聖飢魔IIのスペイン語の歌詞も「ちょっくら」訳してみました

※NEHAN1999さんが訳してくださいました。(べりーべりーさんくす!)英語と大体 同じようなのですが、なんだかちょっと違う・・・。そんなところをたのしみつつ 読んで、英詞を読み返してみると、前よりよく分かるような気がしますね。
※ビデオ「欧州非常事態宣言」の歌詞カードに載っていたものを直訳しています。
※元の歌詞は、著作権に関わると思われますので、載せていません。
※タイトルも、日本語に訳されています(爆)。
人間的社会

(英語の部分についてはつくえさまの訳をご参照ください)

☆もしも愛が 数多の創造物たちを救うというのならば
 なぜ 彼らは死ななければならない?
 もしも愛が その答えであるというのなら
 おまえは 目を開け!

 もしも愛が 数多の創造物たちを救うというのならば
 なぜ 彼らは死ななければならない?
 もしも愛が その答えであるというのなら
 おまえはそれらをよく聞け!

☆繰り返し

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

【用語解説】
Si もし〜ならば
Amor 愛
salva(動salvar三人称単数)救う、助ける
criatura創造物、人間、胎児
porque(アクセント記号つきporque'だと思います)なぜ?
tienen que(tener queで、〜しなければならない)
morir 死ぬ、消える、苦しむ
respuesta 答え、返事
abrid(動abrirの二人称命令) おまえは開けろ
escuchad(動escucharの二人称命令)おまえは聞け


ステンレスの夜
(鋼鉄のとか汚れなきとか錆びないとか考えてましたが、 それらをひっくるめたイメージが〔ステンレス鋼〕のよう なので結局こうしました)
(英語の部分はつくえさま…以下同文)

☆ステンレスの夜 魂は誘拐された
 心の視力のない
 人造人間たちは 感情を探している

 ステンレスの夜 それは無限の隠し場所
 悲しみの涙
 そして歓びの涙の

※ステンレスの夜 魂は失われた
 正義に押しつぶされて
 人造人間たちは 探している
 叫ぶための場所を!

☆※繰り返し
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
【用語解説】
alma 魂、霊魂
secuestrada(動secuestrar過去)誘拐した、没収した
sin 〜のない
vista 視力
mental 心の、精神の
buscando(動buscar現在分詞)探している
emociones 感情を
escondite 隠し場所、隠れ家
sin fin 終わりのない、無限の
tristes 寂しい、悲しい、哀れな
lagrimas 涙
alegria 歓び、歓喜
perdidas(動perder過去)なくした、失った
derechos 正義に、まっすぐに、真っ平らに
aplastados(動aplastar過去)押しつぶす、踏みつぶす、たたき壊す
(最初は『真っ平らにたたきつぶされて』という訳だった…)
lugar 場所
gritar叫ぶ、わめく

黄金郷
(タイトル自体、元々スペイン語なのだ…(^^ゞ)
(日本語の部分は歌詞カードをご覧ください)

※おまえは早く行け!早く行け!
 私たちは夢に見る 金色(こんじき)の夢を
 それは 消滅する運命にある

  ☆おまえは早く行け!早く行け!
 金の大地に 私の夢よ 黄金郷よ

 嗚呼、なんと難しいことか 目を閉じたままでいることが
 私は望む それを見つめ続けることを 
 嗚呼、私の(目の)前で

※繰り返し
 おまえは早く行け!早く行け!
 早く行け!早く行け!

☆繰り返し
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
【用語解説】
Vamos(動irの二人称命令)おまえは行け
rapidos 早く、急行の
sen~emos(動son~ar一人称複数)私たちは夢を見る
suen~o 夢
dorado 黄金(ちなみにドラードという魚がいる。金魚ではない)
Sino 運命、さだめ
des  vanecera( desvaneceraの間違い)動desvenecer三人称単数消える、消滅する
tierra 大地、地球
oro 金、黄金
Que dificil 感嘆文・なんと難しいことか
tener 保つ、〜したままでいる
ojos 目
cerrados 閉じる
Quiero(動querer一人称単数) 私は〜したい、望む、願う
seguir 〜し続ける
mirandolo( 動mirar現在分詞)それを見ていること
Delante前

嵐の前兆
(日本語の部分は…以下同文)

☆そしておまえは おまえの夢のために生まれたのか?
 おまえはどのようにしてそれらを実現するのだろうか?

※言葉は私たちの心に それほどたくさんあるのか?
 言葉では彼らを納得させられない

お金のために 愛のために 人々のために
そして いくつもの夢のために
男たちは優しく 強くあり続けなければならない
女たちは 美しくなっていく

☆※繰り返し

私の魂の国は どこにある?
私が信じることができる人々は(どこにいる)?

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
【用語解説】
naciste(動nacer)おまえは生まれる
rialzar実現する
palabras言葉
corazones心、魂
comprenden彼らは納得する
dineroお金、小銭
gente人々
hombres 男たち
gentiles 優しい、紳士的な
fuertes 強い、たくましい
mujeres 女たち
hermosas 美しい、美しさ
pais 国、国家
Personas 人
creer信じること

−−−−−−−−−−−−−−−
ということで、西文和訳は終了です。ありがとうございました〜♪

−−−−−−−−−<つくえの感想>−−−−−−−−−
ああもう!NEHAN1999さん素敵すぎ〜(^◇^
やっぱりスペイン語のほうが情熱的な感じがしますね。スペイン人にはこういう熱い感じがいいのかな・・・(わかっていただけるかしら?この気持ち)
とくに「嵐の前兆」に関しては英語の歌詞が残ってないので歌詞のすばらしさに感動しっぱなし〜♪
素敵すぎ〜♪
感無量です。もう、言葉がありません。(T.T)

