はじめに。
ジンバブエまで遠路はるばるようこそ。みなさん職種も様々、都市隊員・田舎隊員それぞれだと思います。
ジンバブエに来たからにはショナ語・ンデベレ語をマスターしよう!
と思っているあなた、最初はみんなそうなんです。
しかし、生活・仕事にショナ語が必要でない、又は英語の方に重きが置かれるとショナ語とは縁遠くなります。
でもね、ショナ語がわかればジンバブエ人同士の内緒話もわかります。
「奴はショナ語ができる」と、ささやかれます。
だから、話してみましょう。これだけでお友達があっちから寄ってきます。
※ある日、「作ってみよう」と思いつき、深い考えはなしにこれは作成されました。ですので、分かりにくく、やる気を失くす構成になっています。まだまだ試作段階である、ということを御了承ください。
12-1 森崎 昌子
1. 一番大切なあいさつ
2. ショナ語の基本文型
3. 現在形
4. 現在進行形
5. 過去形(今日の出来事)
6. 過去形(昨日以前の出来事)
7. 未来形
8. 命令形
9. 禁止
10. 便利なショナ語
1. 一番大切なあいさつ
ショナ語では、あいさつも多種多様。年上の人・年下の人でもまた変わります。ここでは基本的なものをマスターしよう。
○初めて会ったとき、久しぶりに会ったとき
| A: |
Mhoroi. |
Hallo. |
| B: |
Mhoroi.(握手) |
Hallo. |
| A: |
Makadini?(手をたたく) |
How are you? |
| B: |
Ndiripo makadiniwo. |
I'm fine, how are you? |
| A: |
Ndiripo yedu |
I'm fine. |
※yeduをつけると丁寧な言い方になる。
○朝(正午まで)
| A: |
Mangwanani. |
Good morning. |
| B: |
Mangwanani. |
Good morning. |
| A: |
Marara sei? |
How did you sleep? |
| B: |
Ndarara mararawo. |
I slept. How did you sleep too? |
| A: |
Ndarara yedu. |
I slept. |
○昼
| A: |
Masikati. |
Good afternoon. |
| B: |
Masikati. |
Good afternoon. |
| A: |
Maswera sei? |
How did you spend the day? |
| B: |
Ndaswera maswerawo. |
I spent. How about you too? |
| A: |
Ndaswera yedu. |
I spent. |
○夜
| A: |
Manheru. |
Good evening. |
| B: |
Manheru. |
Good evening. |
| A: |
Maswera sei? |
昼と同じ |
| B: |
Ndaswera maswerawo |
|
| A: |
Ndaswera yedu. |
|
−学校隊員の方へ−
生徒など、年下の人にあいさつする時は、下線を引いた
| Makadini |
→ |
Wakadini |
| Marara |
→ |
Warara |
| Maswera |
→ |
Waswera |
となります。ワケは後述の文法編に書く予定。
kuembera ジンバのあいさつ
ジンバブエでは、あいさつ・食事の前など、手拍子が重要です。
あいさつする際に試してみましょう。
"ポンポン"と2回ほど。手の平で空間をつくり、音をだす。
<男性> 手のひらは平行
<女性> 手のひらをクロスさせる |
2. ショナ語の基本文型
|
現在形 |
否定形 |
| I |
Ndi + no + VERB |
Ha + ndi + VERB + i |
| You単 |
u + no + VERB |
Ha + u + VERB + i |
| He/She |
A + no + VERB |
Ha + a + VERB + i |
| We |
Ti + no + VERB |
Ha + ti + VERB + i |
| You複 |
Mu + no + VERB |
Ha + mu + VERB + i |
| They |
Va + no + VERB |
Ha + va + VERB + i |
|
現在進行形 |
否定形 |
| I |
Ndi + ri + ku + VERB |
Ha + ndi + si + ku + VERB |
| You単 |
u + ri + ku + VERB |
Ha + u + si + ku + VERB |
| He/She |
A + ri + ku + VERB |
Ha + a + si + ku + VERB |
| We |
Ti + ri + ku + VERB |
Ha + ti + si + ku + VERB |
| You複 |
Mu + ri + ku + VERB |
Ha + mu + si + ku + VERB |
| They |
Va + ri + ku + VERB |
Ha + va + si + ku + VERB |
|
未来形 |
否定形 |
| I |
Ndi + cha + VERB |
Ha + ndi + cha + VERB + i |
| You単 |
u + cha + VERB |
Ha + u + cha + VERB + i |
| He/She |
A + cha + VERB |
Ha + a + cha + VERB + i |
| We |
Ti + cha + VERB |
Ha + ti + cha + VERB + i |
| You複 |
Mu + cha + VERB |
Ha + mu + cha + VERB + i |
| They |
Va + cha + VERB |
Ha + va + cha + VERB + i |
|
過去形(今日の出来事) |
否定形 |
| I |
Nda + VERB |
Ha + ndi + na + ku + VERB |
| You単 |
Wa + VERB |
Ha + u + na + ku + VERB |
| He/She |
A + VERB |
Ha + a + na + ku + VERB |
| We |
Ta + VERB |
Ha + ti + na + ku + VERB |
| You複 |
Ma + VERB |
Ha + mu + na + ku + VERB |
| They |
Va + VERB |
Ha + va + na + ku + VERB |
|
過去形(昨日以前の出来事) |
否定形 |
| I |
Nda + ka + VERB |
|
| You単 |
Wa + ka + VERB |
|
| He/She |
A + ka + VERB |
上記と同じ |
| We |
Ta + ka + VERB |
|
| You複 |
Ma + ka + VERB |
|
| They |
Va + ka + VERB |
|
○ショナ語では、より丁寧な言い方にしたい時、相手が一人でも複数形を用いる。
例えば
| Urikuenda kupi? |
ていねい
→ |
Murikuenda kupi?
