空耳その6 空耳その7 空耳その8 空耳その9 空耳その10
1 空耳その12そら耳倉庫 ご意見番(掲示板)
12月 1日(日)15時30分44秒〜2月10日(月)23時41分27秒
--------------------------------------------------------------------------------
1300アンケ + イオ 投稿者:たねちゃん 投稿日: 2月10日(月)23時41分27秒
ドポタントティエンポ!
「わたしも」という音を聞いていて、「アンキーヨ」だとインプットしていたんだけど。
きっと、アンケ=もう一度 と イオ=私 が、リエゾンして、「アンキーオ」に
なったんだと、発見しました。違っているかも。。ははは。
これで、書き込みは1300です。コングラッチュレーション!>あーみん
--------------------------------------------------------------------------------
1299フランス語の「私も」 投稿者:ユキコヴィッチ 投稿日: 2月10日(月)09時10分05秒
>フランス語の「も」にあたるところは、aussiって知ってるけど、
>「わたし」がこの場合「ジュ」ではない気がするわ。
多分ね、moi(もぁ)だと思うよ。
最近聞いてないのでテープにあるかどうかは思い出せないんだけど
よく映画の電話のシーンとかで「ウィ、セ モァ(えぇ、私よ)」とか言ってるし。
朝のシーンの「私も」は「もぉぅしぃ(Moi aussiかな?)」って聞こえるけど
お別れする前にジャネットが「帰っちゃやだ」と言った後、その子が「モァノンプリュ」って言ってるのよね。
それも「私も」の一種かな?と思うんだけど・・・。
(“ジュテーム・モアノンプリュ”って歌もあるしね)
違いはまだよくわかってません(笑)。
--------------------------------------------------------------------------------
1298あら、さとこちゃん、 投稿者:あーみん 投稿日: 2月 9日(日)20時04分40秒
同じ時間に同じことを考えて書いていたんだね!
タイトルまで同じだわ。(笑)
--------------------------------------------------------------------------------
1297わたしも! 投稿者:あーみん 投稿日: 2月 9日(日)16時29分22秒
>さとこちゃん
ヒンディの「メッタラへ」は知らないよう。聞こえるの楽しみにしよう!
イタリア語にも似たのがあるの、じゃトラ耳だね。でもメッタにないのかな?
けっこう聞いてるけどわかんないよ〜。
>ダンケ
おもしろいね!
17ヶ国語でなんていう?シリーズを作りたいぐらい、このテーマには興味あり!
「さよなら」を17ヶ国語でなんていうか、高畑のFでみんなで出したことがあって、
わたしはそれを第九のメロディで歌っています。
ボクも!わたしも!は、お寝坊の場面に、出てきますよね。
フランス語の「も」にあたるところは、aussiって知ってるけど、
「わたし」がこの場合「ジュ」ではない気がするわ。
それから、韓国語は↓にも書いた、「チョドヨー」ですね。
イタリア語は「アン キーヨ」かな、CDで確認してないけど、
いつもあいさつのところで言ってるやつ。となると、スペイン語は
「ヨータン」かな?
--------------------------------------------------------------------------------
1296わたしも! 投稿者:さとこちゃん 投稿日: 2月 9日(日)16時25分51秒
>ダンケ
わたしが即座にわかるのが英語、スペイン語、韓国語(すごく普通だなあ)。
ええっと〜と考えてわかるのがドイツ語、ロシア語、イタリア語、マレー語、インドネシア語。
あとはわからないなあ^^; 広東語なんてIchすらでてこないよ〜
よくロシア語の自己紹介でヤトージェハラッショっていってるから、きっとロシア語は
ヤトージェだよね。
イタリア語は、チョドヨ〜のところでアンキーヨってきこえるし、自己紹介でも
アンキーヨベーネっていってるから、きっとアンキーヨだよね。
わたしも他の言語でなんていうか知りたいなあ。
きっとCDの中にあるんだろうけど^^; 教えてほしいなあ。
--------------------------------------------------------------------------------
1295ボクも! 投稿者:ダンケ@調布F 投稿日: 2月 9日(日)15時26分22秒
昨日のファミリーで、「ボク(私)も!」って17カ国語でそれぞれなんて言う?
という話題になりました。
意味落ちの逆パターンですね。
で、ボクが即座に思いついたのは、インドネシア語(=マレー語)と広東語、あとドイツ語。
みんなわかるかな?
ちなみに
インドネシア語(マレー語も同じ)
サヤ ジュッガー
広東語
ンゴー トウ ハイ
ドイツ語
イッヒ アウフ
「ボク(私)も!」っていうのは便利な表現なので、是非覚えたいです。
他の言語でなんて言うか教えて!
--------------------------------------------------------------------------------
1294メッタラ 投稿者:さとこちゃん 投稿日: 2月 8日(土)13時02分48秒
メッタラヘ〜 といえばヒンディーだよね。イタリア語にもメッタラ?メットラ?
みたいのがあるよね!ねっねっ!(初ネタじゃないかも・・)
>ダンケ
遅くなりましたが、すごーい!インドネシア語歌えるんだねー わたしはね no puedo
>あーみん
そうなんだ、韓国のオンマが来るんだね。別のところでだけど25日に韓国のオンマに
会えるかも・・ わたしもそろそろ韓国語聞こうかな
--------------------------------------------------------------------------------
1293韓国語 その子ちゃん 投稿者:あーみん 投稿日: 2月 5日(水)14時07分41秒
21日からわたしのフェロウのお家に韓国のオンマーがステイします。
で、22日のFは韓国デー。ということで、聞いています。
久しぶりに聞くと何か発見がありるからハングルは楽しい!
新たに聞こえた空耳は、
「長老 飛んだー。」ってやつ。絵にできそうなやつだわ。
どこかな?わかる?これ、クイズにしようかな。
みなさん、わかったら答えを書いてね。
この「飛んだー」の「ト」と、朝寝坊の場面の「チョドヨー」の「ド」は
もしかして同じことばなのかな?
それから、SADAの場面の最初にたぶんジャネットが
「イッチョキ ソノコ オグラ ・・・」って言っているんだけど、
このチョキ(ギかな)って、自己紹介のことをチャギソゲって教えてもらった
ことがあるんだけど、このチャギと同じことばなのかな?って思ったの。
教えてもらったのがちょっと違っていたのかなって。
ヒンディもちょっと聞いています。
「バナナ サンデー」みたいに聞こえるところがありますね!
これも絵にしたら楽しそう。
--------------------------------------------------------------------------------
1292トラ耳はまだまだ・・・ 投稿者:あーみん 投稿日: 2月 3日(月)22時20分15秒
よく聞いているなかにも、ありますよね。
北京語の「ニダ ポンヨウ ジャネット」の「ニダ」と韓国語の文末の「ニダ」
マレー語の「テダ」と韓国語の「テダニ かむさはmニダ」の「テダ」
ロシア語の「スダッ」を聞くたびにマレー語の「スダッp」を思い出します。
>ダンケ
>「我(ンゴ)」が軽く発音されて「オッデゲ」で「オットケ」に聞こえたのですよ。
うわぁ、そう聞こえた理由までわかっちゃうんだあ。
ダンケって広東語と仲良しなんですね。
--------------------------------------------------------------------------------
1291続・トラ耳が気になるこのごろです。 投稿者:ダンケ@調布F 投稿日: 2月 3日(月)01時03分32秒
広東語を聞いていたら、車の場面で韓国語の「オットケ」が続けてでて来ました。
場面で意味はスグわかって、ホントは「我ロ地ロ既〜(ンゴディゲ)」て言っているはず。
「我(ンゴ)」が軽く発音されて「オッデゲ」で「オットケ」に聞こえたのですよ。
ボクも、やったー、トラ耳みーつけ。うれしいなあ。
--------------------------------------------------------------------------------
1290トラ耳が気になるこのごろです。 投稿者:あーみん 投稿日: 2月 2日(日)11時26分51秒
夕べはヒンディを聞きながらPCに向かっておりました。
そうしたら、
「パンツヤ」っていうのがあったの!びっくり。
北京語にもありますよね。
やったー、トラ耳みーつけ。うれしいなあ。
*トラ耳とは、このようにヒンディに北京語と似たようなことばが
ある・・・という空耳を多言語で見つけよう!というものです。
--------------------------------------------------------------------------------
1289なつかしい・・・インド 投稿者:あーみん 投稿日: 2月 2日(日)11時23分26秒
>あっそマン
>アイコンの隣の絵が謎だが・・・。
あ、ハーボックスのことですね?
あれは、カウンターでありなんてか・・・そうそう、ボックスにある「?」
マークをクリックしてください。説明のページにでます。
Katterienaがああいうのを見つけてくるのが好きなの。
彼女のHPのハーボックスは有料バージョンです。
(なんかいろいろできるらしいけど・・・)
>おぐりっつあ
はじめまして。あの、確か有楽町多言語クラブの掲示板をやっていらっしゃる
方でしょうか?(間違っていたらごめんなさい)
あー、有楽町っていう雰囲気だなあって。掲示板のデザインが。
ところで、インドですが、いいですよね〜。
わたしはヨガの先生と生徒仲間とツァーで行ったのですけど、
先に3,4日デリーでひとりで過ごしましたのよ。
で、ホテルの宝石屋さんと仲良しになって、おうちまで遊びに行きました。
なんか、すごーいエネルギーを感じました!
