空耳その6 空耳その7 空耳その8 空耳その9 空耳その10
そら耳倉庫 ご意見番(掲示板)
2002年3月14日(木)13時54分13秒−−2002年5月 8日(水)18時21分33秒
--------------------------------------------------------------------------------
600わ〜い♪ クイズだあ!! 投稿者:Emmy 投稿日: 5月 8日(水)18時21分33秒
私も「イクラーチカ」って聞いたことある気がします。 私もCだと思う。
あ、つい大好きなクイズに反応してしまいましたが、ここに書こうと思ったのは、
そうではなくて、「曜日」でした。(^^)
ここに来るのも久しぶりですが、W/Sも久しぶりでした〜。
今、ここでは「やなさんのレポート」で盛り上がっていて、その流れに逆らって、
逆流のようで、ごめんなさい。
あ、でもそのレポート、時間のあるときに、ゆっくり読ませてもらいます!!(^^)
--------------------------------------------------------------------------------
599やなさんのレポートは・・・ 投稿者:あーみん 投稿日: 5月 8日(水)13時31分46秒
「花も嵐も踏み越えて・・・富山からソウル経由八代・大牟田への道」の
リンクを許可してもらえました。この中に、
「やなさんgoes overseas.」あります。
もうみんな読んだかなー。まだの方は、是非!
クイズのこたえは、明日にしまーす。
http://www2u.biglobe.ne.jp/~nagasaki/yanasan-report2.htm
--------------------------------------------------------------------------------
598クイズの答えは… 投稿者:れみー 投稿日: 5月 8日(水)12時57分36秒
クイズの答えは4番だと思います〜。だって「イクラーチカ」と言う言葉を
聞いたことあるんだけどな〜。どーでしょう?あーみん。。
--------------------------------------------------------------------------------
597キャビアも 投稿者:やなさん 投稿日: 5月 8日(水)12時17分12秒
ロシアでは○○○というそうですよ。
黒いから、チェルナーヤ○○○?
あ、3文字だって教えちゃった(^^;;
--------------------------------------------------------------------------------
596おてつきか?! 投稿者:マルシア 投稿日: 5月 8日(水)12時06分54秒
>あーみん
>ロシア語といえば、クイズにしようかな?
>次の3つのうち、ロシア語からきた言葉はどれでしょう?
>@カズノコ
>Aタラコ
>Bウニ
>Cイクラ
うーん選択肢が3個じゃなくて4個あるからCは消えたかな
ロシアの近くで取れるからBウニかな?
ぜんぜん自信は有りませんが・・・
ピンポーン♪と鳴るといいんだけど
--------------------------------------------------------------------------------
595今日はロシア語デー 投稿者:マルシア 投稿日: 5月 8日(水)11時53分12秒
ビビの書き込みを見て今日はロシア語にしようとCDをチェンジしました。
>ビビ
「会えたデイブ、コニー 」は聞こえたけどほかのが聞こえないよー。ぐすん。
でも私に聞こえたのを書いてみます。ロシア語空港です。
「イチローにチュウで血で待たん」
「もうパシリ」
「パン切り(ぎり)好きー」
今、ファーマインザデルとともにジャンケンのところが流れていたんだけど
「死体つジャンケン」っていってたよ。
イチローしてもジャンケンにしてもちょっとぶっそうかな?私の耳って怖いわ
--------------------------------------------------------------------------------
594さっそく、ビビありがとう。 投稿者:あーみん 投稿日: 5月 8日(水)11時14分30秒
ロシア語の空港ですね、、、
なんにも思い出せない・・・。ほこりかぶってるロシア語・・・。
今日、聞いてみようっと。
>早速ですが、私も空耳に参加させてください。と言ってもここは、
>最近読み始めたのでとっくにでているものと思いますが、、、。
いいんですよ! 見つけた喜びをわかちあうことが、主なのですから。
同じところが何回でてきても。何回もでてくれば、わたしでも覚えられるし。
気にせず、どんどん書いてね。
ロシア語といえば、クイズにしようかな?
次の3つのうち、ロシア語からきた言葉はどれでしょう?
@カズノコ
Aタラコ
Bウニ
Cイクラ
・れみー
>はずかしがらないで出てきてくださいね〜〜〜♪
>やなさん、いないと大変なことになっちゃいます!この掲示板。。。
>ね?あーみん。。。
チョドヨー。わたしも同じこと考えてました!
・やなさん
ここは〜空耳〜掲示ば〜ん〜。
だけど、楽しいお話も大好きよ〜。
--------------------------------------------------------------------------------
593ロシア語の空港 投稿者:ビビ 投稿日: 5月 8日(水)10時42分28秒
早速ですが、私も空耳に参加させてください。と言っても
ここは、最近読み始めたのでとっくにでているものと思いますが、、、。
四日市のメンバーからでたのは、
あかつきマヨイーナ(マローイナ)
会えたデイブ、コニー
(もう一つあったけど忘れてしまった。)
私のとっても頼りない耳からは、
ビーチバレー
コンビニ行ってやれ
桜草
他にもあったらおしえてください。
あーみん、こんな書き込みでよろしいでしょうか?
--------------------------------------------------------------------------------
592うわ 投稿者:やなさん 投稿日: 5月 8日(水)08時14分13秒
な〜んかすごいことになってる(笑)
これこれ、レミー、あんまり煽っちゃだめよ。
ここは空耳掲示板なんだから。(他所ならいいってか?)
>マルシア
>どうしてあんなに楽しく読める文章が書けるのですか?
あれを楽しく読めたとしたら、それはマルシアがヒッポメンバーで、
CD(テープ)に出てくる話を知ってるからですよ。
そうでなかったら、あちこちの話が何のことかさっぱり分からんでしょう(笑)
--------------------------------------------------------------------------------
591いっぱい増えちゃった。。 投稿者:れみー 投稿日: 5月 8日(水)01時26分08秒
>ヨロブン
いやー、やなさん崇拝者が一気に増えちゃいましたね(^^)
私は、めちゃうれしいけど、やなさん、はずかしがって
書き込みできなくなってたりして・・(^^;
あーみん、モニカ、びら、マルシア・・・と一気に
若い(?)女性ファンが増えたとなると
はずかしい気持ちもわかるけどね・・・えへへ♪
あ、若い女性ファンの中に私もいれて〜〜〜♪
(誰?それは無理なんて言ってるのは?←自分で突っ込んでおこう)
>あっそマン
あっそマンも読んでみてね。。おもしろ〜いから♪
>やなさん
はずかしがらないで出てきてくださいね〜〜〜♪
やなさん、いないと大変なことになっちゃいます!この掲示板。。。
ね?あーみん。。。
--------------------------------------------------------------------------------
590あれ? 投稿者:あっそマン 投稿日: 5月 7日(火)21時40分22秒
なんで2回も・・・???。感動したのは確かだが。
やなさんの文、私はまだ読んだことないよー。読も (^^)。
--------------------------------------------------------------------------------
589私も読んできたよー 投稿者:マルシア 投稿日: 5月 7日(火)17時57分50秒
「やなさんgoes overseas」を読む冒険に行ってきました。
あっそマンのところからリンクしていってきたけどマンボウのホームページに行ったら
いきなり病院のホームページだったのでアーモガモッチモルゲッターでしたが、無事に到着できました。
あーみんコマワヨ!
ADSLにしなきゃだめかな。フリーズして本当に苦難の連続の大冒険でした。とほほ・・・
>やなさん
本当にやなさんってすごいー、韓国語が聞こえてきそうな文章でした。
どうしてあんなに楽しく読める文章が書けるのですか?感動です。
やなさんの書いたものがぜーんぶ読みたくなりました。
もうすでに私もやなさん崇拝者かも
やなさんよろしくお願いします。
皆さん仲間に入れてください。
>さとこちゃん
マガンガンハッポンホ!
空耳の掲示板でも会えてうれしいよー
タガログからいろんな音を一緒に拾えたらいいね!
(でも、私のタガログのもちねたはもうないかも・・・)
ト マンナヨー!
--------------------------------------------------------------------------------
588やなさんの八代道中膝栗毛を読んで… 投稿者:ぴら@広島 投稿日: 5月 7日(火)13時41分34秒
やなさんの文章読みました〜やなさんって
韓国人の空港係員を使ってしまうほどの、スーパー韓国人だったんだー、感動!
次回韓国へ行く(いつのことやら)までに やなさんを目指します!
やなさん崇拝者カウントNO.??に入れてください〜
--------------------------------------------------------------------------------
587ビビ、チョンベケスミダ。 投稿者:あーみん 投稿日: 5月 7日(火)13時12分34秒
レス、ありがとうごさいます。
管理人・あーみん イルミダ。ウリヌン 名古屋市の高畑Fヘソ カソッソヨ。
ビビは、四日市の人なんですね。
今日、三重県の久居から来たメンバーに会いましたよー。
三重県にも知っているメンバーがひとり、ふたりと増えてきました。
読んでくださって、ありがとうございます。
・さとこちゃん
書き込み成功したね!
