東奔西走とはただいたずらにバタバタと走り回るというイメージがありますが、 大辞林では【あちこち忙しく駆け回ること。南船北馬。】とあり、 文例として「会社設立のために―する」ポジティブです。 大辞泉では【あちこち忙しく走りまわること。】 こちらの文例としては「資金集めに―する」とあり、 なんだか切羽詰っているように感じますね。 ・・・というかイメージ通りの解釈でしたね。昔何かで調べたのかは忘れましたが、 【考えながら動き回ること。】というような意味が載っていて『う〜ん』と 考えさせられたような気がしたのですがそうでもないのでしょうか? それとも日本語が軽薄になってきたのでしょうか? まっどうでもいいか。
きまぐれ日記のページへ。
Last update 2005/3/1