年配の参加者はかつての日本の雰囲気にも似ているって・・・
もう10年以上まえの話ですけどね。
わたしはツァーだし、英語しか話さないときだったので、
「ナマステー」の一語で過ごしましたけど、
>皆,何語でも聞いてくれるよ〜。
というの、わかる気がするなあ。
こどももおとなもひとなつっこかったわ。
--------------------------------------------------------------------------------
1288弱いカメラ(台湾語) 投稿者:おぐりっつあ@千葉リンリンF 投稿日: 2月 1日(土)05時38分30秒
始めまして。
インドBBSから飛んできました。
インド行きませんか〜?
多言語やるならインドだよ〜。
英語も上手くなるよ〜。
皆,何語でも聞いてくれるよ〜。
空耳は,台湾語のソノコの写真を撮るシーンで
「私のカメラでも。。。」のところが
「よ〜わい カメラ」としか聞こえせ〜ん(^^)
--------------------------------------------------------------------------------
1287見た! 投稿者:あっそマン 投稿日: 2月 1日(土)01時25分06秒
アイコンの隣の絵が謎だが・・・。
あ、今聞いているテープに入っている台湾語の空耳で、電話のシーンに
「ソノコ、カーテンを吊りおー!」
って聞こえた!
台湾語(ビンナン語だったっけ?)は面白いですなぁ。
--------------------------------------------------------------------------------
1286空耳・意味落ち掲示板の表紙をつくりました。 投稿者:あーみん 投稿日: 1月29日(水)22時06分37秒
みなさん。
思い立ったら吉日で、つくってみました。
見てやってくださーい。
../../www.geocities.co.jp/SilkRoad/6061/soramimi.htm
--------------------------------------------------------------------------------
1285似ている・・・ 投稿者:あーみん 投稿日: 1月28日(火)22時05分43秒
>サーニン
>あとね、ロシア語の「すにまーよ」とマレー語の「すにょーむ」が似てるなあ…って思って。
場面はわかりませんが、「すにまーよ」はそのこちゃん(ジャネットかな?)の声で再生されます。
マレー語はでてきませんねえ。このごろ聞いていなくて。
韓国語の「オディ」っていうのがイタリア語の「オーディオ」に似ているなあと。
似ているっていうのはいろいろでてきそうですね。
前にも書いたけど、ロシア語のコンバインのところ、
波が「どっこいしょ」にそっくりなの。あんまりそばで聞くと、ことば自体はだいぶ
違うので気がつきませんが、離れていたらそう聞こえました。
>あめちゃん >モニカ
「セ クワ サ?」はやはりカバジンの1のはじめのほうにありました。
「セ クワ サ?」はアルファルファの場面にもあるねえ。
「セベ?」「セパベ」もずっと以前に書いたと思うけど、これらもそうだねー。
--------------------------------------------------------------------------------
1284セ クワ 「サ」 投稿者: あめちゃん 投稿日: 1月28日(火)18時03分24秒
>すると、「セ クワ サ」っていうのは・・・???
言われてみれば、サって文の最後でも使ってるんだよね
空港のとこに、セビアンサもあったよ It's goodとは、ちょっと違うみたい
他にも、空港のとこには、サが、いっぱいあったよ
サーye−ってうなずく返事が好きだったんだけど、同じかなぁ
これも仲間とは思ってもみなかった・・・セ クワ 「サ」?
--------------------------------------------------------------------------------
1283いろいろ 投稿者:ろっきー@元六甲、現田園調布 投稿日: 1月28日(火)12時48分20秒
>ダンケ
>中国語だと「小黒子(ショウヘイズ)」、広東語だと「黒仔(マッチャイ)」
マッチャイの漢字を初めて知りました。
それにしても北京語と広東語は音がだいぶちがいますね。北京語の黒(へイ)はマッチャイ
のどの部分に対応するのかな?
>モニカ
>それを、読んでふと浮かんだのが、「ボニート」と「ボニータ」のこと!
>これも、やっぱり、男の子、女の子のちがいなのでしょうね!
そうです。ヒッポに入る前に生まれた僕の娘の名前は「桃子」ですが、今、娘が
できたとしたら、ラテン系にうけるように、語尾に「a」がつく名前するのにな、とか
考えています。「ありさ」、「あきな」とか「れいな」とか...。
--------------------------------------------------------------------------------
1282たぶん・・・ 投稿者:あーみん 投稿日: 1月28日(火)11時42分50秒
>モニカ
>すると、「セ クワ サ」っていうのは・・・???
たぶん、カバジン1の最初のほうにでてこないかなと思うんだけど。
ちょっと確かめてみるね。
>あめちゃん
>結局、テープ聞くと サセ・・・とセ・・・とサ・・・と三種類あるかなと思うのです
(中略)
>書いてたら整理されるかと思ったら、ますます疑問が増えるばかりだわ〜〜
いやー、わたしからしたら、3つに分けられるだけでもスゴイと思います。
きっとあるとき、すっきりわかるのでしょうね!
--------------------------------------------------------------------------------
1281ふむふむ♪ 投稿者:モニカ 投稿日: 1月28日(火)09時40分43秒
>あめちゃん
さっそく、レスありがとう♪♪
ふんふん!私も、何となく、わかったようなわからないような(^_^;)
フランス語の文法書もテキストも見たこと無いので、憶測の世界なのだけど、
つまり、「セ」も「サ」も代名詞なのかしら?
すると、「セ クワ サ」っていうのは・・・???
う〜ん(-_-;)やっぱ、わっかんねえなあ〜(-_-メ)
--------------------------------------------------------------------------------
1280ジュヌセパ 投稿者: あめちゃん 投稿日: 1月27日(月)22時57分42秒
>「サ」と「セ」では、意味が違ってくるのかしら?
確かに別の言葉だけど 今いちよくわからない
フランス語の本をちらっと見ると 「サ」と「セ」は、文法的には同じ仲間になっているけど
詳しい解説はなくて・・・
結局、テープ聞くと サセ・・・とセ・・・とサ・・・と三種類あるかなと思うのです
サセは、この前書いたし、セは、セダビードゥと同じく紹介するとこで(みんなでヒッポのとこ)
セシェリーがあるし、他にも セボン、セチマース、セマニフィーク (パパがマニフィークと
単独でも言っています)何しろいっぱいあって・・・ セは、英語のIt'sに違いないと思うのです
で、サはそれの強調で セの前につくだけかと思っていたら サ単独の使い方もあるの
「サシボン」は、良く聞くと サソボンかな ク サッソボンも同じね イタリア語のケボノドーレ
のとこだよね?! サで始まるのは、カバジンにサシフィーと言うのもある
>ところで、以前、「サシボン」は英語の「It is good.」と一緒だ!
って教えてもらったことがあるのだけど、でも、その時の発音は、「セッシボーン」あるいは
「セボン」だったの。(「トイレにセボン」の「セボン」ね(^^ゞ)
It's goodのフランス語の言い方には、二つあると言う意味かな?じゃないよね
ボンと違うけど It's goodの意味では、セビアンとも言えるのかな この場合ボンは食べ物の
おいしいときだけに使うとか誰か言ってなかったかな?
書いてたら整理されるかと思ったら、ますます疑問が増えるばかりだわ〜〜
--------------------------------------------------------------------------------
1279久しぶりに書き込みま〜す♪ 投稿者:モニカ 投稿日: 1月27日(月)10時29分11秒
みんな、それぞれ興味深いこと書いてるねえ(o^^o)
・ロッキー
もお久しぶりです♪
「雄」「雌」の話!楽しく読ませていただきました♪
それを、読んでふと浮かんだのが、「ボニート」と「ボニータ」のこと!
これも、やっぱり、男の子、女の子のちがいなのでしょうね!(^.^)
・あめちゃん
「サシボン」ね♪私も、いまフランス語に興味があって、いっぱい聴いているのですけど、
なかなか、言えない〜(T_T)
ところで、以前、「サシボン」は英語の「It is good.」と一緒だ!
って教えてもらったことがあるのだけど、でも、その時の発音は、「セッシボーン」
あるいは「セボン」だったの。(「トイレにセボン」の「セボン」ね(^^ゞ)
ただ、単に、聴き方の違いなのかしら?それとも、「サ」と「セ」では、意味が違ってくるのかしら?
・ダンケ
中国語も私には、とっても興味のある言葉なんだけど、「ショウヘイズ」って、
一枚目の手紙にも出てきますよね!
ここは、歌いたいと思って、何度も聞いているのですが、
「ナークーチーシャン シッフニョン ワーチャー ララニオン シューシューユーワーダ」
と聞こえて、「ショウヘイズ」が聞き取れないのです。
私が、変?(-_-メ)
--------------------------------------------------------------------------------
1278黒ちゃん 投稿者:ダンケ@調布F 投稿日: 1月25日(土)11時16分32秒
>ロッキー
>ジャネットの牛「ネグリータ」は、黒ちゃんってな感じでしょうね。
中国語だと「小黒子(ショウヘイズ)」、広東語だと「黒仔(マッチャイ)」
まさに「黒ちゃん」って感じです。
>さとこちゃん
>そしたらインドネシア語の1枚目か2枚目の手紙でカルナがひっかかってきた
ジャネットからの手紙にありますね。
意味はわからないですけれど、歌えるところなんで、すぐピンときました!
