|
WORD
MEANING
|
|
|
アイ・カランバ
|
【Aye carumba】 バートのキャッチフレーズ。スペイン語で「Oh my God !」の意。バートが生まれて初めてしゃべった言葉がこれ。
|
|
アンドロイド・ダンジョン
|
【Android's Dungeon】 コミック・ガイが経営するマニア向けコミック・ショップ。バートとミルハウスがお気に入りの店。
|
|
イート・マイ・ショーツ
|
【Eat my shorts】 バートのキャッチフレーズ。意味は「俺のパンツ食べろ」。人を馬鹿にする時使う。
|
|
イッチー&スクラッチー・ショー
|
【Itchy & Scratchy Show】 子供達が大好きなTVアニメ。ネコのイッチーとネズミのスクラッチーが主人公。残虐なシーンが多いのが特徴で、その内容についてはいつも物議をかもしている。子供達を守ると言う名目で保護者の活動により内容がマイルドになったことも。アミューズメント・パーク、イッチー&スクラッチー・ランドもあり、園内は拷問ランド、爆破ランド、毒ガスランドなどテーマごとに分かれている。ヨーロッパにはユーロ・イッチー&スクラッチー・ランドがあるらしい。
|
|
イヤー・ブック
|
【Year Book】 学校のアルバム。アメリカでは卒業する年だけでなく毎年度末にアルバムが製作される。アルバムに友達のサインをもらうのが定番。サインが書きまくられた汚いイヤー・ブックほど価値があるといえる。いろいろなナンバー・ワンを選んで写真を載せるのもイベントのひとつで、バートは「学校一の人気者」として選ばれている。リサは「学校一の人気者の妹」や「スプリングフィールド女王蜂」として選ばれている。
|
|
エクセレント
|
【Excellent】 バーンズのキャッチフレーズ。自分に都合の良いように物事が運んだ時に使用する。両手の指先を胸の前で合わせて「エークセレント」と少々のばす感じで言うとよい。
|
|
エバーグリーン・テラス
|
【Evergreen Terrace】 シンプソンズが住んでいる地区。スプリングフィールドの上の下の中のクラスの住宅街。
|
|
エフ
|
【F(Fail)】 成績評価のABCより下の落第点。バートがテストでよく取ってくるグレード。リサはほとんどAグレードを取っている。
|
|
WORD
|
MEANING
|
|
カウチ
|
【Couch】 シンプソン家のリビングに置いてあるソファー。ホーマーはここに座ってテレビを見るのが好き。
|
|
ガネーシャ
|
【Ganesha】 インドの大衆神のひとつで、象の顔をした神様。商売繁盛をはじめ、学問、医術などにも優れる万能の神。アプーはこの置物を店や部屋などに飾っている。
|
|
キャピタル・シティ
|
【Capital City】 アメリカのどこかにある大都市。スプリングフィールドとは比べ物にならないくらい大都会で、高層ビル群にネオンが光り輝き、メジャー・リーグの球場もある。ちなみにキャピタルとは英語で首都のこと。
|
|
クール
|
【Cool】 バートのキャッチフレーズ。「カッコいい」という意味で使う。
|
|
クイックEマート
|
【Kwik-E-Mart】 インド人のアプーが経営するコンビニエンス・ストア。24時間いつでも開いているのがウリ。賞味期限や衛生管理などの商品管理については少々問題ありで、値段も高めなのが玉にキズ。本社はインドの山奥にある。
|
|
クラスティー・バーガー・ショップ
|
【Krusty Burger Shop】 ピエロのクラスティが経営するハンバーガー・ショップ。アメリカ全土にチェーン展開を広げている。
|
|
クラスティー・ブランド
|
【Krusty Brand】 ピエロのクラスティがクラスティのロゴや顔写真を入れて生産販売している商品。子供向けの人形をはじめ、チョコレート菓子や妊娠検査薬など幅広く手がけている。バートはランチ・ボックスや寝袋などたくさんグッズを持っている。夏休みに開催される「キャンプ・クラスティ」と呼ばれる子供達のためのキャンプ合宿なども行っている。
|
|
ケイ・ビー・ビー・エル
|
【KBBL】 スプリングフィールドのローカルラジオ局。
|
|
WORD
|
MEANING
|
|
サックス
|
【Sax】 リサの愛する楽器。リサはホーマーからのプレゼントとブリーディング・ガムズ・マーフィーからの形見のふたつのサックスを持っている。ホーマーからプレゼントされたサックスには「愛するリサへ、どうっ!」という言葉が彫られている。
|
|
ジェベダイア・スプリングフィールド
|
【Jebediah Springfield】 正式名はJebediah Obediah Zachariah Jedediah Springfield。スプリングフィールドを開拓した人物で、熊を素手で倒したといわれる伝説のヒーロー。スプリングフィールド・プライド・アワードのトロフィーは彼の銅像をモチーフにしている。バートは広場にある銅像の頭を切り取ったことがあり、大変問題になった。彼の本当の姿はハンス・スプラングフェルド(Hans Sprungfeld)という銀の舌を持つ詐欺師だということをリサは知っている。
|
|
シェルビービル
|
【Shelbyville】 スプリンフルィールドの隣町。何かとスプリングフィールドと敵対することが多く、住民も互いに嫌い合っている。
|
|
スクイッシー
|
【Squishy】 クイックEマートで販売されている飲料。シロップを多めにすると幻覚作用があるらしい。
|
|
スケート・ボード
|
【Skateboard】 バートの特技。
|
|
スピンスター・ シティ・アパートメント
|
【Spinster City Apartments 】 パティとセルマの住むアパートの名称。
|
|
スプリングフィールド
|
【Springfield】 シンプソンズの住んでいる町。
|
|
スプリングフィールド 原子力発電所
|
【Springfield Nuclear Power Plant】 バーンズが親の遺産で経営する発電所。プルトニウムの管理はおおらか。略称はSNPP。
|
|
スプリングフィールド高校
|
【Springfield High School】 ホーマーとマージの卒業した高校。
|
|
スプリングフィールド国際空港
|
【Springfield International Airport 】 スプリングフィールドの空港。バートがフランスへ行ったり、シンプソン家がオーストラリアや日本へ行った時などに利用した。
|
|
スプリングフィールド小学校
|
【Springfield Elementary School】 バートたちの通う小学校。スキナーが校長。
|
|
スプリングフィールド大学
|
【Springfield University】 ホーマーが社会人になってから入学した大学。エントランスには 「If you can read this you're accepted」と書かれている。
|
|
スプリングフィールド病院
|
【Springfield Hospital】 ドクター・ヒバートやニック・リビエラが勤務する病院。
|
|
スプリングフィールド・モール
|
【Springfield Mall】 スプリングフィールドにある総合ショッピング・センター。
|
|
スプリングフィールド リタイアメント・キャッスル
|
【Springfield Retirement Castle】 エイブの住んでいる老人ホーム。
|
|
セクター 7-G
|
【Sector 7-G】 スプリングフィールド原子力発電所の中の名称で、ホーマーの勤務しているエリア。
|