(Where are you going?) |
| Ari kuHarare. |
ていねい
→ |
Vari kuHarare.
(He/She is in Harare.) |
3. 現在形
肯定 Ndi + no + VERB
否定 Ha + ndi + VERB + i
肯定
否定 |
Ndinoda tii.
Handidi tiii. |
I want tea.
I don't want tea. |
|
Unobva ku Japan.
Haubvi ku Japan. |
You come from Japan.
You don't come from Japan. |
|
Anoziva chiShona.
haazivi chiShona. |
She knows Shona.
She doesn't know Shona. |
|
Tinodya sadza.
hatidyi sadza. |
We eat sadza.
we don't eat sadza. |
|
Munonwa doro.
hamunwi doro. |
You drink beer.
You don't drink beer. |
|
Vanogara kuHarare.
Havagari kuHarare. |
They live in Harare.
They don't live in Harare. |
※dya:ジガ、dyi:ジギと発音する。
<会話例>
Unoda chii?
- Ndinoda tii. |
What do you want?
- I want tea. |
Anoziva chiShona here?
- Ehe, anoziva chiShona. |
Does she know Shona?
- Yes, she knows Shona. |
Munodya sadza here?
- Aiwa, hatidyi sadza. |
Do you eat sadza?
- No, we don't eat sadza. |
<have> 持っている構文
'have'は'-ne'だが、'Ndinone'とはならない。
肯定
否定 |
Ndine mari.
Handina mari. |
I have money.
I don't have money. |
|
Une basa.
Hauna basa. |
You have job.
You don't have job. |
|
Ano mwana.
Haana mwana. |
She has a child.
She doesn't have a child. |
|
Tina maapro.
Hatina maapro. |
We have apples.
We don't have apples. |
|
Mune nzara.
Hamuna nzara |
You are hungry. (You have hungry.)
You are not hungry. |
|
Vane nguva.
Havana nguva. |
They have time.
They don't have time. |
<vocabulary>
| -da |
want |
|
mari |
money |
| tii |
tea |
|
basa |
job |
| -bva |
come from |
|
mwana |
child |
| -ziva |
know |
|
apro |
apple |
| -dya |
-eat |
|
nzara |
hungry |
| -nwa |
-drink |
|
nguva |
time |
| -gara |
-live, sit |
|
|
|
| here? |
〜ですか? |
|
|
|
| Ehe |
Yes |
|
|
|
| Aiwa |
No |
|
|
|
4. 現在進行形
肯定 Ndi + ri + ku + VERB
否定 Ha + ndi + si + ku + VERB
-ri-が英語のbe動詞にあたる
肯定
否定 |
Ndirikudya sadza.
Handisikudya sadza. |
I am eating sadza.
I'm not eating sadza. |
|
Urikuenda kubasa.
Handisikuenda kubasa. |
You are going to work.
You are not going to work. |
|
Arikurara.
Haasikurara. |
He/She is sleeping.
He/She is not sleeping. |
|
Tirikuuya!
Hatisikuuya. |
We are coming!
We are not coming. |
|
Murikutamba soccer.
Hamusikutamba soccer. |
You are playing soccer.
You are not playing soccer. |
|
Varikutarisa TV.
Havasikutarisa TV. |
They are watching TV.
They are not watching TV. |
<会話例>
Ndirikuenda kupi?
- Urikuenda kubasa. |
Where am I going?
- You are going to work. |
Uyai kuno!
- Tirikuuya! |
Come here!
- We are coming! |
Arikurara here?
- Aiwa, haasikurara. |
Is he/she sleeping?
- No, he/she is not sleeping. |
<I am> 構文
'ri = be動詞。
肯定
否定 |
Ndiri Japanese.
Handisi Japanese. |
I am Japanese.
I am not Japanese. |
|
Uri musikana.
Hausi musikana. |
You are a girl.
You are not a girl. |
|
Ari muRungu.
Haasi muRungu. |
He/She is a foreigner.
He/She is not a foreigner. |
|
Tiri shamwari.
Hatisi shamwari. |
You are girls.
You are not friends. |
|
Muri vasikana.
Hamusi vasikana. |
You are girls.
You are not girls. |
|
Vari vakomana.
Havasi vakomana. |
They are boys.