--------------------------------------------------------------------------------
1277そうそう♪ 投稿者:サーニン 投稿日: 1月24日(金)22時44分26秒
うちのメンバーがメヒコでステイした時、ちっちゃい卓ちゃんだから、チキートな卓で
「タキート」って呼ばれてました♪
あとね、ロシア語の「すにまーよ」とマレー語の「すにょーむ」が似てるなあ…って思って。
--------------------------------------------------------------------------------
1276イタリア語一枚目の手紙、フランス語の「セ」とか「サ」とか
投稿者:あーみん 投稿日: 1月24日(金)16時39分19秒
がだいぶうたえるようになりました。たねちゃんがずっと前にここに
書いてくれたよね、それからずいぶんたちますけど、それをきっかけに
うたっているの。
>ロッキー
で、うたえるようになってきたら、わたしもネグリータがブラッキーのことなのかな
って思って、それから最近、イタリア語講座で「ネーラ」っていう黒い犬がでてきました。
これはメスですね。ネーラとネグリータの違いはわかりませんけど、ネーラを見たとき、あ、
ネグリータはブラッキーのことなんだ、しかも女の子なのねと悟ったのでした。
>○○ちゃん「ータ」・「ート」とは、言葉をかわいらしく言いたいときに使うのでしょう。
スペイン語はあまり見ていませんが、たまたま見ていたときにそんなことを言ってましたっけ!
ポキートっていうと、お隣のFのカーニャのところにステイしていたチャナがわたしに
向かってそう言ってました。「日本語は?」とたずねたら、「ポキート」って。
>あめちゃん
>サセ・・・のとこなのなんだ、あーみんのカキコで思いついたけど!
>他にも、サセモニッセと学校を紹介してるとこや、サセモノアゾードンジュパリとか、
>サシボンみたいのもなかったけ みんな 同じじゃないかなと思って・・・
フランス語の空港のところは、あめちゃんがうたってくれたのをきっかけにうたいたい
と思っています。それで気になるのね。(笑)
いつかたばこのCMで「セクワッサ」ってたばこのCMにありがちな異国の美人
(フランス人だね)が言っていたけど、これも同類ね!
--------------------------------------------------------------------------------
1275「えさ」って・・・ 投稿者: あめちゃん 投稿日: 1月24日(金)16時10分57秒
エサ セダビードゥと言ってるとこね?ここも サセ・・・のとこなのなんだ、
あーみんのカキコで思いついたけど! 他にも、サセモニッセと学校を紹介してるとこや、
サセモノアゾードンジュパリとか、サシボンみたいのもなかったけ みんな 同じ
じゃないかなと思って・・・
--------------------------------------------------------------------------------
1274ひらめいた 投稿者:ろっきー@元六甲、現田園調布 投稿日: 1月24日(金)14時38分54秒
スペイン語の豚が1枚目の手紙は「セルドス」、記念写真では「ミ セルディート」、カバジン
では「セニョーラ セルディータ」..。これは何故か?昨日CDを聴いていたら、突然わかりました。
たぶん、一般の豚は「セルド」、豚ちゃん(雄)は「セルディート」、豚ちゃん(雌)は
セルディータなのだ。○○ちゃん「ータ」・「ート」とは、言葉をかわいらしく言いたいときに
使うのでしょう。
これがひらめいたのは、オドロキの「キエレス マス? ポキート?」を聴いた時です。
ポキートはウン ポコのポコをかわいらしく表現していたのです。「いっぱい欲しいの?
ちゅこち欲しいの?」てなニュアンスだと思います。
ジャネットの牛「ネグリータ」は、黒ちゃんってな感じでしょうね。
--------------------------------------------------------------------------------
1273フランス語、韓国語で見つけました! 投稿者:あーみん 投稿日: 1月23日(木)11時31分35秒
フランス語の空港の場面
ママがこどもたちを紹介するところで、「えさ」って聞こえるところがありますよね。
「エサ デイブ・・・」だったかな。その「え」と「さ」があ、分かれるんだーと
気がつきました。もっと早くわかってもいいと思うんだけど、なかなか気がつかないのがわたし
です。が、この分かり方って、もうわたしの体のなかの一部になったようなもう2度とわすれる
ことがないような分かり方なんです。(ってわかるでしょうか?)
フランス語の「エ」書くときも「e」だけでよかったと思いますが。
これヒッポに入って1年ぐらいのころの思い出があります。
わたしの前のフェロウ・キーヨがフランス人の受け入れをしていたの。
で、よく「ミシェル エ デデ がね・・・」と話したり、マンスリーカルタに書いたりしていました。
わたしはてっきり一人のお名前だと勘違いしていたの。
そうしたらご夫婦だったのね。そう、「e」ってそういう意味でした!
その勘違いにキーヨとわたしは大笑い。ちょっとまえにお隣のFのMariaの掲示板にも
似たようなお話が載っていたと思います。
あ、ついでながらフランス語のアルファベーって、読み方はほとんど一通りなんですって。
英語は「a」って何通りか読み方がありますけど、フランス語はそういうことはないんです。
あ、もちろん例外はあります。そっかあ、うれしくなって、カッテリーナのピアノの本は
フランス語なので読んでみたりします。
韓国語も分解のお話。
チョドヨーって、朝寝坊のシーンにありますよね。
長い間、ひとつのことばだと思い込んでいましたが、「チョ」と「ド」に分かれるのね。
今日、ハングル酒場を見ていて「あ!」っと思いました。
なんで今まで気がつかなかったのかな・・・。
--------------------------------------------------------------------------------
1272デッキが故障・・・ 投稿者:あーみん 投稿日: 1月21日(火)15時09分45秒
一番新しいMDラジカセが壊れました。
テープがひっかかったらしく開かなくなって、MDのところは息子が
MDを逆に入れてでてこなくなりました。どうして、続くんだー。
で、代わりにこどもにベッドのところに置いてあるラジカセを使っていますが、
こちらは古いのでコピーしたテープだけにしています。
>あめちゃん
>「自力や ジャネット」
あまり聞いていないアラビア語ですけど、ここは波が思い出せます。
わかりやすいところかな、きっと。
>メンバーが「このこ(る)外人」の空耳の事言いだして・・・集合写真撮るとき
>「このこ外人」って叫びながら映しました?!みんなで出逢いを楽しんでます!
わあ、いいなー。家でひとりでいるときなどは、こんど写真をとるときは、
「シエッテ プロンティ」とかいいたいなーと思いつつもいつも忘れちゃう。。。。。
>シュトエタってお父さんの声かな 聞いたことあるね
わたしがよく知っているのは、コンバインのところでその子ちゃんが言ってます。
今、ここをうたっているの。
>さとこちゃん
へえー、カルナっていうのは初耳!タイ語は遠くて遠くて。マルシアなら、わかるかな。
インドネシア語はもってないしー。あ、たくさんの人が読んでいるのでまた書いてね。
--------------------------------------------------------------------------------
1271つばささん、すみませんが・・・ 投稿者:あーみん 投稿日: 1月21日(火)14時53分28秒
この掲示板の趣旨とかけ離れた書き込みですので、削除させていただきますね。
次回はこの掲示板の内容にそった書き込みをお待ちしております。
--------------------------------------------------------------------------------
1270カルナ 投稿者:さとこちゃん 投稿日: 1月21日(火)14時35分28秒
タイ語の「もう少しゆっくりお話してください」のところで「カルナ・ンッチャ〜〜〜」
ていうのがあって、そしたらインドネシア語の1枚目か2枚目の手紙でカルナがひっかかってきた
--------------------------------------------------------------------------------
1269Re:アラビア語は、 投稿者: あめちゃん 投稿日: 1月18日(土)09時45分34秒
今気に入ってる空耳は、どこだったか忘れたけど「自力や ジャネット」です
去年エジプト人と知り合って少しだけ聞くようになったのです
ヒッポの忘年会があったとき、その家族も来てもらったの
そのとき、メンバーが「このこ(る)外人」の空耳の事言いだして・・・
集合写真撮るとき「このこ外人」って叫びながら映しました?!
みんなで出逢いを楽しんでます!