よかったあ。
カッチ ソラミミ チャヂャッソヨー。
意味落ち カルチュセヨー。
(あやしい ハングルですが)
ヨギ トマンナヨー。
・モニカ
>最初は、全く聞き取れなかった英語も、だんだん、全体の雰囲気と状況、
そして彼の言わんとし>ていることを、必死にわかろうとすることで、
何となく、わかり始めてきています。
デダネー。テダネー。
ステイして1カ月以上だね。いろいろ、わかってくるって、楽しいよねー。
モニカのことばに対する感覚がよくなっていっているみたい。すばらしい!
あっそマンもよっぽど、感動したのねー。
今日W.S.に行くことができました。
韓日ワールドカップ開催記念
「チェミイヌン・チングー ワークショップ」で、
たくさんハングルをGetしてきたよー。
わかることばも増えているのがわかって、うれしかったあ!
やなさん、みなさん、テダニ カムサハムニダ。
詳しくは、ワードで書いて、別な掲示板に載せますのでお待ちを。
マレーシアの留学生のお話も。
--------------------------------------------------------------------------------
586ん? 投稿者:モニカ 投稿日: 5月 7日(火)12時51分31秒
・あっそマン
二回も同じ事書き込んでどうしたの?
そんなに、感動した?(な〜んちゃって、調子に乗るなってか!(^^ゞ)
・れみー
ほんとですね〜!いつか、富山も行ってみたいです!!
れみーはオフ会には、来るんだよね。やなさんは来れないのかなあ?(日帰りでも・・・)
--------------------------------------------------------------------------------
585おお! 投稿者:あっそマン 投稿日: 5月 7日(火)06時06分14秒
も、もにかぁ!す、すごい!
(歓声を上げたくて、書き込んじゃいました (^^)。
--------------------------------------------------------------------------------
584読んでます! 投稿者:ビビ 投稿日: 5月 6日(月)23時40分42秒
「返事ください」と言われると反応してしまう四日市のビビと申します。
--------------------------------------------------------------------------------
583おや♪あっそマン。。 投稿者:れみー 投稿日: 5月 6日(月)23時39分30秒
>あっそマン
>歓声を上げたくて、書き込んじゃいました (^^)。
あっそマン、お久しぶりです。ここでお会いするのははじめてですね!
パソコン、前にして歓声を上げてるあっそマンを想像しちゃいました!
>モニカ
>やっぱり、私も、やなさんの崇拝者です。
>(そして、教えてくれた、れみー あーみんありがとう!)
何をおっしゃいますうう♪やなさん崇拝者同士これからも仲良くしてくださいね♪
いつか、やなさんの本拠地の富山で会えたりしたらうれしいよね♪
--------------------------------------------------------------------------------
582おお! 投稿者:あっそマン 投稿日: 5月 6日(月)23時18分18秒
も、もにかぁ!す、すごい!
(歓声を上げたくて、書き込んじゃいました (^^)。
--------------------------------------------------------------------------------
581ああ〜久しぶりに書き込みができる! 投稿者:モニカ
投稿日: 5月 6日(月)18時13分13秒
ず〜っと、あちこち出かけていて(近場ですが・・・)たまに、読んではいたのですが、
書き込みする元気がなくて、やっと、今書けます!
「やなさんGOES OVERSEAS」読みました!!
素晴らしい〜!
イッツ グレイト!!
トレビア〜ン!!!
私が、だんちゃんのナレッジ掲示板に書いていて、上手くせつめいできなかった事が、
やなさんの説明で、わかってしまいました!!!!
そうそう、言葉って、全部の意味をくまなく聞いて理解するわけでは、ないのですよね。
今、(何度も書いちゃいますが)アメリカ人の留学生が家にホームステイしていますが、
最初は、全く聞き取れなかった英語も、だんだん、全体の雰囲気と状況、
そして彼の言わんとしていることを、必死にわかろうとすることで、
何となく、わかり始めてきています。 例えば、「Where did you go today?」と言われて、
実は、早くて、「where」と「today」しか聞こえなかったのですが、それでもきっとソウだろうと、
想像できるのです。(これなら、誰でも、想像できるってか?(^_^;) ほんとに、やなさんの言うとおり、
少しのわかる単語で、相手の言っていることが、想像できるのです。
もちろん、どうしてもわからないときは、聞こえたけどわからなかった単語を聞き返したり、
発音を、何回も言ってもらったり、しますけどね。
(思わぬ聞き違いをしていて、自分でも笑えるのですが・・・)
でも、そうしているうちに、彼の言い回しの癖とか、発音が、不思議とわかってくるのですねえ〜!
(これが、「聞こえてくるようになること」かしら・・・)
まだまだ、英語の語彙数も少なく、ペラペラ話せるには、ほど遠いのですが、
苦手だった英語も、少し身近に感じ、私って、もしかして、いい線行ってる?
みたいな感じがする、今日このごろです。 やっぱり、私も、やなさんの崇拝者です。
(そして、教えてくれた、れみー あーみんありがとう!)
--------------------------------------------------------------------------------
580投稿成功なるか! 投稿者:さとこちゃn 投稿日: 5月 6日(月)16時09分44秒
もし掲示板に載ったら・・・
やった〜、大成功!
トマンナヨ〜
--------------------------------------------------------------------------------
579なつかしいですね。。 投稿者:れみー 投稿日: 5月 5日(日)23時16分02秒
>やなさん
>「手の届かない人だと思ってました。」とか言っちゃったんですよね〜。
>そういえば九州の某掲示板で、そんなこと言ってましたね〜。
>懐かしいっす。
ネット上で知り合って会う・・というパターンではなく
ネットで知り合う前から名前を知っていて、ネットで知り合って
会うことが出来てしまった!ということがはじめてでしたからね。
ほんとにおどろきでした!ファミリーでいろんなヒトのレポートを
もらって読みましたけど、そのヒトと会えちゃうってほんとに
すごいわずかな可能性だと思います。
ほとんどは手に届かない人ですから・・・。
>あーみん
>今日は、マレーシアの留学生の女の子たち3人と、うちの家族でピクニックをしました。
そうか、、今日は子供の日でしたからね。
カッテリーナは、マレーシアの女の子たちと仲良くなれましたか?
体力復活したら、また書いてね〜〜。
--------------------------------------------------------------------------------
578まんぼうさんにお願いしてみます。 投稿者:あーみん
投稿日: 5月 5日(日)22時38分03秒
やなさん、お返事ありがとうございます。
まんぼうさんの掲示板に書き込んで見ますね。
今日は、マレーシアの留学生の女の子たち3人と、うちの家族でピクニックをしました。
が、ちょっと今日は眠くて。また、書きます。
--------------------------------------------------------------------------------
577え〜っと、それは・・・ 投稿者:やなさん 投稿日: 5月 5日(日)21時50分17秒
>あーみん
>それから、ここに「やなさんGOES OVERSEAS」のページの
>リンクを貼らせてもらえないでしょうか?
え〜っと、私はかまわないんですが、あれをアップしてくれたのは
富山のまんぼうなんです。
なので、まんぼうの承諾が要るかと思いますが・・・
まんぼうの掲示板(ノレバラタイム)に書き込んでおけば良いのではないかと。
>レミー
>「手の届かない人だと思ってました。」とか言っちゃったんですよね〜。
そういえば九州の某掲示板で、そんなこと言ってましたね〜。
懐かしいっす。
--------------------------------------------------------------------------------
576ありがとう!あーみん 投稿者:レミー 投稿日: 5月 4日(土)13時34分05秒
よかった〜ありがとう。あーみん。やなさんのレポートってほんとに楽しく読めるんだよね。
マルシアもゼヒ!読んでね。やなさんと知り合いになれた頃を思い出しています。
最初にあのレポート読んだ頃はまさか知り合いになれるとは思ってなかったので、
「手の届かない人だと思ってました。」とか言っちゃったんですよね〜。
やなさん、覚えてるかなあ?(^^ゞところで今、携帯からカキコしてるんだけど、
スペースの空け方がわからないので、読みにくかったら、ミヤネヨ〜。
--------------------------------------------------------------------------------
575さっそくのお返事ありがとうございます。 投稿者:あーみん 投稿日: 5月 4日(土)13時29分46秒
やなさん
じゃ、今度のFには新メンバーも来ることだし、早速持っていこう!
それから、ここに「やなさんGOES OVERSEAS」のページのリンクを
貼らせてもらえないでしょうか?
この空耳掲示板、なかなか有名になりつつあるようで、
カウンターがないのでわかりませんが、
思いのほか多くのアクセスがあるようです。
(でかけた先で、読んでるよって声をかけてもらったことが、
何回もあります)
きっと、やなさんのレポートを読みたい人がいるのではないかと
思います。
・いつもこのページを読んでくださっている皆さんへ
もしお時間がありましたら、書き込みしてくださいませんか。
「読んでいるよ」の一言でもけっこうです。
--------------------------------------------------------------------------------
574ど〜ぞ>あ〜みん 投稿者:やなさん 投稿日: 5月 4日(土)12時19分34秒
>あーみん
>「やなさんGOES OVERSEAS」、コピーさせてもらませんか?
