お笑いに関するあれこれ。
トップへ
モンティパイソンのアルバムの訳です。(#2805)などの番号については,まんぷさんのスケッチ・リストを御参照ください。この番号のあるものは,ここには翻訳していないということになります。
翻訳は,私の英語力と英国文化と歴史への知識,及びさまざまな教養の不足のため,はなはだ適当なものとなっています(^^;)。お気づきの点があれば掲示板のほうへよろしく。言い訳じゃありませんが,口調や声色や間といった部分は文字では伝わりませんので,オリジナルのCDを購入されることをお薦めします。演者名は推測です。間違い多いと思います。
海外にはモンティパイソンのアルバムをテキストに起こしたサイトがいくつもあります。 Montypython.netや Monty Python Scripts, Monty Python's Flying Circus in Australiaなどのサイトにスクリプトのあるものは,主にそれに基づいて訳しています。また,モンティパイソンについての知識は,Pythonippon, Pythonology Today,Python Airwaysなどのサイトで勉強させていただきました。どうもありがとうございます。
・多機能クロスで作ったモンティパイソン・バッグ(
金成由美さんからのいただき物)
なんと,あの使えないDVD特典が,こんなバッグになりました!(2002.11.5)

モンティパイソン系サイト共同更新情報掲示板「PYHTONSPOTTING」
グーン・ショウはBBCで1952年から60年まで放送されていたラジオ番組で,モンティパイソンなどにも多大な影響を与えたとのこと。約250本制作されたうち,現在約150本が残存,そのうち60本がBBCからCDやカセットで発売されています。
日本では昔筒井康隆編集の「面白半分」に翻訳が載ったことがあるそうですが,私は見たことがありません。訳して見ると,シュールというかナンセンスなギャグや,当時の人にしかわからないギャグが多いのでいろいろわかりづらいです。どうしようもないところはそのままにしてあるので分かる方ご教示ください。
この番組,それぞれのキャラクター設定は同じで,毎回違った設定で物語をやるという,日本で言うと「お江戸でござる」「吉本新喜劇」「タケちゃんマン」みたいなスタイルだったようです。それぞれのキャラについては,このあたりを参考にしてください。
まあ,とりあえず一本訳してみましたという感じです。実は面白いのかどうかいまいちピンと来ないので,続くかどうかは不明(^^;)
© 1999-2007 詰(tsume291_31415926abcde(at)yaabcdehoo.cabcdeo.jabcdep(abcdeを取ってatをアットマークに変えてください)
リンクはどのページでもご自由にどうぞ。
トップへ