あっ、それから 「エッチその子ムシケラ」と思いこんでいたのが、実は
ムシケダだとわかったり、ムシケラはまた別の意味らしい
そのムシケラはお母さんの手紙の中にあるように思うのですが・・・
いろいろ疑問も沸いてくる。アラビア語の掲示板もあるって聞いたから
今度見たいと思ってます
だから、12月は見逃したし、2月からのNHK講座は楽しみにしてます
>シュトエタン とクトウタン を説明していたの。
二つとも意味はわからないけど、シュトエタってお父さんの声かな 聞いたことあるね
--------------------------------------------------------------------------------
1268アラビア語は、 投稿者:あーみん 投稿日: 1月15日(水)21時46分37秒
NHKでも12月に短期講座があったね。来月は再放送があるよね。
とはいえ、今、なんか新しいことをやる気力がなくて。
と、いうか、去年はわたしとしてはあまりやってこなかったコトバに
手をつけ始めたって感じがあって、もう少しやりたいな。
とはいえ、うちにもCDがある以上はときどき聞きますよ。
あまり聞いていないのを聞くのも楽しいときがあるから。
え、そうそうロシア語。
コンバインのところをうたいはじめていて、だいぶ音がでてくるので、
楽しいからよく聞きます。
そして、デッキの裏側に回って何かしていたときに、
「どっこいしょ」って聞こえたの。
すぐ近くで聞いていると、そうは聞こえなかったけど。
つまり、波がそっくりなんです。
そう思ったら、入りにくいところだったんだけどなんか笑えて。
まえに、車のなかでラジオのロシア語講座を聞いていたら、
(うちの車はラジオしか聞けない)
シュトエタン と
クトウタン を説明していたの。
で、クトウタンっていうのが、「句読点」の波にそっくりに聞こえて
これもなんか印象的で忘れられません。
--------------------------------------------------------------------------------
1267アラビア語 投稿者:キミ- 投稿日: 1月14日(火)23時07分58秒
11日に書いてたの、削除したの、ま、なんとなく。(^^;
あけましておめでとう!は、
年明けてからしばらくたってしまったけど
Keel aamon taonbi ghel
蹴る あーもん 飛んび 屁−ル
と聞こえました。(^^;
--------------------------------------------------------------------------------
1266韓国語と中国語の意味落ち 投稿者:あーみん 投稿日: 1月13日(月)00時05分30秒
>あめちゃん
>うるっせい
聞き覚えあります!お父さんの声で耳にこだましてる(笑)。
PCのある部屋のデッキが故障!テープが出せなくなったのは2、3日まえ。
今日はKatterienaのHPのリニューアルをしていてあまりちびちゃんたちを
かまってやらなかったせいかな、MDが出てこなくなりました。
あー、ヒンディとアラビックを聞けってことね!
と、いいつつも書き忘れていた意味落ちをひとつ。
「クーニャン」って、韓国語中国語の両方から聞こえるなあと思っていました。
そのきっかけは、「クーニャン」ってヒッポネームにしている人がいるから。
どこからとったのかって、やはり中国語のほうでしょうね。
馬に乗るところに出てくるのがわかるのに、だいぶ時間がかかりましたけど。
でも、やはりうれしかったです。
今、ヒンディ聞きながらタイピングしていますけど、
「チャロ」っていうのがひっかかりました。
韓国語にもあるんじゃないかしら。カバジンの1をよーくチェックしてみよっと!
--------------------------------------------------------------------------------
1265韓国語 その子ちゃん 投稿者:あめちゃん 投稿日: 1月11日(土)23時34分04秒
(イタリア語じゃなくてすみません)
ウルサイと聞こえる空耳に娘と反応して笑えた
うっるせい うっせい みたいな音です
こちらは今年初めてでした 本年もどうぞ宜しくお願いします
--------------------------------------------------------------------------------
1264イタリア語 その子ちゃん 投稿者:あーみん 投稿日: 1月11日(土)23時02分25秒
子持ちししゃも
って、誰か聞こえた人いません?どこだったかな。
一度そう聞こえてひとりニヤニヤしていたんだけど、またわからなくなってしまいました。
もう、空耳探しはすっかり日常化して、ヒッポだろうがなんだろうが、
見つける癖がついちゃった。(笑)
飽きっぽいわたしが続いているのは、この掲示板のためだと思います。
「書く」ことはとてもとても好きなので。
みんなが見てくれる、みんなと共有できるから、空耳は。
--------------------------------------------------------------------------------
1263ことばを曖昧に使ってしまっているんです。 投稿者:あーみん 投稿日: 1月10日(金)23時24分36秒
>キミー
>ごめんなさいね、あーみん、私が少し「お勉強モード」の流れにしそうになったの。
あれれ、また人のせいにしてしまった、かな?わわ、ごめんね。
キミーのせいじゃなくて、わたしはいつもことばに幅を持たせてしまうせいでしょう。
ネットだと顔が見えないから余計にそうなりがち。
>時々見るからまたね!いらりこ!(シリア語)
ありがとう!
--------------------------------------------------------------------------------
1262「もらう」っていいよね。 投稿者:キミ- 投稿日: 1月10日(金)13時55分35秒
昨日 ウリナリ祭り、というDVDを見ていてそこで言っていた上海出身のケイティちゃんの言葉
ナンチャン:「上海に帰って、なにしてたの?」
ケイティ:(OLしてまーす♪という前に)
「自分で日本語勉強したの。そしたら、どんどん変になっていった」
あー、なるほどねー、と思いました。
日本で仕事している間は、日本人のスタッフや仲間達に囲まれて、「自分で勉強」する
必要がなかったんだろうけど…などなど考えちゃいました。
>・「Come again」ショック。
> またね、ということなんだけど、知らなくて。
> わたし帰ろうとドアまで行っていたら、もどってきちゃうわ。
これ、かわいい。私は Why don't you 〜が「なぜあなたは〜〜をしないのか」
と取っていた時期があってBecause〜〜と理由を答えたら、へんな顔されちゃった。(!)
Have a nice day! と言われれば YES!I have a nice day! 変な顔されて、
(えーと…)YES!(負けないぞ!)I am going to have a nice day,thank you!
(そんでもってフォローフォロー!)I hope you have a nice day,too.
それでやっとハヴぁナイスディ!といわれたら、ユー、ツゥ!といえばいいのを
覚えたのでした。はぁー。そんなこんなで、ここまで来ています。(汗)
ごめんなさいね、あーみん、私が少し「お勉強モード」の流れにしそうになったの。
時々見るからまたね!いらりこ!(シリア語)
--------------------------------------------------------------------------------
1261ヒンディ そのこちゃん 投稿者:あーみん 投稿日: 1月10日(金)12時35分59秒
今日の午前中ずっと流していたヒンディ。
そしたら、北京語が!
「パンツ家」って。みんな知ってた?
場面はね、4Hフェアのところ。
--------------------------------------------------------------------------------
1260「もらう」のは楽しいよね。 投稿者:あーみん 投稿日: 1月10日(金)10時51分18秒
>あっそマン
ことばは相手からもらうのが、一番だよね。
わたしもそう思います。
流れから勉強と書いてしまったけど、
(ナエ ナンピョンからみたら違うといわれそう)
楽しかったら勉強でも遊びでも交流でも同じなんです。
英語について思うことは、
テレビでもたくさんの種類の番組があるし、
先述の本にもたくさんのサイトが紹介されているし、
居ながらにしてすごーい濃い環境があるなあって。
いまさらながら思ったところなのよね。
で、たまたま英語関係の本でたまたまおもしろい本に出会って、
わくわくして読んでいるところなの。
ヒッポをやっているおかげで、英語に対するスタンスも
広くとれているんじゃないかと思っています。
久々の空耳を書こうかな。
スペイン語 ベンピの場面
・孫
・ぎょろ!
イタリア語 一枚目の手紙
・アン家で銭やれ
あっと、テレビの韓国の人のインタビューで、
「そろそろ」って聞こえるところがあって面白かった!
--------------------------------------------------------------------------------
1259勉強、かあ。 投稿者:あっそマン 投稿日: 1月10日(金)00時43分13秒
そうではなくて、英語にしろ何にしろ、「もらう」という感覚かなぁ。
ヒッポやってきて、自分の中の英語というのは
「聞こえるようになったら、中学高校の英語勉強も役立ってきた」
という感じもあるのだが、もう一つ、「英語も相手からもらう言語だ」と
いうものになりましたねぇ。これは楽しいねぇ (^^)。
--------------------------------------------------------------------------------
1258英語は勉強しちゃいますね。 投稿者:あーみん 投稿日: 1月 9日(木)23時59分13秒
でも勉強しても苦じゃないの。学生時代はてきとーにやっていたのにね。
今は好きでやっているから。
まあ、勉強といってもやり方はきっちりしていません。
ちょっと英語やんなきゃと思った理由は・・・
・お勉強したほうが英語はラクだから。
・「Come again」ショック。
またね、ということなんだけど、知らなくて。
わたし帰ろうとドアまで行っていたら、もどってきちゃうわ。
英語はどんどん変わっていくんだーホント生き物。
こどもたちには常識のYummy(スペルに自信がない)も知らなかった!
・ネットをやる上では書くことも大事だから。
などなどです。
キミーが紹介してくれた「単語リキ」も、わたしのことだからてきとーだけど。
ゲームみたいだからいいんだよね。
今、講談社+α新書の「アメリカ発 英語のツボ速習法」という本がおもしろいの。
ここにも、英語のいろいろなサイトが紹介されています。行ってみたーい。
おもしろいのがあったら紹介しまーす。
空耳もどんどん書かなくてはね!
いいと思ったらなんでもやってみるの。
そして自分に合っていたら、自然と続いていくもんね。
--------------------------------------------------------------------------------
1257ちょっとお勉強モードだけど 投稿者:キミ- 投稿日: 1月 8日(水)14時11分25秒
単語リキは、間違えた単語は辞書をひいて、意味を確認するようにした方がよさそう。
まじめにやれば、確かに随分単語力があがりそうです。
ちょっと空耳〜とは違う話題だけど(だから「荒らし」なんていわないでねー<ここを見てる方)
英語がんばってる人には助けになるかも?、と思って書いてみたの。(^^)
--------------------------------------------------------------------------------
1256キミーもお久しぶりだね。 投稿者:あーみん 投稿日: 1月 7日(火)23時22分09秒
来てくれてありがとう!