They are not boys. |
<vocabulary>
| -enda |
go |
|
musikana |
girl |
| -rara |
sleep |
|
vasikana |
girls |
| -uya |
come |
|
muRungu |
a foreigner |
| -tamba |
play |
|
shamwari |
friend |
| -tarisa |
watch |
|
mukomana |
boy |
| kupi? |
where? |
|
vakomana |
boys |
5. 過去形(今日の出来事)
肯定 Nda + VERB
否定 Ha + ndi + na + ku + VERB
肯定
否定 |
Ndarara zvakanaka.
Handinakurara zvakanaka. |
I slept well.
I didn't sleep well. |
|
waenda kuchurch.
Haunaenda kuchurch. |
You went to church.
You didn't go to church. |
|
Auya.
Haanakuuya. |
He/She came.
He/She didn't come. |
|
Tabika sadza.
Hatinakubika sadza. |
We cooked sadza.
We didn't cook sadza. |
|
Maita basa.
Hamunakuita basa. |
You did job.
You didn't do job. |
|
Vanwa tii.
Havanakunwa tii. |
They drank tea.
They didn't drink tea. |
<会話例>
Auya here?
- Haanakuuya. |
Did he/she come?
He/She didn't come. |
Maitabasa.
- Munotendei. |
ありがとう。(You did job.)
どういたしまして。 |
Mabika chii?
- Tabika sadza. |
What didi you cook?
We cooked sadza. |
6. 過去形(昨日以前の出来事)
肯定 Nda + ka + VERB
否定 Ha + ndi + na + ku + VERB
肯定
否定 |
Ndakaenda kuHarare.
Handinakuenda kuHarare. |
I went to Harare.
I didn'T go to Harare. |
|
Wakatenga chingwa.
Haunakutenga chingwa. |
You bought bread.
You didn't buy bread. |
|
Akafamba nebhazi.
Haanakufamba neBhazi. |
He went by bus.
He didn't go by bus. |
|
Makaita basa.
Hamunakuita basa. |
You did the work.
You didn't do the work. |
|
Vakatora masweet.
Havanakutora masweet. |
They took sweets.
They didn't take sweets. |
<会話例>
Wakaenda kupi?
- Ndakaenda kuHarare. |
Where did you go?
- I went to Harare. |
Vakatora masweet here?
- Aiwa, havana. |
Did they take sweets?
- No, they didn't |
<vocabulary>
7. 未来形
肯定 Ndi +cha + VERB
否定 Ha + ndi + cha + VERB + i
肯定
否定 |
Ndichaita basa.
Handichaiti basa. |
I will do the work.
I won't do the work. |
|
Uchaenda kuJapan.
Hauchaendi kuJapan. |
You will go to Japan.
You won't go to Japan. |
|
Achauya.
Haachauyi. |
He will come.
He won't come. |
|
Tichatenga chingwa.
Hatichatengi chingwa. |
We will buy bread.
We won't buy bread. |
|
Muchadzoka mangwana.
Hamuchadzoki. |
You'll come back tomorrow.
You won't come back. |
|
Vachaenda netaxi.
Havachaendi netaxi. |
They will come by taxi.
They won't come by taxi. |
<会話例>
Vachadzoka rini?
- Vachadzoka mangwana. |
When they come back?
- They will come back tomorrow. |
Muchauya here?
- Ehe, ndichauya. |
will you come?
- Yes, I will come. |
<vocabulary>
| -dzoka |
come back |
| rini? |
when? |
8. 命令形
動詞だけ言えば命令形になる。
|
GO! |
COME! |
SIT DOWN! |
| 相手が一人 |
enda! |
uya! |
gara pasi! |
相手が複数
又は少し丁寧にしたい |
endai! |
uyai! |
garai pasi! |
| より丁寧にしたい |
endaiwo. |
uyaiwo. |
garaiwo. |
9. 禁止
Usa + VERB.
Musa + VERB.
|
Don't go! |
Don't come in! |
| 相手が一人 |
Usaende. |
Usapinde. |
相手が複数
又は少し丁寧にしたい |
Musaende. |
Musapinde. |
10. 便利なショナ語
Maiabasa.
Munotendei. |
ありがとう。
どういたしまして。 |
| Ndipewo tii. |
紅茶をください。 |
Ndaguta.
Ndine nzara |
お腹いっぱい。
お腹がすいたよ。 |
Imarii?
Dzikisaiwo. |
いくらですか?
まけてよー。 |
(子供に対して) Urikuitei?
文法的に正しくはUrikuita chii? |
何やってるの? |
| Munoitasei? 'to cook' chiShona? |
'cook'はショナ語では何と言いますか? |
| Zinorevei? |
どういう意味ですか? |
| Ndaneta. |
つかれた。 |
| Tamba! |
踊れ! |
| Handina mari. |
お金ありません。 |
Ndapedza basa.
Mapedza here? |
仕事終わりました。
終わりましたか? |
| Makachena! |
きまってるねぇ! |
| Irikunaka. |
おいしいです。 |
| Pamusoroi. |
Excuse me. |
|