にほんごのひろば・しつもんばこ


5.「シュムリアップで旅行する」は正しいですか? 2009年3月8日 更新

質問:

 「シュムリアップで旅行する」という表現は正しいですか。クメール語では正しいのですが...... 

(カンボジア人日本語教師からの質問)





 「旅行する」は基本的に「日本を旅行する」「中国を旅行する」という形をとり、「旅行する」場所、空間、経路は「を」で導かれる。

 「通過、経由、回遊」など、いわゆる「移動」を表す動詞は、その移動を表す空間は「を」で導かれるのが普通であり、「旅行する」もそのグループと考えられる。

 以下、例文を挙げる。

@犬が道を歩いている。(通過)

A汽車が線路の上を走る。(通過)

B鳥が空を飛ぶ。(通過)

C子供が道を渡る(通過)

D車が交差点を曲がる。(通過、経由)

E世界を一周する。(回遊)

F北海道を周遊する。(回遊)

G山を登る。(経由)

H船が川をさかのぼる。(通過)

I魚が池の中を泳いでいる。(回遊)

J公園を散歩する(回遊)

K中国を旅行する(回遊)



 以上の例文から、質問の「シュムリアップで旅行する」は間違いで、「シュムリアップを旅行する」が正しい表現である。






 しかし、「シュムリアップを旅行する」という表現は、少々、すわりが悪い感じがする。

Lヨーロッパ各地を旅行する

M東南アジアを旅行する

 などのように、比較的広い地域を「周遊」「移動」する、という意味で「〜を旅行する」は自然であるが、「プノンペンを旅行する」「東京を旅行する」というような狭い地域の場合は、不自然な印象がある。



 また、次のような文もある。

N今日は池で泳ぎます。

Oシアヌークビルの海で泳ぎました。

P外は危ないから、ホテルの敷地の中で歩いてください。

Q公園の南側で散歩します。(?)

Rここで曲がってください。

 しかし、これはその動作をする場所を限定するだけであって、「通過、経由、回遊」を意味するのではない。つまり、「○○で」というのは、その移動の動作をするのは、ほかの場所ではなく、○○だという意味になる。

 上にもどる