単語力ね、いろいろおもしろいサイトがあるもんだわ♪
今早速やってきました。よーくできてるねえ。
一回目8問、二回目も8問、三回目は6問正解。
ほとんどわからん単語で、3択だからやれてしまえるのね。
実力からすると6問でもできすぎ。でも○が多いとうれしくなるわあ。
ゲーム感覚ですね。
自己レス
>そうそう、イタリア語の新年のあいさつ、わたし「ボナノ!(イタリア語)」と
書きましたが、何回か聞いたら「ボンナンノ」って「ン」がとてもかすかだけど、
聞こえました。
あれ、訂正したのにそれが間違ってる。「ボンナンノ」って書いたけど、最初の
「ン」はなくて「ボナンノ」って書きたかったんです。
それから、この掲示板の過去ログをまとめたたねちゃんのHPのアドレス、
↓に載せたのは掲示板でしたね。トップページはこちら。
../../www.geocities.co.jp/PowderRoom-Lavender/9332/index.html
--------------------------------------------------------------------------------
1255あけましておめでとうござます。 投稿者:キミ- 投稿日: 1月 7日(火)19時42分41秒
こちらは明日から新学期で今宿題の追い込み中です。<息子
今年もよろしくお願いします。
友達がいいところを紹介してくれました。
暇を見つけてちょくちょくやってます。
単語力(たんごりき)っていうものです。<英語
一回のテストは単語10コなので、30秒前後くらいでできます。
テストを一回受けるたびに、その結果によって自分の成績が上がったり下がったりするので、
つい「もう一回」「もう一回」とはまってしまうんですねぇ。(笑)みなさんもいかが?
--------------------------------------------------------------------------------
1254新年のあいさつ 投稿者:あーみん 投稿日: 1月 6日(月)23時13分10秒
今日からお仕事っていう人、多かったでしょうか。
テレビでは証券取引所の「大発会」とか、政党や財界の新年会の様子が流れていました。
そうそう、今年は未年。えとのことは、中国、韓国の人には通じるんですよね?確か・・・。
ある日記サイトをのぞいていたら、イタリア語を勉強している人が
こんなことを書いていました。
anno della pecora(アンノ・デッラ・ペコラ)=羊年
なるほどー。「でら」って、ああそうかあ、あっちこっちにでてくる「でら」
なんでしょうね。よくわかっていないけど。
そうそう、イタリア語の新年のあいさつ、わたし「ボナノ!(イタリア語)」と
書きましたが、何回か聞いたら「ボンナンノ」って「ン」がとてもかすかだけど、
聞こえました。
>やなさん
>スノービムゴーダム!
あ、これ、見覚えあります。でもぜんぜん波がでてこないので、
いつか掲示板で見たんでしょうね。
>これはね、「セヘボンマニバドゥセヨ」なんですよ。
セ(新しい)へ(年の)ボk(福を)マニ(たくさん)バドゥセヨ(お受けなさい)
ということなんです。
そうなんですね。日記には先日やなさんに教えてもらいましたハングル文字ソフトで、
ハングルで書きました。少しハングル文字で書くだけで「ナヌン ヘmボカmニダ♪」
>ぴら
明けましておめでとうございます。
ホント、お久しぶりです。今年もよよろしくお願いしますね。
ぴらは、この掲示板の過去ログがHPになったのご存知かしら?
わたしではなくて、たねちゃんがつくってくれたんですけど。
念のためURLを入れておきますね。
http://6025.teacup.com/soramimi2002/bbs
--------------------------------------------------------------------------------
1253オレガマニエヨ〜 投稿者:ぴら 投稿日: 1月 6日(月)18時00分55秒
明けましておめでとうございます
超久しぶりにこちらへ来たら わ〜ちょうど知りたかった多言語の新年のあいさつが…
>やなさん:セヘボンマニバドゥセヨ
『ヘボン』って♪ナヌンへmボカmニダ♪のへmボと一緒かと思っていた
「ボン」だけで幸福の意味なんだ ふんふん
--------------------------------------------------------------------------------
1252では・・・ 投稿者:やなさん 投稿日: 1月 6日(月)17時07分55秒
明けましておめでとうございます。本年も宜しくお願い申し上げます。
ではロシア語で
スノービムゴーダム!
>セヘポマーニパジュセヨ!
これはね、「セヘボンマニバドゥセヨ」なんですよ。
セ(新しい)へ(年の)ボk(福を)マニ(たくさん)バドゥセヨ(お受けなさい)
ということなんです。
--------------------------------------------------------------------------------
1251新年あけましておめでとうございます。 投稿者:あーみん 投稿日: 1月 5日(日)00時50分04秒
ダンケ、あっそマン、早速のご訪問ありがとうネ。
いろいろなことばでのあいさつも。
わたしは・・・
ボナネ!(フランス語)
ボナノ!(イタリア語)
それに去年ゲットした
セヘポマーニパジュセヨ!
が入っているって感じかしら。
みなさん、今年もよろしくお願いします。
--------------------------------------------------------------------------------
1250一足お先に、 投稿者:あっそマン 投稿日: 1月 2日(木)21時25分30秒
昨年暮れ、12月26〜28とディズニーランド(だけ)に行ってきたあっそマンです。
何はともあれ新年明けましておめでとうございます。よろしくお願いいたします。
今日、久々にヒッポCD聞いています。韓国語のオドロキ。
ところで、やっぱり多言語で新年の挨拶したいね!。
フェリス アニョヌエボ!
ハッピーニューイヤー。
セーヘッポ マーニパジュセヨ!
新年明けましておめでとうございます。
あれ、4つだけ? (^^;
--------------------------------------------------------------------------------
12492003年一番乗り〜! 投稿者:ダンケ@調布F 投稿日: 1月 1日(水)19時06分15秒
新年快楽!
広東語読みだと「サンリンファイロ」
普通話だと「シンネンクヮイロ」でいいのかな?
コッチに書き込むの久しぶりですけれど、
皆様、今年もよろしくお願いします。
--------------------------------------------------------------------------------
1248明日から旅にでます。 投稿者:あーみん 投稿日:12月30日(月)00時26分44秒
年末年始はキャンピングカーを宿にして、東京ディズニーリゾートへ旅行です。
こちらへの書き込みは今年最後になりますね。
みなさん、今年もこの掲示板に書き込みしてくださったり、ご愛読くださったり
(たくさんの方々見てくださっているようです)、ありがたいことだと思っています。
今年は、たねちゃんがこの掲示板の過去ログをまとめたHP(空耳倉庫)もオープン
したこともありまして、うれしかったです。
みなさん、どうぞよいお年をお迎えください。
今年最後のレスです。
>あめちゃん
>アラビア語の爺話にアラビーヤってあるみたい、不思議
>あれっ、マクドナルドのとこや、他にもいっぱいあるなぁ
この書き込みを読んで、何日かしたら「アラビヤ」っていう音が見つかったの!
でもよく考えたら、アラビア語じゃなかったんだけどしばらくうれしさで
気がつかなかったの。(笑)イタリア語だった。場所はわからないけど、
ママサアラービア って聞こえていたところから、「アラビア」が浮き出てきた!
「アラビーヤ」ではなくて「アラービャ」って感じですね。
>ユキコヴィッチ
>「ボン ナダーレ」じゃなくて「ボン ナターレ」だったのね。
>ま、聞き違いはよくあることさ(^_^;)。←言い訳
ニチボ、ニチボ。昔のことなのにこれだけ覚えていられたら、スゴイよ!
インドネシア語の「あけましておめでとう」ありがとうね。
どこかで使ってみようっと。
>モニカ
>3.「ちょっとありゃ、ちょっとねえ〜」(夕食の時)
ここはすっごくハッキリ聞こえて笑えるね〜。台湾語このごろ遠ざかっています。
今は中国語のSADAの場面をうたいたいと思っています。来年はここから
スタートかな。
--------------------------------------------------------------------------------
1247私が、知ってるのは・・・ 投稿者:モニカ 投稿日:12月29日(日)22時56分04秒
「A happy new year!」ぐらいかな(^^ゞ
ちょっと前に、クリスマスヒッポで、台湾語の空耳クイズをやろうということになったので、
一生懸命、テープ聴いて、空耳を探したところ、こんなん見つかりました(^_^;)
1.「んこ んこ だ〜め〜♪」(空港)
2.「ちびっ子〜」(車の中)
3.「ちょっとありゃ、ちょっとねえ〜」(夕食の時)
4.「ママって、好きやねえ〜♪♪」(翌朝)
5.「愛ちゃん死亡」(翌朝)
6.「お母さん、デブ」(4Hフェアーの日)
7.「行き先 トイレ〜♪♪♪」(〃)
8.「亀・食え〜」(買い物)
ちなみに、1ばん2ばんは家の下の坊が、6ばん7ばんはお隣さんが、見つけ、
確か、3ばんと5ばんは、以前誰かが、書いてたねえ(^.^)
--------------------------------------------------------------------------------
1246ちょっと違ってたか(^_^;) 投稿者:ユキコヴィッチ 投稿日:12月28日(土)13時19分24秒
「ボン ナダーレ」じゃなくて「ボン ナターレ」だったのね。
ま、聞き違いはよくあることさ(^_^;)。←言い訳
映画は昔から大好きなんだけど、学生のときにはフランス映画をよく見たので
フランス語はほんのちょこっとだけど、映画で覚えたよ。
「ヴォ クワァ?」「ドゥ クワァ?」「キィ?」なんてのは必ず出てきた言葉。
あんまり使っちゃいけないけど「くそーっ!」英語なら“Shit!”に当たる
「メェェッドゥ!」(強く言うのでこんな感じ)なんてのも映画ならではだよね。
教科書には絶対載ってないもの(笑)。
これは「ばかやろー!」“Son of a bitch!”にも使えるのかな?