悪よもう一度

夜の半ばで 私は苦い夢から覚めた
それは盗んだ 私たちの無垢なものを
私は探しに行く 無くしてしまったものを
私たちの最も未熟な幼年期を

君は話すときに嘘をつく 君は偽りの生活をしている
君は紳士のように粉飾している
君はいくつもの作法を守りつづけている
もしもそのように君がいくつものことを為すならば
私は君の永遠の敵になるだろう

悪よもう一度 (拘束から)逃れよ
愚かな無関心から変わるために戦え
悪よもう一度 もう一度 
忘れるな
私たちが反抗の心を持っていることを

変化は来ている 記憶にしっかりと保て
いくつもの時
私たちが受けた屈辱を
真っ赤に燃えた情熱は 溢れそうになっている
誰もそれを止めることなどできないだろう

悪よもう一度 (拘束から)逃れよ
愚かな無関心から変わるために戦え
悪よもう一度 もう一度 蘇らせよう
反抗の心を

  悪よもう一度 (拘束から)逃れよ
最後の勝利を私たちが握っていることを 忘れるな
悪よもう一度 もう一度 既に私たちは手にしてしまった
反抗の心を

----------------NEHAN1999さんの訳してみた感想----------------

大筋は英語歌詞と同じのようですね。
スペイン語は単語の音節が長いので、英語のように単語を詰め込めないから、 言い回しに苦労しているようです。おかげで訳も、難しかったぞぅ。
スペルミスも、多いぞぅ……とくにアクセント記号が無いのが。(あるとないとでは意味も活用もまったく違ってし まうので)
……丶('ー`)ノふー。でも楽しかったぁ。

------------------------つくえの感想-------------------------

楽しかったで血か!他もぜひ。(^ー^
英語と意味は同じなんだけど、ちょっと言い回しが違いますね。
こっちの方が情熱的?(←純真無垢)


【用語解説】<動詞;動、形容詞;形、男性名詞;男、女性名詞;女>
medio;「半分、半ば」
de la noche;女「夜の」 
desperte´:動despertarの一人称単数過去「私は目覚めた」
suen〜o;男「夢」
amargo;形「苦い、つらい」
nuestra;代名詞「私たちの」
inocencia;女「無邪気なもの(人)、無垢なもの(人)」
buscando;動buscarの現在分詞「探している、求めている、迎えに行く」
pe´rdido;動perderの過去「失った、なくした」
habia;助動詞haberの完了過去「私は〜してしまった」(二つ合わせて過去完了形を作る)
habia pe´rdido;「私は無くしてしまった」
ma´s;形「たくさんの、最も〜」
tierna;形「幼い、柔らかい」
infancia;女「幼年期、子供のころ」 Nientes;Mientesの誤字。動mentirの二人称単数現在「君は嘘をつく」
cuando;「〜するとき、〜したとき」
hablas;動hablarの二人称単数現在「君は話す」
vives;動vivirの二人称単数現在「君は生活する」
falso;形「にせの、偽りの」
vestido;動vestirの現在分詞「粉飾している、装っている」
gentelmen;gentlemenのスペイン語読みらしい。男「紳士」
guardando;動guardarの現在分詞「守っている、保っている」
formas;女「作法、方式、形」
Si;「もしも〜ならば」
haces;動hacerの二人称単数現在「君は〜する、為す、やる」
las cosas;「いくつもの物事」
Voy a;一人称単数近未来「私は〜だろう」
ser;動serの原型「そういう状態になる、そういう状態である」
eterno;形「永遠の/に、永久の/に」
enemigo;男「敵、悪魔」
escapate;動escaparの二人称単数命令「君は(拘束から)のがれろ、逃げろ」
Lucha;動Lucharの二人称単数命令「君は戦え」
cambiar;動cambiarの原型「変わること、変化すること」
loca;形「狂った、狂気の、愚かな」
apatia;女「無関心、無気力、無神経」
otra vez;「もう一度、再び」 
olvides;動olvidarの二人称単数命令「君は忘れるな」
tenemos;動tenerの一人称複数現在「私たちは持っている、守っている」
revelde;rebeldeの誤字。形「反抗の、反逆の、抵抗する〜」
corazon;男「心、魂、心臓」
cambio;男「変化」
viene;動venirの三人称単数現在「(変化は)来ている」
mantente;動mantenerseの二人称現在命令「君は維持しろ、保て、続けろ」
firme;形「しっかりと、固く」
recuerda;前後の文脈からしてrecuerdoの間違いでは…?男「思い出、記憶」
momentos;男「いくつもの時、瞬間」
fuimos;動serの一人称複数過去「私たちはされた、受けた」
insultados;男「侮辱、辱め」
Revo sando;Rebosandoの誤字。動rebosarの現在分詞「溢れそうになっている」
pasio´n;女「情熱、感情」
encendida;形「真っ赤に燃えている、灼熱の」
nadie;代名詞「誰も〜ない」 podra´;動poderの未来「できるだろう」
nadie podra´〜;「誰も〜できないだろう」
tenerla;tener+la「それを止めること」
Vamos a 〜;動irの一人称複数命令、さそいかけの言葉「私たちは〜しよう」
resucitar;動resucitarの原型「復活させること、蘇らせること」
victoria;女「勝利」 final;形「最後の」 ya;「もう、既に」
hemos;助動詞haberの完了過去「私たちは〜してしまった」
ganado;動ganarの過去「獲得した、手に入れた」
hemos ganado;過去完了「私たちは手に入れてしまった」

-お願い-
「べいべー、ここは違うぜ」というところがございましたら、つくえ宛にメール等で お知らせください。




トップページへ