Updated;
フランス語マスターへの道〜le sentier pour la maîtresse du français
 険しい険しいフランス語マスターへの登り坂。さてどこから歩く?


******フランス語を楽しく学ぶためのun petit peu
新装開店!コンナトキ・ドウイウノ?
シェリーとおぼえるフランス語!
menu
もくじ
******超個人的仏語歴と効果的仏語学習法
フランス語学習の軌跡
ケチケチ・ルフランセ〜節約仏語学習法


******フランス語学習の軌跡******

2002.1.2泊3日のフランス旅行。漠然と抱いていたフランス熱がいよいよ高まる。
この時点で知っていたフランス語: "Merci" "Pardon" "C'est bon" ・・・これだけ。
2002.4. 忙しい日々がひと段落、本格的にフランス語を勉強することを決意。
とはいえお金をかけてやるんじゃつまらないので、「いかに安く・効率よく学べるか」がわたしの裏目標となる。
2002.8. 実用フランス語検定3級取得
2002.10 集まった人がフランス語のみで会話をする会が開催されていることを知り、
フランス語能力がないにも関わらず拝み倒して参加。
難しい話では聞き役に徹するも、食べ物の話になると俄然しゃべりまくって、食いしん坊が知れてしまう。
2002.12. 念願だった2週間フランスひとり旅を決行。→詳細はコチラ
パリの市場通いをし、作曲家ERIK SATIEの「ゆりかごから墓場まで」ツアーを単独決行し、
美術館でピカソやモネの絵に包まれてため息、その後Marche de Noelを見にストラスブールへ移動し
コルマールも立ち寄った上にドイツとスイスの地も踏んでくる。
2003.1. ホームページ「ベーグルの穴から見えるもの」開設! 手探りながらも、フランス語のページをちまちまと作り出す。
2003.4. 「星の王子さま」原文の完全暗誦という目標を達成すべく、メールマガジン「le Petit Princeを読み解こう」配信開始。
2004.2. NY長期旅行を機に「英語ってやっぱり必要かも」と思い返し、
いちどは自分の人生から完全に切り離すことを決意したはずの英語を再勉強せざるを得なくなる。
しかしフランス語勉強をここで中断するわけにはいかない!
というわけで、「二ヶ国語習得同時進行プロジェクト」を密かに立ち上げ。




******ケチケチ・ルフランセ〜節約仏語学習法 ******
「ゼロからフランス語を始めたい、でもスクールに通うお金がないから無理かなあ」と思っている方!
私の教えに従ってください。ただフランス語への熱意、そして根性はある程度必要かと思われます。
尚この教えは、英語その他あらゆる言語や、他の勉強にも応用できるところが多いと思われます。
下記の仏語学習法は、元を正せば私の大学受験の勉強法をベースにさらなる改良を加えたものであるからです。

スクール通いの利点とそれを通わずして補う方法
スクールの利点
対策
解説
あなたを
拘束してくれる
周囲に言いふらす。確かに自分ひとりで高い志を持ち続けるのは大変なものです。友人に会うたびに「私フランス語始めようと思って」「フランス語の試験受けるんだー」と宣言してみてください。すると途中であなたが挫折しかけても、友だちに会うたびに聞かれるのです。「フランス語やってるって言ってたよね、調子どう?」「試験って終わったの?」今さらやめるなんて言えません。引っ込みがつきません。ただ、いいふらす時にさらりと言いっぱなしではインパクトが薄いので、あえて少し誇張して、目標もキツめに話しておくことが、あとで自分を確実に締め上げてその効果をより高めてくれます。
きちんとした
発音が聞ける
日本のラジオと
フランスのラジオ、
その他ネットをフル活用。
いまやフランスのラジオ放送もネットを通してリアルタイムで聞けるすごい世の中、また、ちょいと検索かければ、フランス語基本会話を音声付で紹介してくれているサイトがたくさん出てきます。NHKラジオ講座もなかなかよいです。ただこれは今まで数多くの人が試みては挫折している難関と聞きます。月〜木曜日の基本編に加えて金・土曜日の応用編まで聞くと、相当なボリューム、さらに最初の頃は、ただ聞き流すだけじゃチンプンカンプンなので、録音して何度も何度も聞く必要があるかも。そのひと山を越えて、また習慣づけさえできれば、あとはマイペースで付き合うのみ。ラジオに向かってちゃんとオシャベリしましょう。
教師が疑問点に
こたえてくれる
私たちの先生は
ポケット日仏辞書、
それと初期文法の参考書。
初期に浮かぶ疑問なんて、大抵参考書か辞書に答えが載っています。ただ、浮かんだ疑問をなあなあにしないで納得できるまで調べ尽くす強い意志だけは絶対になくてはいけません。せっかく携帯可能な先生方なので、常にカバンに入れておかなくてはいけませんが、万が一手元に辞書先生も参考書先生もいないときに疑問が浮かんでしまったら、メモしておいて家に帰ってから聞くか、近くの本屋に駆け込みましょう。本屋には先生方が常時待機しています。どうしても生きている先生に聞きたい質問は、ネット上で聞いてみましょう。