イタリア語では「バッファンクーロ!」って言うんだよ。
(大好きなイタリア映画『マカロニ』でマルチェロ・マストロヤンニが言うの)
あ、でも、こんな言葉使えないね(^_^;)。
気を取り直して(笑)、インドネシア語の「明けましておめでとう」をば。
Selamat Tahun Baru!
--------------------------------------------------------------------------------
1245やはり、ボン ナターレ だね。 投稿者:あーみん 投稿日:12月26日(木)23時15分54秒
録画を見ました。スペルは出なかったけど、あめちゃんの
カキコのとおりだと思う。舌を巻いてなかったから。
イタリア語好きのメンバーが書いてるから間違いないね。
それにしても、ユキコヴィッチの記憶力と関心の幅の広さには
感心してしまうなあ。
ついでに、これから間に合う新年のあいさつ。
韓国語)
セヘ ポン マニ パドゥセヨ。
イタリア語)
Buon anno!
フランス語)
Bonne annee!(一つ目のeにアクサン記号あり)
イタリア語とフランス語は「良いお年を」って、単純でした。
一回目のFや書き込みで使ってみたいな。
--------------------------------------------------------------------------------
1244そんな感じ、そんな感じ。 投稿者:あーみん 投稿日:12月25日(水)23時53分49秒
>ユキコヴィッチ、あめちゃん一度いつも見ているイタリア語会話で耳にしただけだけど。
なんか、イメージと違ったの。イメージって何を思っていたのかな。
英語から想像していたのかな。録画してあるので確認できます、そのうち。
--------------------------------------------------------------------------------
1243それって・・・ 投稿者: あめちゃん 投稿日:12月25日(水)23時40分29秒
もしかして Buon Natale って書くのかも
イタリア大好きメンバーが掲示板に書いていたの
何これ?って思っていたけど、ここのカキコ読んで 明白了
--------------------------------------------------------------------------------
1242イタリア語のメリークリスマス 投稿者:ユキコヴィッチ 投稿日:12月25日(水)17時04分49秒
昔、映画を見ていて出てきたので覚えたイタリアのメリークリスマス。
“ボン ナダーレ!”
多分、これでいいと思うよ♪
ただし10年以上前に見たので確信はもてないけど(笑)。
--------------------------------------------------------------------------------
1241こどもと一緒に空耳 投稿者:あーみん 投稿日:12月25日(水)15時21分19秒
今まで、一緒にテープを聞いて空耳探しをすることがなかったんだけど、
最近「手伝って」と頼んで一緒にやってもうようになりました。
そしたら、不思議。
わたしにはわからない空耳がいっぱい聞こえるらしいの。
わたしがひとつ見つける間に、3つも4つも見つけてくれる。
カバジン1スペイン語を最近寝るときに聞いています。
カッテリーナ「スカンク」
あーみん「?」「ないよー、そんなん」
カッテリーナ「でもあったもん」
で、もどって聞いてみると、「アキボスカン」っていうところがあって、
カッテリーナ「ここだよ。クはないけど、ね。」
あー、そうかあ、空耳はイマジネーションの世界だね。クがないと間違いって
ことはないんだね。
カッテリーナ「叫べ」
あーみん「?」
で、戻ると「ゲサケ・・・・」ってところがあって、あーこれも
「ベ」を足しているんだね。
この場面では、「トロン」を発見!
あ、マレー語とインドネシア語(もたぶん)だあ。トラ耳も見つかった。
カッテリーナの耳はすごいよ。心からそう思って言うと、
まんざらでもなさそう。頼むと「しょうがないな」と言いながらつきあって
くれるね。
先日はヒンディの空耳クイズをやったの。Fで。
問題は2枚目の手紙のところで、聞こえる空耳はどっち?
@まり待て〜
Aしり待て〜
答えは・・・すぐ書いては面白くないので、またにしようね。
>あめちゃん
アラビア語はまだまだ聞き込んでいないから、書き込みうれしい!
アラビーヤってわかりやすそうだけど、ぜんぜん知らなかったわ。
また書いてね。
--------------------------------------------------------------------------------
1240あー、クリスマスが過ぎちゃった。 投稿者:あーみん 投稿日:12月25日(水)15時08分00秒
メリークリスマスって、いろいろなことばで言えたらいいなと思っていましたが、
イタリア語すらGETできずに終わってしまいましたわ。
「来年、絶対ね!」
--------------------------------------------------------------------------------
1239アラビア語の空耳 投稿者: あめちゃん 投稿日:12月23日(月)21時22分38秒
アラビア語の爺話にアラビーヤってあるみたい、不思議
あれっ、マクドナルドのとこや、他にもいっぱいあるなぁ
>あーみん
お迎えでまたお世話になりました
パタリロ君には、感動だったわねー
現実は思うほど話せるようにはならんけど(私の場合)
とにかくいっぱい歌いたいなぁって思って帰ったヨー
>マーシャ
カバジン聞いてみたよ ホント「うなまり ぼっしゃ」あるね!
>カッテリーナ
Snow man 気に入ってくれて Thank you!
--------------------------------------------------------------------------------
1238あめちゃん、雪だるまさんをコピペするの大変だったんだね。
投稿者:あーみん 投稿日:12月23日(月)00時08分56秒
コピペって「甘かないね!」
もってくるとずれちゃうんだ。カッテリーナのツリーもちょっと絵を部分的に消したら
ひどいことになってしまった。
あめちゃんに土曜日直接会えて、コピペも奥深〜い、と感心。
今パソコンであれこれやってるカッテリーナも興味深く聞いていたね。
カッテリーナがあめちゃんの雪だるまさんを北のほうの掲示板に
コピペしたら案の定ずれてしまったけど、
管理人さんが直してくれました。大変だったろうな。
で、色までつけてあったよ!すごーい。
また、わたしのFに参加してくれたパタリロ君のことで、
管理人さんからのコメントも載っています。
みんな、みてね!
http://www.hippo.gr.jp/~mamirin/cgi-bin/light/light.cgi
--------------------------------------------------------------------------------
1237スペインご カバジン1 投稿者:マーシャ(あーみん代筆) 投稿日:12月23日(月)00時00分50秒
うなまり ぼっしゃ
ままー、けいじばんにかいといて!
--------------------------------------------------------------------------------
1236ちょっとふてきせつなところがあったので、しゅうせいしました。
投稿者:カッテリーナ(母代筆) 投稿日:12月20日(金)22時45分17秒
★ クリスマス
:* :* : : : * ☆* : * :
*
: : . \ * :
: * : *: /?\\ : *
*
* : /§/ ★\ : * :
: : * //★ #\\ * : :
*
* : ///#\\§\ *
* //#/★\\\ : * :
* // §/#//\\\# : : *
* * //#/★/\#\\\ : *
: //////#\★\§\\ : :
* :* § /★////\\\#\\ *
* // /#/★/\#\\\\#\\ : *
* :/// §////#\★\\\\\§ : :
*/#/ /★////\\\#\\\#\ *
: //★/ #/////#/★/\#\★\\ : *
& : || : ‖ゞ
〃 : : &
* : ‖ : ‖
*
* : ヽ ‖! ‖
: ジングルベ〜ル♪
1235(無題) 投稿者:あめちゃん 投稿日:12月20日(金)19時56分44秒
。° ,;^' カッテリーナちゃんの すごいね
☆。°。
。°。°。° 小さいけど、こんなの見つけたよ
。A°。°
AAAAA Д。° 雪だるまさんだよ
AAAAA (¨)/
--------------------------------------------------------------------------------
1234あ、ウスリースクといえば 投稿者:あーみん 投稿日:12月19日(木)13時00分34秒
あっそマンご一家も同じところへ行ったんだア。
今日記を読み返してきました。
パタリロ君の青少年体験会の資料を見ると、写真のところにパタリロのお顔が
貼ってあります。似ているのかな?
って、あっそマン、マンガ読まないからわかんないか。(笑)
じゃ、高畑においでよ。やーも来るよ!
難しかったら・・・金曜の夜は小牧です。
夜7時から小牧市市民会館。こちらはMikeとモニカが行くって。
土曜の午前も何かあったと思うけど。まみりんからのメールによると、
月曜に札幌へ戻るそうです。
--------------------------------------------------------------------------------
1233おっと! 投稿者:あっそマン 投稿日:12月18日(水)23時32分21秒
> お話してくれるパタリロ君は、夏のロシア交流(ウスリースク)にでかけました。
もしかして(たぶん)ギッパパーティで一緒だったのだろうなぁ。
もしかして、あの「カンフーSADAをやりたい!」って言っていた彼かなぁ?。
--------------------------------------------------------------------------------
1232札幌から中一のパタリロ君がわたしのFに来てくれます。
投稿者:あーみん 投稿日:12月18日(水)22時20分42秒
<ご案内>
12月21日(土)、高畑Fはいつもより30分はやい15:30から17:30まで、
青少年スペシャル体験会です。
お話してくれるパタリロ君は、夏のロシア交流(ウスリースク)にでかけました。
また、北海道の「がーでん」というぐらいメタ活も楽しんでいるそうなので、
たくさんうたってほしい!と個人的には思っております。
もし、参加できそうな方は詳しい案内をいたしますので、
メールくださいね。
わたしも参加できることになりました!