>コピーしてファミリーに持っていきたいんですが。
はあ、ど〜ぞ。全く構いません。
あのレポートは、当時の北陸のメンバーに読んでもらうことを前提に書いたものでしてね、
ファミリーに来ても何も話さないで帰ってしまう人が多かったので「日本語でもいいから
自分の想いを伝えようよ」と「少しでも多言語で話せると楽しいよ〜」ということをテーマにしてます。
--------------------------------------------------------------------------------
573あ、わたしも空耳書いていない、、、 投稿者:あーみん 投稿日: 5月 4日(土)11時43分41秒
れみー、またがんがん書こうね。そのうち書きたくなるさ♪
でも、いろんなお話がでてくるのもおもしろいよー。
遠慮なく書いてね。
--------------------------------------------------------------------------------
572こちらこそ、ありがとう♪ 投稿者:あーみん 投稿日: 5月 4日(土)11時40分57秒
・れみー
>自分がいいと思ってるものを、まわりの人が同じように感じてくれるのはウレシイ。
>ありがとう!あーみん♪
こちらこそ、いいものを教えてもらってありがとう!
やなさんのレポートは他にもあるようですね、また読ませてもらいます。
・マルシア
>「やなさんGOES OVERSEAS」私も読んでみたくなりました。
ぜひぜひ読んでみてね。
あっそマンのサイトは、↓のリンクをクリックしよう!
すると、トップページにでます。そのページのリンクを開けて、
「まんぼうのページ」を開けましょう。
すると、そのページの右下にヒッポコーナーのトピックスというのがあります。
で、トピックスをクリックしてそのページの下のほうを見ていくと、
やなさんの「花も嵐も踏み越えて」というレポートがでてくるので、
それをクリック。その本文の中に、
「やなさんGOES OVERSEAS」がでてきていて、そこをクリックしたら、
あります!
なんか説明したらややこしいかな。
・やなさん
「やなさんGOES OVERSEAS」、コピーさせてもらませんか?
コピーしてファミリーに持っていきたいんですが。
よろしくお願いします。
http://www.hippo.gr.jp/~assoman/
--------------------------------------------------------------------------------
571そうそう 投稿者:やなさん 投稿日: 5月 4日(土)09時12分46秒
そ〜でした。便器の高さは並み大抵ではありませんね。いつも子供用を使ってました(笑)。
でも会社には子供用がないので、爪先立ちで………(泣)。
米国や英国でも、同じでしたよ。
ハーローは聞こえなかったなぁ。レジに行った時におばさんが最初にハローとは言ってたけど。
--------------------------------------------------------------------------------
570ドイツの便器 投稿者:ぴら 投稿日: 5月 4日(土)08時56分44秒
いきなりトイレ話でエンシュージゴン!
やなさんがドイツ出張ときいて 以前ドイツ(フランクフルト)へ行った時、空港とか
公共のトイレはすべて 「な、なんでこんな高いところについとるんじゃ〜??」と
文句をいいたくなるほど高い位置についていた覚えがあります(特に男性用)
困りませんでした??
あっそう もだけど ハーロー!というのもよくきいた スーパーでおつりを受けとり忘れたとき
店員に「ハーロー ハーロー」と大声で呼ばれ恥かしかったです
韓国語では「ヨボセヨ〜」あたりと同じですかね?
--------------------------------------------------------------------------------
569あっそう 投稿者:やなさん 投稿日: 5月 3日(金)22時32分48秒
ドイツ語の空港の場面、その他に「あっそう」っていうのがあるんですが、
前から日本語と似てるなと思ってたんです。意味まで似てる。で、今回ドイツに行ったら、
ほんとにドイツ人が「あっそう」って言ってたので、思わず笑っちゃいました。彼は日本語が
少し分かるので、あっそうは日本語とドイツ語でSame meaningだと言ってましたよ。
--------------------------------------------------------------------------------
568やっと・・・ 投稿者:マルシア 投稿日: 5月 3日(金)01時34分23秒
やっと子供が寝たので自分の時間だーと思ったらこんな時間・・・
家の子は1歳と3歳なんだけど取っても夜型なんです。
夕方に4時間ぐらい昼寝して夜中にパパと元気に遊ぶんです。困ったもんです。
2、3日覗いてなかったらいっぱい増えててびっくりしました。
私はスカリーはロシア語でしか音が入ってなかったのでマレー語にも有るんだーを新発見です。
台所で食事の支度をしながらタイ語を聞いていたら「洗いたにゃー」(名古屋弁?)
と聞こえました。お土産を配るところです。
まさに今の私だわーと思い変に実感してしまいました。(笑)
明日から実家へお出かけなのでネットでヒッポが出来ないけど
母もヒッポのメンバーだから実家で一緒に空耳を探してみようかな
「やなさんGOES OVERSEAS」私も読んでみたくなりました。
自宅にもどってきたらネットの大冒険に行ってみよう!
(ネット初心者なの。ちゃんと見に行けるかなー・・・)
--------------------------------------------------------------------------------
567ありがとう〜〜 投稿者:れみー 投稿日: 5月 2日(木)23時43分30秒
>あーみん
さっそく、やなさんのレポート読んでくれたんですね♪
なんか私もあのレポート読むと、肩の力が抜けるっていうか
「ちょっとでも、話せると楽しいよ♪ちょっとの勇気を出して!」
と教えてくれた気がするの。
自分がいいと思ってるものを、まわりの人が同じように感じてくれるのはウレシイ。
ありがとう!あーみん♪
>やなさん
>やなさんの崇拝者といっても過言ではないでしょう?(笑)
>はぁ〜?なんも御利益(ごりやく)ないと思うけどなぁ(笑)
え〜〜〜?!御利益ちょうだい〜〜♪(笑)
なんて冗談ですよ!御利益は十分いただいてます!
やなさんのおかげでほんとに、いろんな世界が広がったし
富山のホーマー一家とも仲良くなれました!
感謝感謝です!自分が交流には行くことはほとんど不可能なので
やなさんのレポートや出張の話はとても楽しみなんですよ♪
これからもいろんなお話聞けるの楽しみにしてます♪
>あーみん
なんか空耳のこと書いてなくってごめん〜〜〜!
またテープ聞いて、書くから許して〜〜(笑)
--------------------------------------------------------------------------------
566む・む・無題・・・ 投稿者:やなさん 投稿日: 5月 2日(木)23時19分23秒
>やなさんの崇拝者といっても過言ではないでしょう?(笑)
はぁ〜?なんも御利益(ごりやく)ないと思うけどなぁ(笑)
>ドイツで韓国語だったの??すごい〜〜さすがやなさん!
>ドイツ語はあまり使わなかったんですか??
そこですごいと言われてもねぇ・・・
使えなかったというのが本当のところ。
ドイツ語の音はあんまり入ってないんだよね。
とりあえず相手に最も伝えやすい言語が勝手に口に出ちゃいますね。
>ドイツに行けばドイツ語って時代じゃないんですねえ。
>なんでも話せるほうがおトクな時代ですね。
あ、これはその通りかも知れないっす。
特に相手が多言語であれば、こちらも多言語のほうが
初対面の相手ともコミュニケーションが取りやすいですからね。
--------------------------------------------------------------------------------
565「やなさんGOES OVERSEAS」読んできました。 投稿者:あーみん 投稿日: 5月 2日(木)23時03分04秒
やなさんのアメリカ・カナダの体験、わかりやすくて面白かった!です。
実はわたしの最初の海外旅行がアメリカとカナダの東部だったので、
なんか情景が浮かんできやすくて。
オハイオには行きませんでしたが・・・。
あーでも。ファミリーから夏の交流に行った子が、
農場にステイで、ジャネットの家みたいでした。
わたしにないはずの経験も、いろいろな人のお話を受け止めることで、
リアルな感じになっていくみたい・・・。
おもしろいですねー。
れみー、教えてくれてありがとう!
へぼくっても、前を向いてやっていきたいという思いを新たにしました。
--------------------------------------------------------------------------------
564やなさんのレポート、読んでみます。 投稿者:あーみん 投稿日: 5月 2日(木)15時40分33秒
・れみー
>あーみん、読んだことある?やなさんのレポート。。。
>もし読んでなければ、読んでみてね!
はい!読みます。
れみーって、そうかあ、そんなふうにやなさんと出会ったんだね。
ここに書き込みしてくれているのは、
単に偶然ではなかったのだー知らなかったア。
>ドイツで韓国語だったの??すごい〜〜さすがやなさん!
>ドイツ語はあまり使わなかったんですか??
ドイツに行けばドイツ語って時代じゃないんですねえ。
なんでも話せるほうがおトクな時代ですね。
--------------------------------------------------------------------------------
563そうそう・・ 投稿者:れみー 投稿日: 5月 2日(木)06時42分28秒
>あーみん
そうそう、やなさんとはお会いしたことあるんだよん。
会う前から「やなさん」という人がいるというのは知ってたの。
私がヒッポに入ってすぐの頃、ファミリーの人から
「やなさんGOES OVERSEAS」というレポートを
もらったの。入ったばかりの私はそれを読んで、めちゃ感動したの。
自分もこんな経験できるかな〜〜って思いながら・・。
しばらくして、とある九州の掲示板で「やなさん」が書き込みしてるではないですか!!