節約勉強を続けるためのポイントとその具体例
基本は今そこにあるものを徹底的に使うということです。参考書は一冊ずつ! まずはざっと全部読んでみる。それからこつこつ片付けていく。最終的には参考書内のフランス語を全て丸暗記。ちなみに最初の一冊は、どのテキストを使っても進歩の度合いに差が出てくることはほぼゼロと私は考えます。私の一冊目は挫折した知り合いのオサガリ。二冊目は中古で格安購入。するとだんだんと、自分に合った参考書も分かってくるのです。
そして、ラジオ。電気代しかかかりません。英語の失敗を生かして、フランス語はできる限り耳から学習したいと思っている私にとってはありがたいことです。ただ注意したいのは、聞き流しているだけでは、その電気代さえも無駄になるということ! ある程度聞ける・話せるようになるまでは、全神経を耳に集中して聞き取る努力をする聞き方をしないと、外国語はいつまでたっても外国語、ただの音楽と一緒。
インターネットのフランス語に関するサイトもたくさんあって、遊びながら勉強できます。(近々リンク集を作る予定。)

でも節約節約と言い過ぎて、それがフランス語習得より大事な目標になっちゃったら元も子も無いので、使いどころではドカンと消費することも必要です。私の場合は、それまでがんばった自分へのゴホウビと勉強を兼ねてのフランスひとり旅。もちろんケチケチ旅行でしたが、フランス語を話す機会を作るためならお金を使ったし、フランス語を勉強するきっかけのひとつである作曲家Erik Satieをめぐる小旅行も存分に楽しんできました。でも、もっと小さなゴホウビでももちろんいい(ケーキとか!)。大きな目標(フランス語を始めたきっかけ・フランス語で何がしたいのか)は大事だけど、それだけでは時々くじけそうになる。だから常に、頑張れば達成可能な小さな目標を設定(スモールステップというやつですね)して、時にはそこにゴホウビを付けてあげます。そうやって自分を励ましながらじりじり進化していくと、ゆっくりと、でも着実に大きな目標に近づくのじゃないでしょうか。

節約すなわち自分自身を上手に飼いならすこと。
・・・なんて言い切ってみると、なかなか奥が深そうに聞こえません?
かく言う私も、節約グセは相変わらずですが、フランス語はまったくのヒヨッコ。
これからもケチケチ・ガツガツ、がんばります!



******シェリーと覚えるフランス語!******
フレーズを聴いたら誰もが「知ってる!」というあの曲、邦題「シェリーに口づけ」という曲のフランス語歌詞をご紹介。
歌っているのはMichel Polnareff。日本語の歌詞で歌ってたやつなら聴いたことあるなあというあなた!
それを歌っていたのはLONG VACATIONです。そして、このアルバムを持っている方、貸して下さいっ! お願い!!
・・・えー、話がずれましたが、シェリーというのは女の子の名前、ではありません。

chéri(e) いとしい、大切な/いとしい人、お気に入り

でもやっぱり、「シェリー」というフレーズは訳さずそのままがかわいい。
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie(×4)

Toi, viens avec moi et pends-toi à mon bras.
Je me sens si seul sans ta voix sans ton corps
quand tu n’es pas là
Oh, oui, viens! Viens près de moi.
Ja ne connais rien de toi, ni ton nom ni l’âge que tu as.
Et pourtant: Tu ne regretteras pas, car je donne

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie(×4)

Je suis sur un piédestal de cristal
et j’ai peur un jour de tomber,
sans avoir personne à mes côtés.
Mais si, tu viens. Viens avec moi
Je sais qu’il y aura quelqu’un qui march’ra près de moi,
qui mettra fin à mon désarroi.

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie(×4)

Toi, viens avec moi, J’ai trop besoin de toi.
J’ai tant d’amour à te donner.
Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi
Oui, viens avec moi Et ne me quitte pas
Je t’attends depuis tant d’années
Mon amour, tant d’années à pleurer

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie(×4)
全部シェリーにあげる

さあ僕と一緒においで 僕の腕につかまって
君の声 君の姿がないと
君がここにいないと僕はとてもさみしい
さあ僕の近くにおいで
僕は君のことを何も知らない 名前も 君がいくつなのかも
でも絶対君を後悔させない だってぼくは

全部シェリーにあげるから

僕はガラスの台座の上にいて
隣に誰もいないままに死ぬ日が来るのがこわい
でも君がいるからもう大丈夫 僕と一緒においで
そばで歩いてくれる人がいるって 僕は知ってる
僕のもやもやを断ち切ってくれる

全部シェリーにあげる

ねえ 一緒においで 僕には君が絶対必要
僕は君への愛でいっぱい
どうかぎゅっとそばに抱き寄せさせて
ねえ 僕と一緒に来て もう離れないで
何年も前から君を待っていた
僕の恋人 ずっと待ち焦がれてた

全部シェリーにあげる
...C'est tr ès doux, ce morceau!! Et moi aussi, je veux être Ma Chérie à quelqu’un.

HOME
Quelque chose qu'on regarde au millieu du bagel...c'est quoi?