>あめちゃん、あっそマン
思い出しました。CD化のときに直されたって。
でもポルトガル語であることはすっかり忘れていましたね。
先日Fのメンバーと、ポルトガル語ならこのへんでも話す機会があるかもね、
スペイン語やイタリア語に比べて、というような話をしていました。
来年は・・・(まだ早いかな)
中国語やポルトガル語も聞き込んでみようかな。
ハングルは文字を打てるようになって、日記にもちょこちょこ書くようになりました。
もっと書いてみたいな。これをやるようになって、
カタカナ習得をはじめた次女の気持ちがよくわかります。
--------------------------------------------------------------------------------
1231いやー、実は、 投稿者:あっそマン 投稿日:12月18日(水)00時14分30秒
>動物が一匹足りないって〜!
自分で確認してはいないのだが、
「CD化の時に、修正した」
という話は聞いたのだよね。
で、改めて今確認したのですが、CDでは確かに修正されています (^^)。
どの動物が増えたのかは、古参メンバーにテープを借りてみてね。
(改めて聞いたら、ポルトガル語は本当にスペイン語に似ている、という思いが
強まった・・・ (^^) )
--------------------------------------------------------------------------------
1230What kind of animal? 投稿者: あめちゃん 投稿日:12月17日(火)23時44分32秒
>動物が一匹足りないって〜!
ポルトガル語のテープのことかなぁ 違ってたらごめん
ファミリーの掲示板で知ったかぶりして書いたら
CD世代のメンバーに「ちゃんとあるよ」と言われた
マテリアルは進化していたよ〜〜
--------------------------------------------------------------------------------
1229ロシア語・中国語 トラ耳 投稿者:あーみん 投稿日:12月16日(月)00時11分46秒
ロシア語にワンタン、もやし、コーラ という空耳がありますね。
ここの掲示板の書き込みですっごく聞こえるようになったんですけど、
先日「コーラ」が中国語のじじ話にも出てくるのがわかりました。
やったー!トラ耳発見。
中国語のじじ話といえばー、「やーぐーしゅーしゅー」
は、最初、マレー語の「スス」(牛乳)からひっかかってきたことばだけど、
聞けば聞くほど「スス」には聞こえません。(笑)
中国語のじじ話といえばー、その2。
「ふーちゃん」がいますね。ふーちゃんはお隣のFの人ですが、
合宿にもでかける人なのでご存知の方もいるかしら?
ふーちゃんといえばー、
よーちゃんっていうのも中国語にありますね。
よーちゃんもご近所です。
今日この地域のクリスマスパーティでふたりに久々会えました。
来年は中国語をもっと楽しみたいな。
ナンピョンが来年早々、上海へ出張することもあって。
>さとこちゃん
>足りない動物は・・・何語だったか忘れてしまいました。
ごめんねー。そんな話題を見つけたら連絡するね。
>カッテリーナ
おっ、いつの間に。自分で書き込みをするようになったんだね!
「バカ」はどうやらスペイン語から聞こえたみたいだね。
--------------------------------------------------------------------------------
1228おしらせ?&空耳 投稿者:カッテリーナ 投稿日:12月15日(日)13時22分16秒
バカってきこえた。カッテリーナのこころ
のけいじばん。すごい。
../../www.geocities.co.jp/AnimeComic-Pastel/8697/index.htm
--------------------------------------------------------------------------------
1227考えてみたら 投稿者:やなさん 投稿日:12月13日(金)23時17分50秒
↓これだけの言葉で、日付が有るか、無いか、分かるってことだけでも、
かなりすごいですよね(笑)。本人たちは全然そんなこと思ってませんでしたが。
さとこちゃん、ありがとう。書き込みをしてくれたことが、またFの活力にもなります。
--------------------------------------------------------------------------------
1226ドナの手紙 投稿者:やなさん 投稿日:12月13日(金)23時10分47秒
今日のFで話題になり、メタ活しながら全部のCDを聴いてみました。
結果、
日付無し
日・韓・西・中・独
日付有り
英・仏・イ・ロ・タ・マ・葡・ネシア・アラブ・ヒンディー・広東・台湾
という結果でした。
どうも最初の方(7ヶ国語で話そう、の頃)に作られて、日本語ベースにした
言語だけ、日付が無いみたいですね。
--------------------------------------------------------------------------------
1225知らんかった! 投稿者:さとこちゃん 投稿日:12月13日(金)12時30分06秒
動物が一匹足りないって〜!知らんかったー カッチャンノレンネー!
--------------------------------------------------------------------------------
1224お友達17か国語 投稿者:あーみん 投稿日:12月13日(金)11時30分46秒
>さとこちゃん
>皆さんは既にご存知でしたか?日付の有無のこと。
慌ててテキスト見ちゃいました。日、西、韓は日付なし。露、伊、マレーは
日付あり。でした。その他は見てませんが・・ 今頃気づく私って遅すぎ??
いえいえ、遅すぎないって。ヒッポ暦、もうすぐ8年だけどあーそういうえば
そんな話もあったようななかったような、って具合で。そうかあ、でも不思議
だね。台本つくるときに抜かしてしまったのかな。
ヒッポのマテリアルっていろいろバグがあるみたいよ。動物が一匹足りないとか。
言われても、あーそうかーで過ぎていってる。(笑)
「朋友」は17か国語だと?
ところで、うちのFであるメンバーが、最後の「再見」を17ヶ国語でやってみようと
CDのお別れの場面を聞いて書いてくれました。
で、「朋友」(ポヨメン)のところはどうかなって。
みんな、いくつわかる?
スペイン語は、アミーゴかアミーガ?これは単数かな複数は・・・
なんていうと大変だから最初はわかるやつだけで、いいね。
フランス語は、「アミ」かな・・・?ちょっと気をつけて聞いてみよう。
--------------------------------------------------------------------------------
1223ドナの手紙、中城先生への手紙 投稿者:さとこちゃん 投稿日:12月12日(木)22時32分47秒
珍しく上の子がCDの音に反応して「ゴーストって聞こえたけどこれ英語?」と言いに来ました。
それはドナの手紙の冒頭部分で「〜〜ゴースト 〜〜〜ンタドゥウェ」と言っているようです。
そう、これはイタリア語、そしてどう考えても日付ですよね。ちょ、ちょっと待てよ、
韓国語で確か「チネハヌン オグラシ ピョンジガ ノム〜〜ソ チェソガミダ・・」と
始まるよね??日付がないけど、うちのCDは不良品?いや、きっと皆さんと同じでしょう・・
皆さんは既にご存知でしたか?日付の有無のこと。
慌ててテキスト見ちゃいました。日、西、韓は日付なし。露、伊、マレーは日付あり。でした。
その他は見てませんが・・ 今頃気づく私って遅すぎ??
--------------------------------------------------------------------------------
1222出遅れた! 投稿者:あっそマン 投稿日:12月11日(水)08時01分57秒
まだ聞いていない (ii)。
エコロジー空耳と言えば、イタリア語の「エコ竹輪」もあるなあ。無添加、無漂白の
天然素材で作った竹輪!?
--------------------------------------------------------------------------------
1221「エコロジー空耳」(笑)聞こえました 投稿者:やなさん 投稿日:12月10日(火)16時26分09秒
> 『食べたら〜、洗やいいのっ』
私も『食べたら〜、洗いな』と聞こえましたよ。
パパが言ってるんですね。
--------------------------------------------------------------------------------
1220アラビア語 投稿者:ユキコヴィッチ@お久しぶり♪ 投稿日:12月10日(火)10時23分23秒
> 『食べたら〜、洗やいいのっ』
私の知り合いのこどもは『食べたら洗いな』と言ってましたね(笑)。
私は『タベターラ、アレーィナ』が『食べたらアレいーな♪』に聞こえます。
息子がよく言う「ご飯食べたら、お菓子食べてもいい?」って感じ(笑)。
--------------------------------------------------------------------------------
1219探そっと! 投稿者:あっそマン 投稿日:12月 9日(月)22時18分42秒
> 『食べたら〜、洗やいいのっ』とね。(笑い)
こ、これは面白い。探してみよっと! (^^)。
> たしか、カバジンだよね。そうそう、フランス語。
ん、カバジンにもあるの?。結構基本的なことばだったりして。
・あーみん
忙しくても疲れていても聞こえてくる、というのもことばの面白いところ (^^)。
--------------------------------------------------------------------------------
1218聞こえたよ!ロシア語の「日本人も多い」 投稿者:あーみん 投稿日:12月 9日(月)12時26分46秒
肩破るマリンキのあとにあるある!
あっそマン、暮れでばたばたしていても書き込みのおかげでひっかかったよー。
スパシーバ!
とりあえずそれが言いたかった!