そこで、すかさず「やなさん GOES OVERSEASのやなさんですか?」
と、たずねたところ、「そうです〜〜」とレスしてくださって
それから、掲示板上で仲良くさせていただいてるというわけです。
やなさんの崇拝者といっても過言ではないでしょう?ねっ?やなさん(笑)
あーみん、読んだことある?やなさんのレポート。。。
もし読んでなければ、読んでみてね!
富山のまんぼうのHPのヒッポ関係のトピックスのなかにあります。
九州に来てくれた時のレポートもあるよ!
まんぼうのHPへはあっそマンのリンクから行けます。
>やなさん
ドイツで韓国語だったの??すごい〜〜さすがやなさん!
ドイツ語はあまり使わなかったんですか??
--------------------------------------------------------------------------------
562いやいや……… 投稿者:やなさん 投稿日: 5月 2日(木)00時37分17秒
>ぴら
>やなさんは田んぼの持ち主なんですか?
>もしかして今は田植えのシーズンで忙しい??
いえいえ、そ〜じゃなくてね、借り主は田植えと稲刈りだけをして、
普段は農家の人が面倒をみてくれる田んぼを、うちのファミリーの
フェロウ一家が借りてるんですよ。
私は(フェロウのだんなも)ただの会社員です。
--------------------------------------------------------------------------------
561テリマカシ〜 ビビアン情報 投稿者:ぴら 投稿日: 5月 1日(水)17時36分38秒
やなさん テリマカシ〜 バニャバニャ! 「迷いながら」運転しているところなど
ビビアンらしくて笑っちゃう
スカリーって マレー語では エナスカリー とか バグーススカリーとか
使うんですよね スカリーとバニャって もしかして同じ?かも?
米刈り-な合宿って やなさんは田んぼの持ち主なんですか?
もしかして今は田植えのシーズンで忙しい??
--------------------------------------------------------------------------------
560ビビアン情報 投稿者:やなさん 投稿日: 5月 1日(水)16時18分27秒
>ぴら
ビビアン情報♪
ビビアンは元気でヒッポ楽しんでますよ〜。
事情があって転居したので、自分のファミリーは閉じたんですが、
車の免許を取って(富山では車がないとどこにも行けない)、
片道15kmほどの道を毎週ファミリーに通ってきます。
しかも毎回道に迷いながら(笑)
いつもメンバーに「ビビアン大丈夫?今日はちゃんと帰れる?」
と心配されてます。
>れみー
>ほほぅ〜、そうか。わかった。さすが、ドイツ帰り←全然関係ない(笑)
ところがさ、ドイツでは韓国語を話してたんだよね〜。
ミーティング参加者はドイツ人2人、韓国人1人、日本人1人で、
共通言語は英語だけど、時々、面倒くさくなると、
向こうはドイツ語で、こちらは韓国語でコミュニケーションしてました。
で、最後のすり合わせだけ、英語でやるの(笑)。
>あーみん
>やなさんって、出張といえば韓国と思い込んでいたので・・・
ははは、そう思われているふしはありますね。
でも、米国、カナダ、メヒコ、イタリア、ドイツ、英国、台湾、中国、タイ等も
あるんですよ。
>みなさん、マレー語のスカリーなんてどう思いますか?
スカリーはロシア語にもあるね。
朝起きるところで「スカリースカリー サ〜ノ〜カ」と言ってます。
「急げ!」ってことだな。
>れみーは行った事があるんだね、富山へ。
>あれ?じゃあ、やなさんとも会ったことがあるの?
は〜い、ありますよん♪2回会ってます。
一番最初は、昨年の初めに、韓国出張帰りに私が九州・熊本県八代市の
たいふーんファミリーを訪ねて行った時、その帰りに大牟田の
コバリアF(レミーのファミリー)のフェロウ、りっちゃんちべで
ステイさせてもらったんです。
で、次は昨年9月の富山・コメカリーナツアーにレミーがはるばる
九州から富山に来たってわけです。
なんでコメカリーナかって?「米・刈りぃな」なんです(笑)。
シェリー家が借りている氷見市の棚田で、年2回、
「どろんこパックツアー(田植え・5月)」と
「コメカリーナツアー(稲刈り・9月)」が
あります。
関東方面からも大勢メンバーが来るんですよ。
一昨年はMikeも来たな。
--------------------------------------------------------------------------------
559ヒッポネーム 投稿者:あーみん 投稿日: 5月 1日(水)12時28分06秒
・やなさん
>>あんこがピロッソは、知らなかったー。フランス語かな?
>う〜ん、そう聞こえるかぁ。すごいな〜。
>でも韓国語だよ。
ズリッ。(いすから落ちそうになった・・・)。
そ、そうだっけか?わたしっていったい、何聞いてんだか・・・。はははははあ。
やなさんって、出張といえば韓国と思い込んでいたので、
ドイツへ行ったってシェリーから聞いたんだだけど、意外でした。
・れみー
シェリー、元気でしたよ!ちび輪で偶然お隣だったの。
れみーは行った事があるんだね、富山へ。
あれ?じゃあ、やなさんとも会ったことがあるの?
・びら
>あそこ 私には 「餡子(あんこ)と疲労僧」に思えて いつも絵が浮かんでしまい
>(思い出し笑い)メンバーに気持ち悪がられています
疲労僧・・・なんだか人の悩みを聞きすぎて疲れ果てたのかしら・・・。
あれれ、わたしも絵になってきた!音がでてこないのにぃ。
今、ヒッポのテープからヒッポネームになりそうなことば(音)探しをやっているの。
うちにすてきなオンマーが入ってくれたので。
で、
みなさん、マレー語のスカリーなんてどう思いますか?
「わたしの宝物」の場面で、
イスティメイワ・スカリー ってでてくるの。
宝物っていう意味なのかなあ。
--------------------------------------------------------------------------------
558あんことぴろっそ 投稿者:ぴら 投稿日: 5月 1日(水)00時56分58秒
>「あんこがピロッソ」というのが聞こえました
あそこ 私には 「餡子(あんこ)と疲労僧」に思えて いつも絵が浮かんでしまい
(思い出し笑い)メンバーに気持ち悪がられています
>富山のフェロウ、といえば ビビアンは元気ですか? ビビアンに会いたいよ〜ん
--------------------------------------------------------------------------------
557おかえり〜 投稿者:れみー 投稿日: 4月30日(火)23時22分21秒
>やなさん
>「イッタ マンナ」=あとでね。「ト マンナ」=またね。
ほほぅ〜、そうか。わかった。さすが、ドイツ帰り←全然関係ない(笑)
>あーみん
>先日、富山でフェロウをやっている人に中部本部でお会いしましたよ!
>やなさんの話で盛り上がりましたよ。
>あー、シェリーに会ったんですね?
>シェリー一家には、いつもお世話になってま〜す。
シェリーに会ったんだあ。元気かなあ??
私も、去年、富山に行って以来すっかりお世話になっていますの。
シェリーだけじゃなくて、シェリーのナンピョン、ホーマーと
かわいい娘達のアズキちゃん、ウメちゃんもとってもいい子でねえ。。
また行きたいなあ♪富山♪
--------------------------------------------------------------------------------
556ただいま〜 投稿者:やなさん@ドイツ帰り 投稿日: 4月30日(火)16時38分12秒
昨日帰国しました。あれ?行くって言ってなかったっけ?
>マルシア
初めまして。やなさん@富山、です。宜しくお願いします。
>レミー
>「イットマンナー」と「ト、マンナヨ」両方とも音は入ってたけど、結びついてなかった。
>そしたら「ィ」は意味がわからないなぁ。
えっとね、似たようなものなんだけど、
「イッタ マンナ」=あとでね。
「ト マンナ」=またね。
くらいの違いよ。
最後の「ヨ」は、付けると丁寧になります。
>あーみん
>先日、富山でフェロウをやっている人に中部本部でお会いしましたよ!
>やなさんの話で盛り上がりましたよ。
あー、シェリーに会ったんですね?
片道3時間半をものともせず、富山から中部本部に通っている
がんばりやのフェロウさんです。
シェリー一家には、いつもお世話になってま〜す。
>あんこがピロッソは、知らなかったー。フランス語かな?
う〜ん、そう聞こえるかぁ。すごいな〜。
でも韓国語だよ。
--------------------------------------------------------------------------------
555ベンベニーダ マルシア 投稿者:あーみん 投稿日: 4月30日(火)15時23分26秒
待ってたよ〜。
ファミリーのメンバーがこの掲示板に加わってくれるのって、
なんていうか、また違ううれしさがあります。
ファミリーでこの掲示板で、
みんなとたくさんの音と意味を見つけていこうね。
歌っていこうね。
レミー、早速のレスありがとう!
みなさん、マルシアをよろしくね。
・やなさん
先日、富山でフェロウをやっている人に中部本部でお会いしましたよ!
やなさんの話で盛り上がりましたよ。
曜日の歌は、ファミリーで歌ってみました。ヘボくても、
みんなでやるとなんか楽しいです。
今度、マレーシアの人に会うので、マレー語を教えてもらおうっと。
あんこがピロッソは、知らなかったー。フランス語かな?
