞きました際にです先ほどの数字を頭から聞きますと。

スリーハンドレットフォーティエイト・・・・・・・。

この部分でワタクシとしましては先ず348と頭に浮かべます事となりますが次にサウザントと来ましたら348千ってのが次に頭に浮かぶ訳で。

で・・・・ワタクシ348千といふイメエジの持ち合わせが御座いませんからコレを8千で・・・・4万だから34万8千・・・・とわざわざ一、十、百、千、万、の勘定方法に変換してやらねばならぬ訳でその後にもナインハンドレットトゥエンティワンと続きますから・・・・・・・・もう無理です。
年号とかホテルの部屋番号だとナインティーンエイティファイブとかまた勘定の仕方が変わりますし、コレ何とかならないのでしょうか、こんなですから映画なんかで数字出てきますとまったくもって解りません訳です。

他にメリカの九九ってのもこないだ覚えたのですが、「はっくななじゅうに」とか「くくはちじゅういち」とかニポンでは素早く云えるようになってますが、メリカだと「エイトタイムスナインイズセヴンティトゥ」「ナインタイムスナインイズエイティワン」とかになるようで、メリカのキッズ何だか大変。

んでisの部分はareだったりequalだったりhaveだったりgetだったり云い方色々あるようで、引き算は5−2=3とかだと「2from5=3」(5の中に含まれる2は3)といった具合、ニポンとは数字が逆になったりとかチョット変な感じ、で、どうも引き算ってのはメリカの人普段あんまし意識して使わないそうで、お釣りの計算なんかも足し算で勘定するらしひです、あと足し算はandでオッケーだそうで、別にプラス、マイナスとかでも通じるのですがコッチのが何だかカッチョ良いですしスヌーピーでも出てきます。


8月2日

ゲエムが面白ひのです、ナノでずっとするんです。

昨日もう三回目位でしょうか、深夜にやっておりました映画「The Fly」を観ました訳ですが、今回初めての試みはハエ男メリカ言語のみでの視聴、何度観てもほんと怖ひのです。

クローネンバーグさんってのは他の映画ではどんなのあるのでしょうか、結構カルト人気の在る監督さんだったとは思ふのですがあんましこの名前で映画を借りた記憶が御座いませんが、と思ひ調べてみますとキングさんの「デッドゾーン」撮られた人だったようで、後はバロウズさん「裸のランチ」だとか、後クラッシュってのも撮っておりました記憶が御座いますが、何だか賛否分かれるようで、以前友達様がエロいダケとか云ってた気がしますので当たり外れの大きい人ナノでしょうか。

こうやって観ますと単純な映画に関しましては大体イケマスね、コメディなんかは早口でネイティブでないと解り辛い表現が多く後々調べようと思ても全くの異訳で調べるのも難儀しますのですが、こないだもSo little time、邦題「ふたりはお年ごろ」、とタイトルからして全くもって違っておりますの観ておりますとです、ABCと書かれた黒板に向かいクロエさんが言ふには「エイ!ビー!シー!!オールビーコーゼン!!オールビーコーゼン!!」
何だかこのような事発しておられた訳です、サッパリ解りません。
ですのでバイリンガルモードをニポンゴに切り替え聞きなおしますとです。
「エイ!ビー!シー!!オールビジネスチャンス!!オールビジネスチャンス!!」
だと云っておられたようで、ですから再度英語で聞きなおしましたのですが。
「エイ!ビー!シー!!オールビーコーゼン!!オールビーコーゼン!!」

ABCのB部分、コレはどう転んでもビジネスとは発しておられませんし・・・C部分もチャンスとは聞こえません、何度聞いても。

な訳で明らかに異訳だといふのは解りましたが、元々は一体何ナノでしょうか、こうったのが一番ワタクシ的に厄介ですから色々あれやこれやと推測しました処、後々もう一度同じ台詞を云ふ部分で、Aの処が「Always」と云ってる気がしましたからソレを元に考えました処。

「A!B!C!Always be コーゼン!!Always be コーゼン!!」

コレだと文法的にも正しひ気がします、オールウェイズですから何時でも、で、beですから成るのでしょうコーゼンに。
ですが、残るコーゼンって何でしょう・・・コレがサッパリ解りません
コーゼン・・・クローゼン・・・クーゼン・・・カウゼン・・。

Courseで進路、コース、成り行き経過、常に成り行きに成る、では不自然ですし・・・・そもそもB部分が「be」で正しいのならばBe carefleとかBe quietみたく形容詞が当てはまると思うのですが・・・・無いですね・・・それっぽいの・・・・・・・。
ワタクシ一番の可能性としましては動詞では閉まるといふの意味のCloseの形容詞形。
親密だとか親しい、精密な、周到な、厳重な、といふうに色々意味がありますがこの辺が結構怪しひ感じ。

ですのでおおよその辺りが付きましたから、always be closeで検索掛けてみる事に、もしもコレが正しければ誰か他の人が何かの際この侭の形で使っております筈ですが・・・・・ですがなさそうですね・・・・always closedってのは在りますが、コレは何時も閉まってんでしょう店が、潰れてんでしょう店が。

で念の為翻訳にも掛けてみますと
always be close

常に接近していてください。

ですか・・・・・内容的にはシッカリ働け!!いふ感じになる筈なのですが未だ答え解らず、異訳キライ・・・。

こんな具合にこないだ「アジュノー」ってのを調べた際はんまい事いったのですが・・・・。
アジュノーてのは文頭に良く出てきまして意味はです、「知ってると思うけど」とかいった具合だったのですが、発音は出来ますが正しいスペルが全くもって解らなかったのです。

んで、当初「あなた知ってる?」とかいふ具合でare you knowの短縮形では無いかとずっと思っておったのですが、よくよく考えますと、アーユーノウでは文法的にオカシイですね、もしそうならばDid you knowになる筈ですし。
ですから予想される色々な単語を検討してみた結果、同じくとかいふ意味のAsで、「As you know」では無かろうか?と思い調べました処・・・・・キチンと出ませんね・・・・。
ナノで「asyouknow」と引っ付けて調べますとどうでしょう、ドウナリマスカ?。

コレだとイッパイ出ますね、アジュノーはよく使われますからひとつの単語としてとらえられてるのでしょうか、「YOU」部分を只の「U」に替えましても出ますから確定でしょう。

このように最近やたら辞書見たり無駄な検索したりの機会が多いワタクシな訳ナノです。

あとDo as infinity ってのは正しひのでしょうか・・・・インフィニティで無限とかいふ意味ですから「同じように無限をする」のでしょうが検索掛けますとアーティスト名でしか出ませんから何だか怪しいですね真意の程は知りませんから解りません。

コムロたんのトモさんの曲「Hate tell a lie」よりはマシだとは思いますが、なんぢゃコレ・・・・・まあくぱんさとか云ふガイヂンの人は教えてあげられなかったのでしょうか・・・・そもそもこの人も昔何だかのニポンの珍特撮映画に子役出演されてたようなのでひじょ〜にアヤシヒのですが、無理から訳しますとヘイトさんは嘘をつく。




I hate to tell a lie.


ページ上にジャンプ


始めに/おなかの日記Z/ポリゴン伝説/アピール/おなかのリンクZ/壁紙建設Z/アイコン建設Z/おなかの伝言板Z