--------------------------------------------------------------------------------
1217循環型社会をめざして 投稿者:Mike 投稿日:12月 8日(日)01時02分17秒
アラビア語を聞いてたら、プッと笑ってしまった音が有った。
1回、話題が出ていたら、ごめんなさいね。
お土産を配るシーン(9番目)で、巻き舌気味でこう言ってるんです。
『食べたら〜、洗やいいのっ』とね。(笑い)
このシーンを聞くたびに、「そやなー、使い捨ては良くないよなー。」と
リサイクルの大事さを確認している次第であります。(んなこたーない)
--------------------------------------------------------------------------------
1216RE「デブチ」を見つけてきてから 投稿者:たねちゃん@東京 投稿日:12月 7日(土)17時20分32秒
たしか、カバジンだよね。そうそう、フランス語。
「デブチ、ヨウザ」って、聞える、聞える。「蒸気(じょき)こめー」が続くよね。
--------------------------------------------------------------------------------
12153段活用 投稿者:あっそマン 投稿日:12月 7日(土)00時00分31秒
ヒンディのデコの3段活用は見つけやすいから(^^;、おいといて、
マレーシア語(か、インドネシア語だったかな (^^; )には
「アドゥ」の3段活用
ってのがあります。
「アドゥ」
「アドドドドゥ」
「アドーシタッケー」←これは空耳でもある。
というやつ。探してみてね (^^)。
・たねち
リーチェがフランス語に「デブチ」を見つけてきてから、私も「ブ」が気になって・・・ (^^)。
--------------------------------------------------------------------------------
1214マルシェ(フランス語)のつづき 投稿者:あーみん 投稿日:12月 6日(金)23時52分34秒
あっそマン>ヒンディに「デコの三段活用」ってのがあるのよ (^^)。
ほほぅ! おもしろそうだね。
>あめちゃん
>そうそう 私がマルシェの音で浮かぶのは、空港の場面
アンシャンテー・・・・マルシェ アンシャンテー
>あっそマン
>あ、そうだ。確かにあそこにマルシェって音あるね。同じかなぁ?。
音では確かめていないけど、テキストをじっと見ました。
そう、あめちゃんRは音を出さないの。
最後の子音を発音しないという、つづりの原則どおりですね。
で、両方ともmarcherなんですが、意味は違うような。場面からいって。
いろいろな使い方があるマルチ・ワード(わたしの造語です)かな。
市場っていう意味かな?と思っているマルシェは、marche'って書くんだね。
--------------------------------------------------------------------------------
1213でじゃぶ の ぶ 投稿者:たねちゃん@東京 投稿日:12月 6日(金)21時19分26秒
こんたれーぶ の ぶ
フランス語は、ブタさん語かも、しれない。(笑)
--------------------------------------------------------------------------------
1212スペイン語一枚目の手紙 投稿者:やー 投稿日:12月 5日(木)16時32分37秒
>たねちゃん
岐阜に住んでいた時、誰かに
「岐阜で迷って」 って聞こえると言われてから、ずっとそう聞こえてました。
<元の音を考えると、もっとくるしいかな。でも、何故だか、そう聞こえたのだ。
--------------------------------------------------------------------------------
1211ふむ! 投稿者:モニカ 投稿日:12月 4日(水)23時19分06秒
私が、フランス語で、最近気になるのは、「デブ〜」!
「アロン デブ〜 ウララ〜」もそうだが、そのこちゃんとジャネットがおじいちゃん
家に遊びに行くところにも、「デブ〜」が出てくる。
子どもにも、主人にも、「でぶ」「でぶ」と言われている私にとっては、ドキッとする言葉だ(-_-メ)
そういえば、「ランデブ〜」なんてのもあるけど、「デブ〜」はいったい何なのだろう?
--------------------------------------------------------------------------------
1210スペイン語の1枚目の手紙 投稿者:たねちゃん@東京 投稿日:12月 4日(水)01時43分32秒
メンバーの人は、どうやってここまで引き出せるのか不思議。
銀座で迷って、チンジャオロースー。<本当に苦しい。。
--------------------------------------------------------------------------------
1209ん、 投稿者:あっそマン 投稿日:12月 3日(火)22時44分36秒
> アンシャンテー・・・・マルシェ アンシャンテー
あ、そうだ。確かにあそこにマルシェって音あるね。同じかなぁ?。
・サーニン
そういえば、ギンギギンがドイツ語にある!、って聞いて、ドイツ語のその子に
「ギヒンボイン!」って音があったように思うが・・・。
・あーみん
> ヒンディにいっぱい「でこでこ」ってでてきますよね。
ヒンディに「デコの三段活用」ってのがあるのよ (^^)。
--------------------------------------------------------------------------------
1208マルシェ 投稿者: あめちゃん 投稿日:12月 3日(火)09時43分25秒
>つづりもmarshe(marcheかな)ではなくて、marcherなんだあ。Rがついてるの。
marche'もmarcherも全く同じ発音(同音異義語)みたいだよ〜〜
だから、ぼんじゅーRのRの音は、ないんじゃないかな
そうそう 私がマルシェの音で浮かぶのは、空港の場面
アンシャンテー・・・・マルシェ アンシャンテー
--------------------------------------------------------------------------------
1207しり待て 投稿者:サーニン 投稿日:12月 2日(月)23時38分12秒
「尻まてお尻 ブラウンぢ」っていうのは、なかなか強烈だよね(笑)!
>やなさん
子どもの本を取り上げてたってことは、まさかお父さんの世代?!のんなにだー♪
--------------------------------------------------------------------------------
1206ヒンディ語 その子ちゃん 投稿者:あーみん 投稿日:12月 2日(月)22時59分56秒
>Maria
>私は今ヒンデイ語がとても面白いのです。「弥富」がいっぱい
聞こえてくるの。するときれいな「金魚」が浮かぶのです(^-^)
ここ最近、23日のインドディに行ってからヒンディが楽しく聞こえます。
で、Mariaのこのカキコで「弥富」がたーくさんでてくるのが
わかりましたよ!「やとめ」みたいに聞こえるところもありますね。
パルスキーにも「弥富」ってでてくるような気がします。
弥富というとわたしの義母の出身地。今でもお付き合いが深く、
兄弟で集まる機会があって出かけていきます。その義母の実家も
金魚を育てているんですよ。わたしも行ったことがあります。
Mariaは意味もわかってしまったんだぁ。いいなあ。
わたしは「ペタジ」が今日わかりました!
巨人入りした「ペタジーニ」みたいななまえだなあと思っていたの。
そしたら!ね。ああそうかそうかそうかーとひとり納得。
ヒンディにいっぱい「でこでこ」ってでてきますよね。
今日は「しり」が気になりました!
「しり 待て〜」なんて絵にしたらおかしいなあ。
クリスマス会の空耳クイズはこれにしようか。
カッテリーナはもう書きました。↓の「ハニー」なんですが、
わたしはそのとき聞いていなかったのでどこだかはっきりしないの。
とっても甘そうなはちみつの絵を喜んで描いていました。
--------------------------------------------------------------------------------
1205韓国語かヒンディ語 投稿者:カッテリーナ 投稿日:12月 2日(月)22時48分17秒
・ハニー
--------------------------------------------------------------------------------
1204あるねあるね。 投稿者:あーみん 投稿日:12月 2日(月)16時08分51秒
とても気になっているので、
本を見たら意味はまったく違って(そりゃそうだー)、
つづりもmarshe(marcheかな)ではなくて、marcherなんだあ。
Rがついてるの。
きっと、よーく聞くと、ぼんじゅーRのRと同じように、
息がのどをこするような音が聞こえるのかもね。
--------------------------------------------------------------------------------
1203マルシェ 投稿者:あっそマン 投稿日:12月 2日(月)12時29分48秒
コンバインのシーンのマルシェ、私も「カレーマルシェ」で引っかかっていたのだよね。
昨日、車の中のロシア語を聞いていたら、「型破るマーリンキ」と「片尾背中痒いんか?」の
間に「日本人も多い」って聞こえた。ロシアに多かったのか、スイスのラウファンに
多かったのか、どっちだ?
・たねちゃん
> 「イントロの所で、’八兵衛(はちべい)’って、あるよね?」
八兵衛かあ。そう来たか!。
--------------------------------------------------------------------------------
1202マルシェはいったい・・・ 投稿者:あーみん 投稿日:12月 1日(日)23時34分10秒
>やなさん
>あ、マルシェってマーケットのことなんですか?私は人名かと思ってました。
>マルシェさんってフランス人、いますよねぇ? で、司教みたいな人で、聖マルシェなのかと。
はぁー。なるほど。マルシェが人名かもしれない、そう言われるとそうかも。
マルシェがマーケットだと思ったのは、リスちゃんが交流に行った写真を見せて
説明しているときに出てきたからなんです。
たぶん、市場の写真だったと。(ずいぶん時間がたってしまってあやふや)
そのとき、春日井の「サンマルシェ」と西田ひかるがCMにでていた「カレーマルシェ」と
ひっついて記憶の引き出しに入りました。よって、正確かどうか自信がありません。
フランス語の辞書はないし。
ここまできたら、本屋さんで立ち読みでもしてくるかな。
いや、ネットで調べてみよう。
あ、けっこう日本語のなかに使われているんだね。
楽天には「ボン マルシェ」っていうのがあるし、社名や闘病記のHPの
タイトルにも。「フラワー マルシェ」というお店もありました。
が、意味は見つけられなかった!
ネットサーフィンしていたら、「サンマルシェ」のHPが見つかりました。
そうそうここ、ここ。
--------------------------------------------------------------------------------
1201ロシア語の最初で 投稿者:たねちゃん@東京 投稿日:12月 1日(日)15時30分44秒
ドラスビィ!
「イントロの所で、’八兵衛(はちべい)’って、あるよね?」
と、メンバーに言われて、あったありました。。
ただ、それだけなんですが。。
空耳その6 空耳その7 空耳その8 空耳その9 空耳その10
1 空耳その12そら耳倉庫 ご意見番(掲示板)