--------------------------------------------------------------------------------
554そうかぁー 投稿者:レミー@携帯より 投稿日: 4月29日(月)16時44分24秒
マルシア。初めまして…だよね。そうかー。「イットマンナー」と「ト、マンナヨ」
両方とも音は入ってたけど、結びついてなかった。そしたら「ィ」は意味がわからないなぁ。
誰かわかるヒトー?教えてください(笑)困ったときのやなさん頼みかしらー。
あ、でもやなさん、ドイツ出張中だった。いつお帰りかしら?
--------------------------------------------------------------------------------
553皆さん、チョンベケスミダ。 投稿者:マルシア 投稿日: 4月28日(日)09時55分51秒
はじめまして。あーみんといっしょもファミリーのマルシアです。
ずいぶん前に一度覗きに来たことは有ったのですがカキコははじめてです。
以後おみしりおきを!
昨日過去100件のカキコを読みました。読んだだけでヒッポやったぞーて気分になりました。
(これって錯覚?でも気分て大事だからいいよね)
韓国語を聞きました
馬に乗るところがよーく聞こえました。
そのうちに歌えるようになりそう(自信過剰かしら)
それから電話のところで最後に
「イットマンナー アニョーヒ 」の「トマンナ」がしっかりきこえたの!
きのうファミリーでまた会おうねって言うときに使うんだよねーとはなしていたので感激!!
それからおじいさんの家に行く前のところの最後のほうで
「あんこがピロッソ」というのが聞こえました。
確かフランス語には「あんこが出るビヨーン」があったはず。
どっちもおいしそう。甘党のマルシアでした。
トマンナ アニョーヒー
--------------------------------------------------------------------------------
552曜日の歌、10ステップス、明日のFでやってみます。 投稿者:あーみん 投稿日: 4月26日(金)12時43分45秒
これから、大きい紙に書いてみよう。
あしたは、みんなで声を合わせてやってみたい!
で、今度はSADAの「アミメグスタ」っていう曲でやる「上下左右」もやってみたいな。
やーはインドネシア語を知っていて教えてくれました。
イタリア語掲示板でも、やーがいろいろなことばでやろう!と呼びかけています。
こちらでも、もし知っていることばがあれば、教えてね。
--------------------------------------------------------------------------------
551ドイツご そのこちゃん 投稿者:カッテリーナ(母代筆) 投稿日: 4月25日(木)21時07分14秒
おふろ じん ってきこえたよ。
カッテリーナのおへやへようこそ
にっきをこうしんしました。
http://www.geocities.co.jp/NeverLand/8533/
--------------------------------------------------------------------------------
550あーみん、お久しぶりね。 投稿者:キミー 投稿日: 4月24日(水)12時27分34秒
えっと…先に自分の書きこみをアップします。
しばらく覗いていなかったので、これから下のスレッド見せて頂きます〜。
イタリア語だったかな…
「結婚不自由ね〜」が残っているんです。あと、「〜〜〜ドル見ーレ」
ドル見ーレ、は置いといて、
結婚…ケッコン…が引っかかる。ケッコーザ、ケッコッチクワ?
一緒かな?
また書くね。
--------------------------------------------------------------------------------
549あ、そうか 投稿者:やなさん 投稿日: 4月23日(火)17時31分30秒
最後がSunday comes again.だから、短くないといけないのね?
じゃ、韓国語
トヨイル、イリョイリ ト オンダ(飛〜んだ、みたいでOK)
中国語
シンチーリョウ、シンチーリー(星期日) ツァイライ(再来)
くらいでいいかなぁ?
スペイン語は、がーでんが書いたのね?でも一応
ドミンゴ ルネス マルテス ミエルコレス フエーベス ビエルネス サバド、
ドミンゴ ビエネ オートラベス
--------------------------------------------------------------------------------
548メロディは、 投稿者:あーみん 投稿日: 4月23日(火)16時29分45秒
NHKのこども英語番組「エイゴリアン」や「英語であそぼ」などで、
聞いたことがあります。もしかしたら、小学校の英語の授業なんかで、
歌われているかもしれましせん。
小学生や、小学生のこどもがいるオンマーなら、知っているかも?!
それで、やなさん、
韓国語を今歌ってみました。
なかなか苦しいけど、みんなで歌ってみれば、楽しいかも♪
さっそく、教えてくれてありがとう!
--------------------------------------------------------------------------------
547曜日の歌 投稿者:やなさん 投稿日: 4月23日(火)12時40分03秒
ですか?>あ〜みん
面白そうですね。でもアジア言語だと、あんまり面白くないかも・・・
とりあえず
韓国語
イリョイル ウォリョイル ファヨイル スーヨイル モギョイル クミョイル
トヨイル、クリゴ タシハンボン イリョイリ オンダ
中国語
星期日(シンチーリー) 星期一(シンチーイー) 星期二(シンチーアル)
星期三(シンチーサン) 星期四(シンチースー) 星期五(シンチーウー)
星期六(シンチーリョウ)
再一次(ツァイイーツー) 来(ライ) 星期日(シンチーリー)
(かな?最後はあいまい)
メロディーが分からないので、うまくいかないかも・・・
--------------------------------------------------------------------------------
546台湾語と曜日の歌 投稿者:あーみん 投稿日: 4月23日(火)10時36分22秒
☆やなさん
「ピンシャー」、わかりました!
それから、聞こえた空耳はですが、
コンバインのところ、ハンドルって2回ぐらいでてきますが、
これは英語そのままかもしれませんね。
アルファルファのところ、「下手」って聞こえるところがありました。
ところで、
今、曜日の歌をみんなでつくろう!と思っています。
下記のイタリア語BBSで書いてみたら、
がーでんがイタリア語、ポルトガル語、フランス語、スペイン語を
書いてくれました。
♪ Sunday,Monday,Tuseday,Wendseday,Thiursday,
Thirthday,Friday,Saturday,Sunday comes again.♪
という歌詞の曜日を入れ替えるの。comes again.のところも、
できれば。
もしご存知でしたら、教えてください。
完成させて、みんなで歌ってみたいと思います。
--------------------------------------------------------------------------------
545台湾語の手紙の謎 投稿者:あーみん 投稿日: 4月18日(木)10時32分15秒
・やなさん
>手紙の最後に必ず「ピンシャー」ってついてるんだから、
>手紙というものはあると思うんだけど、
>どんな文字でかいてあるんだ?
確かに・・・不思議。これも新しい「その子の謎」ですねえ。
やなさんのこのカキコで、
ハングルなんだけど「チューシン」がひっかかってきました。
追伸のことですね。今まで気がつかなかったわ。
それから、今、
台湾語流しているんだけど、
「餌や〜」のまえに空耳発見!
「チクワ」って!
--------------------------------------------------------------------------------
544何日かぶりに台湾語 投稿者:あーみん 投稿日: 4月17日(水)10時47分39秒
中城先生への手紙
・車校(自動車学校のことをこのへんではこう略します)
・コンチクワ(イタリア語のエコチクワみたい!)
・カジャ(韓国語だあ)
--------------------------------------------------------------------------------
543このごろ、イタリア語BBSに凝っています。 投稿者:あーみん 投稿日: 4月15日(月)10時05分40秒
マレー語やハングルのこともいろいろ書きたいんだけど、
シカンオプソで。
今、一番書き込んでいるのは、
がーでんの「イタリア語とその仲間たち」っていうBBSなんです。
盛り上がってるよ〜。
http://bbs2.nazca.co.jp/cgi-bin/bbs-c/bbs.cgi?id=garden04&start=1
--------------------------------------------------------------------------------
542やなさん みーやのF経験者? 投稿者:ぴら 投稿日: 4月14日(日)23時54分01秒
(ローカルねたですみません)私が毎日のように 参加している
広島のみーやの掲示板にやなさんの書き込みがあって 「某名古屋掲示板でぴらと知り合い」
だったかな?「知り合い」にしてもらえて チョンマル切符グナ〜
いつか 本当に会えるかな?
--------------------------------------------------------------------------------
541あ〜 投稿者:やなさん 投稿日: 4月14日(日)11時10分35秒
>ぴら
そういうことだったんですか?
韓国語も擬音はたくさんあるからねぇ。
ぴらの書きこみで広島のスターライトF(みーやのF)を思い出して、
掲示板に書きこんできました。6年間で2回遊びに行ってます。
ところで、台湾語を聴いていて思ったんですが、台湾語って文字がないって
いってましたよね。だからテキストも無いんだとか。
それならなんで「ジャネットの手紙」とか「ソノコの手紙」とかがあるんでしょ?(笑)
手紙の最後に必ず「ピンシャー」ってついてるんだから、手紙というものはあると思うんだけど、
どんな文字でかいてあるんだ?
謎だ〜。
台湾語といえば、たしかとうもろこしを茹でるシーンだと思うんだけど、ソノコが
「返せ!××返せ!ありがとう」って言ってるよ。
--------------------------------------------------------------------------------
540やなさん 突っ込み禿げシー 投稿者:ぴら 投稿日: 4月12日(金)23時07分11秒
そーです 正確には パントマイムで トランペットを吹く真似をしながら
言っていたのでした
--------------------------------------------------------------------------------
539吹きながら言う? 投稿者:やなさん 投稿日: 4月12日(金)17時06分09秒
>ぴら
>トランペットを吹きながら 歌のおにいさんが「うっちゃちゃーうっちゃーちゃー」と
>いっていた・・・
トランペット吹きながらものが言えるなんて、器用なおにいさんですね〜(笑)。
--------------------------------------------------------------------------------
538うっちゃっちゃっちゃちゃー再び 投稿者:ぴら 投稿日: 4月11日(木)23時36分53秒
うるっちゃちゃちゃちゃーかもしれない…
韓国の子供ビデオで トランペットを吹きながら 歌のおにいさんが
「うっちゃちゃーうっちゃーちゃー」といっていた…そしたら「擬音語」なのかな?
あーあのとき「イゴンモジ?」とか聴いたらよかったんだろうけど
なにしろ韓国の運転 前の車との車間距離1メートルで時速5〜60KMで走るので
話し掛けるのもためらってしまった(反省)
--------------------------------------------------------------------------------
537なにと言われても……… 投稿者:やなさん 投稿日: 4月11日(木)11時21分09秒
あ〜、ありましたね〜。ただ車がはずんだとか、直前で気づいてびっくりしただけじゃないの〜?
「わっちゃ〜」みたいな。(これも意味不明?)
まさか、あれを通るたびに、そう言わなければならない規則になってるとか………?(ないない)。
--------------------------------------------------------------------------------
536うちのナンピョンも昨夜帰って来たよ。 投稿者:あーみん 投稿日: 4月11日(木)11時16分31秒
毎日夜遅くまで仕事漬けだったそうで、くたくたでした。
また、2、3週間後に行くそうです。
やなさん同様、仕事のおみやげはいっぱいみたい。
ポハンって、そうなんだあ。れみーのアドルが交流にでかけたところなんだね。
びら
>運転するお兄ちゃんが「うっちゃっちゃっちゃっちゃー」というのだけど
おもしろい音だねえ。
じゃあ、考えてみようかな。
「あー、もうじゃまくさいなあ」
どう?
韓国のお花見ですが、
NHKのハングル講座のテキスト(今年は文字が読みたくなって買ってみました)、
によると、日本のそれとはちょっと違うみたいです。
「踏青(タプチョン)」とか「花煎(ファヂョン)」をかつてはしたんだって。
ファヂョンは、野遊びのことだそうです。
今は、「野遊会(ヤユフェ)」といっているのね。
韓国にもたくさんの桜の木があるなんで、ちっとも知らなかった!
ところで、一番下の息子も幼稚園に行き始めて、
ラクになりました。
たまった家事を片付けなければいけないけど、
(今までと違って、はかどるはかどる)
自由な時間も増えるので、とってもうれしいです!
--------------------------------------------------------------------------------
535ウルサンでの謎 投稿者:ぴら 投稿日: 4月11日(木)10時34分17秒
そーか 韓国の人も花見をするんですねー あまり見かけなかったけど 街路樹代わりに桜とか
ありすぎてありがたくないせいかな?と勝手に解釈していました
さて、謎が1つ ウルサンでは ドライバーのスピード出しすぎ抑制のためか
はたまた居眠り帽子か?学校の前の道路とかに 突然 黄色いこんもりした
山があり いやでもスピード落とさなければならないようになっていた
それで 運転するお兄ちゃんが「うっちゃっちゃっちゃっちゃー」というのだけど
意味不明 これを20回位聴いた これは一体何? やなさん カルチュチュセヨ〜
--------------------------------------------------------------------------------
534それでは・・・ 投稿者:れみー 投稿日: 4月10日(水)23時39分26秒
>やなさん
>レミーにも少し分けてあげるよ。
うふふ♪それではご希望どおり・・・
な〜んだ、食べ物じゃないのか?そんなん、いらへんって!(笑)
>あ、そう言えばレミーのアドルのリンクくんが昨年、青少年交流で
>ポハンに行きましたね。
よく覚えててくださいました!まあ、あれだけ
ステイ先のオンマの手紙の件で問い合わせすれば、忘れられないよね(笑)
今年も行ってほしかったのに、行かないって言うんだもん。。。がっかり。
でも親のいいなりにしててもいけないしね。。。、
でもやっぱり行かせたかったなあ。。。ぐすん。
--------------------------------------------------------------------------------
533お、おみやげぇ? 投稿者:やなさん 投稿日: 4月10日(水)06時13分26秒
>レミー
>うわ〜い♪おみやげナニかな〜〜〜(^^)
う〜ん、お仕事上のおみやげをたくさんもらって来ました〜(^^;;
おかげでこれから忙しい〜!
レミーにも少し分けてあげるよ。
(な〜んだ、食べ物じゃないのか?そんなん、いらへんって!by レミー)
>あ〜みん
>今回はソウルですが、前回はポハンというところでした。
ポハンですか。浦項(ポハン)も大きな製鉄所のある工業港湾都市ですね。
私も一度行ったことがあります。
あ、そう言えばレミーのアドルのリンクくんが昨年、青少年交流で
ポハンに行きましたね。
>ぴら
>ウルサンはちょうど桜満開?
ウルサンでは、あまり桜は見ませんでしたね。
まあ仕事でしたから、それほど町中をうろうろしたわけではないので。
でも、ウルサンの人も「慶州(キョンジュ)までお花見に行った」と
言ってました。
韓国南部では釜山の西、昌原(チャンウォン)の近くにある鎮海(チネ)の
海軍基地の桜が有名なんですが「チネは遠いから行かなかった」だそうです。
>ウルサンの方言(さっとゥリ)
ウルサンのサトゥリは、慶尚道方言(キョンサンドサトゥリ)ですね。
ちょうどカバヤンの「オディガノ〜?」が、それです。
でも若い人はほとんど標準語を話しますね。
今月からウルサンにも韓国ヒッポのファミリーが誕生するそうですね。
次回行った時は、是非訪ねて行かなくちゃ。
あ、おみやげといえば、今回、ウルサンでゲットした空耳が一つ。
「育った」
これ、日本語で「(水などを)こぼした」って意味らしいです。
初め、聞いたことがない言葉だったんで「パダゲトロジョッタ?」と聞いたら
「イェークロッスミダ」と言ってくれたので。
--------------------------------------------------------------------------------
532ウルサンはちょうど桜満開? 投稿者:ぴら 投稿日: 4月10日(水)00時09分32秒
やなさん おかえりなさーい!
ウルサンって やっぱり 観光というより 仕事しに行くところなんだー
ちょっと ウルサンの方言(さっとゥリ)は カバジンが 「だからーぼくはなあにってばー」の
ところで 韓国語だとぐにゃぐにゃいってますよね 「くろーん なぬんぬぐにゃぐ〜」
(うろ覚え)あんな感じだった ちょっと標準語とは違う波だったような気がしました
--------------------------------------------------------------------------------
531トラワッソヨ〜 投稿者:やなさん 投稿日: 4月 9日(火)21時58分43秒
韓国・蔚山(ウルサン)から戻りました。
土曜日以外は暖かくて(暑いくらい)、気持ちいい日々でしたよ。
でも、ウルサンって行くたびに町が大きくなるな〜。
ワールドカップの競技場もできてたし。
ではまた〜。
--------------------------------------------------------------------------------
530おかえりなさい、 投稿者:あーみん 投稿日: 4月 8日(月)13時11分28秒
びら。ウルサンのみなさんに親切にしてもらえて、良かったですね。
豊田市みたいなところという説明で、ウルサンのイメージがはっきりしました。
また、折にふれて思い出したことを書いていってね。
やなさんは、今韓国に滞在中で、しかもびらがさっきまでいたところなんて、
スゴイ偶然!!!
実はうちのナンピョンも今日から水曜まで韓国へ出張です。
今回はソウルですが、前回はポハンというところでした。
--------------------------------------------------------------------------------
529やなさん ウルサンはいかが? 投稿者:ぴら 投稿日: 4月 6日(土)18時13分41秒
トラワセヨ〜 ウルサンでホームステイ2泊3日 チョンマルチェミッソッソヨ
ホストもとっても愉快なアジョシで ユルブリンナーそっくり(本人談)日本語もバリエーションは
ないけど 朗々とはっきり話すので判りやすい「関係ない!(ケンチャナヨの代わり?)」
「時間のない!」「のぶお!」
(←私の名前らしい)調査票にうろ覚えのハングル文字で 名前を書いたのがいけなかった
ウルサンは観光地ではなく 工業都市! 韓国で超有名企業 現代自動車、
現代重工業のお膝元で イメージで言うとトヨタ自動車の豊田市みたいなところだと思います
歓迎会も 現代自動車(株)内の福利厚生施設だったし、その中庭には桜がたくさんあって
ちょうど3月末は『花見』のため 地域住民誰でも入場可で、制服をきた従業員たちが
花見していたり、バンド演奏や 出店 屋台がありました
よくわからないけど 観光地で無いせいか、日本人も珍しいらしく ウルサンでは
手厚くもてなされましたよ それに隣の町、慶州に観光へ行った時は 修学旅行
の中2の学生たちに「きゃー!日本人」と7歳の娘が囲まれ 話し掛けられ 固まっていました。
ウルサンはワールドカップ競技場があるけど、まだまだ都会の中に入らないみたいで
ホストの車は家の前に路駐可能 メイン通りでないところは 車が左右にズラ〜〜〜〜
ロータリー交差点もあり 車も抜かし放題 携帯掛けながら運転可能
(但しハザードはつける)車も前後左右の角はぶつけて当たり前みたいで
傷がつくほどでないなら ケンチャナヨ〜
一番感じたのは どの家族もお父さんがマメー! かいがいしい!
雨の日の観光では 少しでも濡れないようにカサをさしかけてくれる
ごはん茶碗が空になれば すぐ気がつくし
食事の片付けも「モードハンケテーブルチョーザ」じゃなくて
お父さんが黙々と運んでいたり
実はナンピョンも行ったのですが 始め子供3人が私にまとわりつきまくっていて
ナンピョンはビデオ 写真担当だったので 「子供の世話を少しもしない」と思われたらしく、
ホストの友人のアジョシに「イルボン ナンピョンは皆、あんなに働かんのか?」と言われて
途中から1歳の娘のだっこ担当や 食器はこびなど 無理やりしていました
なんか 超長くなったので これくらいで… イッタマンナ〜 アンニョンヒー
--------------------------------------------------------------------------------
528うわ〜い♪ 投稿者:れみー 投稿日: 4月 5日(金)23時09分01秒
>やなさん
>今、韓国にいます。ま、仕事なんですが。
うわ〜い♪おみやげナニかな〜〜〜(^^)
(オイオイ、仕事じゃいうとるやろっ!←先につっこみ)
--------------------------------------------------------------------------------
527なんかあちこちに・・・ 投稿者:やなさん 投稿日: 4月 5日(金)22時13分46秒
書いてますが、今、韓国にいます。ま、仕事なんですが。
それも、広島のぴらが先日まで行っていた蔚山(ウルサン)なんです。
ウルサンの町の真ん中に太和江(テファガン)という川が流れてるんですが、
その橋のたもと(いえいえ、決して「橋の下」ではありません)に泊まってます。
韓国が私にとっては骨休め?
--------------------------------------------------------------------------------
526今日から日曜まで 投稿者:あーみん 投稿日: 4月 4日(木)10時19分27秒
春日井に行ってきまーす。
なんだかんだで、春休みももうすぐ終わりだわ。
ちと、疲れ気味。骨休めしてきます。
--------------------------------------------------------------------------------
525今日は、中国語のカバジン2が 投稿者:あーみん
投稿日: 4月 2日(火)20時56分17秒
心地よい。楽しくメタカツしていたら、
3番目のこどもものってくれました。
うちの子たちちっともメタカツしないのは、
わたしが楽しそうにやっていないからなのね。
でも本当に楽しくないのにそうはできないしねえ。
このごろ、本当に楽しいと思えるようになってきたよ、メタカツ。
ひとりでやっていても。
ミメンパオショーミーミーマ。
の波が気持ちいい。
--------------------------------------------------------------------------------
524あららぁ、 投稿者:あーみん 投稿日: 4月 2日(火)20時51分52秒
そうだったのー。残念だわー。
でもまだ会場は決まっていないようなので、
会場次第では参加できるかもしれませんので、
もし予定が開いているなら、是非メールをがーでんまで送ってください。
モニカのところからだと、
近いからお泊りしないで参加することもできるかな?
(このへんはなんとも言えません…が)
とにかく、メールしよう!
そして、チャットにも一度顔を出してね。
あっそマンも書いてくれましたように、
春休みはオンマーは忙しいよね。
まともに主婦・母親業しているんだよね、モニカ!!!
--------------------------------------------------------------------------------
523私って、ものすごーっく牛? 投稿者:モニカ 投稿日: 4月 2日(火)18時56分33秒
アーミン宛にメール送ろうとしたんだけど、どうしても送れないので
(エラーが出ちゃいます)こちらに、メールさせてください。
実は、あーみんのメール(オフ会の)に気がついたのは、今日なんです。(T_T)
ああーーーーーーー、なんてまぬけなモニカさん!
いや、メールを見ていなかったわけではないのです。
私事があまりに忙しく、そして主人に殆どコンピュータ占領されていて、
(何を言っても、いいわけがましい・・・)
おかげで、オフ会参加は締め切られてしまいました。(T_T)
もう、生きていけないかも・・・(大袈裟な)
とにかく、あーみんのせっかくの好意を無にしてしまって、ほんとにすみませんでした。
ああああーーーーー、みんなにお目にかかりたかったなあ。
(外で待ってて、顔だけでも見に行こうかなあ・・・グスッ)
--------------------------------------------------------------------------------
522おっと 投稿者:あっそマン 投稿日: 4月 2日(火)00時23分29秒
あーみんも春休みで子ども相手に忙しいかな?。
まんだ台湾語はCDがない!。だから韓国語。
ドナの手紙に「その子はガッテン!」っていうのがあって、もちろんNHKの
「ためしてガッテン!」を思い出しながら聞いているのだ!。
マレー語、カダンカダンってあるある!。
「カダンカダンツー」ってのがあって「花壇花壇2−」なんて聞いていました。
あとはスーツケースを閉めるシーンの「ヘイ、コニー、死肉じゃ!」っていうのが気に入っています (^^)。
あ、「酢だ!」も聞こえてきた!。「酢だ撒かん!」というのをマレーに行った時に教えてもらったのだが、
やっと最近になって「酢だ」ってあちこちに聞こえてきました (^^)。
--------------------------------------------------------------------------------
521台湾語 投稿者:あーみん 投稿日: 3月28日(木)08時10分39秒
「イカめし」ありした!
「ちょっと」が大きいって、あれ反対じゃないの!
「トイレ」なんていうのもあるんだー。
今、台湾語は休憩しているけど、また聞こうっと。
で、今はやはりマレー語と、
フランス語の波が楽しくなって、やっとうたう気になってきました。
ところが、聞こえているつもりでもうたうおうとすると、
あれ?って感じ。
同じところばかりよく聞こえて、入っていない音がたくさん。
うたおうとすると、いろいろわかります。
--------------------------------------------------------------------------------
520びら、行ってらっしゃい。 投稿者:あーみん 投稿日: 3月26日(火)12時56分43秒
そっか、そっか、
韓国語モードになっていたのは、そういう訳だったのね。
あー、わたしは食う寝る遊ぶのこども相手に一日暮れているわあ。
春休みは、キャンプ、マレーシア合唱団の交流にちょっと参加など。
こどもたちは、従姉妹の家に行くのがとても楽しみです。
韓国って、びらのところからだと近いよねぇ。
いいなあ。気軽に行けるって感じがします。
生空耳やホームステイのお話聞かせてね。
アンニョンヒカセヨー。
--------------------------------------------------------------------------------
519韓国ホームステイに行ってきます 投稿者:ぴら@利家とまつファン
投稿日: 3月26日(火)01時18分22秒
いよいよ春休みですね〜
いつもなら休み中 食う寝る遊ぶの 子供が手に余るところですが
今回は違います!27日から韓国へ行ってきます〜ホームステイも2泊
(釜山から北東に車で1時間のウルサンです)船中2泊(往復)なのでトータル6日
韓国語生そらみみがあったら拾ってくるね〜 アンニョンヒー
--------------------------------------------------------------------------------
518いかめし食べたい♪ 投稿者:やなさん 投稿日: 3月25日(月)12時50分15秒
>レミー
台湾語
>「イカめし、おいし〜」
うん、聞こえた聞こえたっ!ソノコの中城先生への手紙だね。
そのすぐ後に「油断し〜や」ってのもあったよ。
「ちょっと」がずいぶん引っかかってるのだけど、
「大きな外車」も「大きなお家」も「大きなスイカ」も「お〜きなお〜きな湖」も、
全部「ちょっとわえ」って言ってる。これで「大きい」ってことなのかも。
「トイレ」は、「家はどこかな?(車の中)」「ソノコどこ行ってたの?(4Hフェア)」
に出てくる。「どこ」ってことみたい。
今度台湾の人に会ったら「トイレはトイレ?」と聞いてみようっと(笑)。
写真を撮るシーンに「弱いカメラ」ってのがあった。
うちのファミリーのフェロウさんが見つけたんだけどね。
ヒンディー語の馬に乗る場面で「コシヒカリ」を発見。
または「星光る」かなぁ。
--------------------------------------------------------------------------------
517台湾語♪ 投稿者:れみー 投稿日: 3月24日(日)18時26分06秒
>やなさん
「今から勉強」「ソノコ、マメじゃん」「んこ」聞こえたよ〜〜〜♪
あと・・「う〜、買う新車でよ」
「イカめし、おいし〜」って聞こえるのもあったよ。
なんか、こんなに空耳聞こえるの初めての気がする。
自分で発見する空耳って楽しい〜〜〜♪
--------------------------------------------------------------------------------
516マレーご そのこちゃん 投稿者:カッテリーナ 投稿日: 3月23日(土)12時34分26秒
まりデー
(いもうとが、まりえというなまえです)
やまちゃん
--------------------------------------------------------------------------------
515てゃあわん語のスイカ 投稿者:やなさん 投稿日: 3月19日(火)22時05分29秒
「ソノコ豆じゃん」
「え〜?しゃみしちー食え?お〜、獅子〜食えら。ちょっとありゃ、ちょっと屁〜」
「ちょっと」が「とっても」の意味だったりしそう。
--------------------------------------------------------------------------------
514韓国語のお食事の場面、 投稿者:あーみん 投稿日: 3月19日(火)16時28分06秒
書くなとかこくなとか、そんなふうに聞こえるの〜???
ぜーんぜん、思いもしなかったぁ。
>もう、笑メロ?
>あ!唾(つばき)だ!
>天井に噴くな〜!
なんか、きったなそうなスイカ・・・お、おかしいい。
笑わせてもらいました。
マレー語って、どこかでも書いてあったような気がするけど、
繰り返しことばがけっこうあるんだね。
・マイマイ ・ハッテイ ハッテイ ・アプアプ ・カダンカダン
・サムサム
まんだあるかな?
それから、「バイラー」っていうのがひっかかりました。
大丈夫のSADAレン掲示板で、「バイラー戦士」っていう、
SADAレンジャーの新シリーズみたいな話題がずっとのっていたせいね。
それから、「サラン」もしくは「サラム」。らら、ハングンマルだーーー。
台湾語は、最初のほうに、ニアピン。
お食事の場面にはっきり、○ン○ン。
あ、またシモネッター系がでてきたよ!
お、今、「餌やー」が通過していったーーー。
(実況中継でした、ははっ)
--------------------------------------------------------------------------------
513天井にこくな! 投稿者:ぴら 投稿日: 3月19日(火)15時13分36秒
改めて聞きなおすと
「こいて」いるようにも思えてきました
「こく」となると ムロン…でしょう
てーわんごにも期待します
--------------------------------------------------------------------------------
512天井に書くな! 投稿者:モニカ 投稿日: 3月19日(火)13時40分28秒
私は、「天井にこくな!」と聞こえてしまいます。
一体何をこくのでしょう?(^^ゞ
屁々〜(^_^)、やっぱり、私は○ん○系?(-_-メ)
--------------------------------------------------------------------------------
511天井に書くな? 投稿者:やなさん 投稿日: 3月19日(火)12時41分55秒
>ぴら
>「今から勉強!」 「餌や〜」
>聞こえましたっ
「わじゃぱ〜」も見つけてね。
○ん○好きのモニカ向けに
「んこ」もいっぱいありまっせ。
「と〜い〜れ」(トイレの場面ではない)もあったな。
>ソノコ 韓国語で スイカのところ
>「天井に書くな〜」と聞こえました 皆さんは?
もう、笑メロ?
あ!唾(つばき)だ!
天井に噴くな〜!
かな。
マレーシア語、
「マリキタ」は、マリキタマイマイ
(私が前に所属していたマイマイFの名前の由来)、
マリキタパギ、なんてのがありますね。
「スカリー」って、ロシア語にもあるよね。
「スカリースカリー サ〜ノ〜カ」
--------------------------------------------------------------------------------
510お疲れ〜。 投稿者:あーみん 投稿日: 3月19日(火)10時40分22秒
会社で、仕事が終わって同僚同士が顔を合せたときなんか、
こう言っていたような気がします。
あ、だからどうってこともないんだけど。
そうねえ、日本語のほうが難しいって思うことありますよー。
まあ、ほかのことばが単純なことしか言えないからってこともあるけど。
社会人生活から離れて久しいし、
本もじっくり読まなくなったので、わたしの日本語もあやしいなー。
--------------------------------------------------------------------------------
509正解! 投稿者:たねちゃん 投稿日: 3月17日(日)23時11分14秒
正解:お疲れ様でした。
正解、世界、旋回、 似ているようで違う、日本語は、難しい。
--------------------------------------------------------------------------------
508そりゃあ 投稿者:やなさん 投稿日: 3月17日(日)21時49分16秒
「お疲れ様でした」でんがな>たねちゃ
そうそう、日本語も大切にしなくちゃね〜。
でも、うちの会社にも時々いらっしゃいますよ。上司に向かって「ご苦労様です」
などとおっしゃる偉そうな若造様が(笑)。あ、やべ、歳がばれる(爆)。
--------------------------------------------------------------------------------
507日本語がこわれていた 投稿者:たねちゃん 投稿日: 3月17日(日)19時25分05秒
(そら耳 とは、全然関係ありません)
コンピュータで「業務終了処理」を実行すると、「ご苦労さまでした」と表示していました。
実は、この言葉は目上の人が目下の人へ言うことばでした。
コンピュータが、操作する人に「ご苦労さまでした」は、おかしいのです。
では、どんな言葉がいいのか?みなさん、知っています?
いやいや、日本語も正しく理解していない私でした。
--------------------------------------------------------------------------------
506てーわんご 投稿者:ぴら 投稿日: 3月17日(日)12時08分48秒
→やなさん
「今から勉強!」 「餌や〜」
聞こえましたっ
でも 今はハングルモードでして
ソノコ 韓国語で スイカのところ
「天井に書くな〜」と聞こえました 皆さんは?
--------------------------------------------------------------------------------
505フランス語、マレー語 投稿者:あーみん 投稿日: 3月16日(土)12時44分42秒
れみー
>「ジャネットー、そのこー、アジキチャゴインニ〜〜!
>イジェ、イロナシガニエヨ〜〜〜」って!!
ここの、フランス語っておもしろくない?
「アロン デブー ウララー」
みたいに聞こえるけど、なんだか、とっても軽やか!
ついでにフランス語、ユキコビッチのFって、
たしか「あろんじぃ F」じゃなかったかな。
フランス語にあったんだね!
モニカ、
マレー語は・・・ぼちぼち聞いています。一日どうかな、3周ぐらい?
で、「スカリー」聞き覚えあり。
「マリキタ」はわかんないけど、「マタハリ」ってあったように思います。
それから、「アナプロパンサヤ!」はよーく聞こえる。
ノストラ イッハデ ハポン
ノストラ フィア ジャポネーゼ
イルボンソンムリタリムラ
など、この場所だけ、GETできてきたよ!なんだか、うれしいよぉ。
朝起こす場面も、GETできたらいいな!
--------------------------------------------------------------------------------
504そうそう 投稿者:モニカ 投稿日: 3月16日(土)11時43分59秒
マレーシア語も聴いてます。
でも、こっちは、付け焼き刃かな!
なかなか、ひっかかる言葉がありません。(-_-;)
でも、少しだけ、きょうひっかかってきたの書くと・・・
「さむさむ」
「マリキタ・・・」
「ハティ ハティ」
「チュッパイ」
「・・・ジャラン」
「スカリー」 ぐらいかな!!!
あっそういえば、「毛肌パン」もみつけたよ。(やっぱ、食べたくないよね〜!(^_^;)
それから、私がみつけた空耳は、「ハッピーターン」
(どこの場面だったかは忘れちゃった)
--------------------------------------------------------------------------------
503「シダ煮えよう」 投稿者:モニカ 投稿日: 3月16日(土)11時30分58秒
あーみんの書き込み読んでから、韓国語聴いたら、みつけました!「シダ煮えよう」
私は、れみーと一緒で、「シガニエヨ」と聞こえたのですが、「シカン」っていうのを、
ブレスレット渡すところのダナさんのことばの中にみつけました。
「シカン」は「時間」ですね。(へへ〜、テキスト見ちゃった!)
だから、「イロナシガニエヨ」は「起きる時間ですよ〜」ってことなんですね。
あーみん、れみー、コマワヨ!!
--------------------------------------------------------------------------------
502カバジン、聞いてない(^^; 投稿者:れみー 投稿日: 3月14日(木)23時23分36秒
>あーみん
>MDにランダム編集したなかのカバジンを聞いていたら、
>シダ煮えよう。が、あった。
最初はピンと来なかったけど、すぐわかった!
へえ、カバジンにもあるんだ〜。
私、時々うちのアドルを起こす時に言ってますよ〜〜!
「ジャネットー、そのこー、アジキチャゴインニ〜〜!
イジェ、イロナシガニエヨ〜〜〜」って!!
そのあとに、コニーが「オンニーイロナー!」って言ってるよね。
それで、あ〜〜「イロナ」って「起きる」って意味なのか〜〜と
納得したんだよね。。。
--------------------------------------------------------------------------------
501たまには、カバジンも聞こう。 投稿者:あーみん
投稿日: 3月14日(木)13時54分13秒
限られた時間なので、どうしてもその子ちゃんばっかりになってしまうわ。
でもきょう、MDにランダム編集したなかのカバジンを聞いていたら、
シダ煮えよう。
が、あった。ああ。
これお母さんが朝寝坊しているジャネットとその子ちゃんを起こすところに、
あるじゃない。
あ、でも、「しかん」って聞こえないね。やはり、なにかあるのかな?
空耳その6 空耳その7 空耳その8 空耳その9 空耳その10
そら耳倉庫 ご意見番(掲示板)