モスクワ郊外の夕べ

莫斯科郊外的晚上 Moscow Night
モスクワの夜は更けて
モスクワ郊外の夜
Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上


モスクワ郊外の夕べ
男性ロシア人 ロシア語の歌 ロシア語歌詞と訳文は最下段にあります

Russian love song: Moscow's Nights, Midnight in Moscow
莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера (4分32秒。歌は1分01秒から)







劉紫玲
朝陽師範学院音楽教育専業。2006年ロシア文化年祭のとき、ロシア経典歌曲コンサートの司会者を担当。

劉紫玲・歌 莫斯科郊外的晚上 中国美女写真集付き (3分57秒)





【简体字・简化字】
深夜花园里四处静悄悄,只有风儿在轻轻唱。
夜色多么好,心儿多欢畅,在这迷人的晚上。
夜色多么好,心儿多欢畅,在这迷人的晚上。

小河静静流微微泛波浪,水面映着银色月光。
一阵清风,飘来歌声,多么幽静的晚上。
一阵清风,飘来歌声,多么幽静的晚上。

我的心上人坐在我身旁,默默看着我不声响。
我想对他讲,但又难为情,多少话儿留在心上。
我想对他讲,但又难为情,多少话儿留在心上。

长夜快过去,天色蒙蒙亮,衷心祝福你,好姑娘。
但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。
但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。

【繁体字】
深夜花園裡四處靜悄悄,只有風兒在輕輕唱。
夜色多麼好,心兒多歡暢,在這迷人的晚上。
夜色多麼好,心兒多歡暢,在這迷人的晚上。

小河靜靜流微微泛波浪,水面映著銀色月光。
一陣清風,飄來歌聲,多麼幽靜的晚上。
一陣清風,飄來歌聲,多麼幽靜的晚上。

我的心上人坐在我身旁,默默看著我不聲響。
我想對他講,但又難為情,多少話兒留在心上。
我想對他講,但又難為情,多少話兒留在心上。

長夜快過去,天色矇矇亮,衷心祝福你,好姑娘。
但願從今後,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。
但願從今後,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。

モスクワ郊外の夕べ 莫斯科郊外的晚上

Подмосковные вечера





 

作曲  ヴァシリー・パヴロヴィッチ・ソロヴィヨフ=セドイ(Василий Павлович Соловьёв-Седой

作詞 ミハイル・リヴォヴィッチ・マトゥソフスキー(Михаил Львович Матусовский

Не слышны в саду даже шорохи,
庭園では葉擦れの音もなく
Все здесь замерло до утра.
すべてが朝まで静まり返っている
Если б знали вы,как мне дороги
私にとっていかに大事かとわかっていてくれたら
Подмосковные вечера.
モスクワ郊外の夕べが
Если б знали вы,как мне дороги
私にとっていかに大事かとわかっていてくれたら
Подмосковные вечера.
モスクワ郊外の夕べが

Речка движется и не движется,
川は動くがごとく、動かぬかのごとく
Вся из лунного серебра.
全ては銀の月光が降り注ぐ下に
Песня слышится и не слышится
歌は聞こえるがごとく、聞こえぬがごとく
В эти тихие вечера.
この静かなる夕べに
Песня слышится и не слышится
歌は聞こえるがごとく、聞こえぬがごとく

В эти тихие вечера.
この静かなる夕べに

Что ж ты, милая смотришь искоса,
愛しき人よなぜ目をそらし
Низко голову наклоня.
じっと俯いたまま
Трудно высказать и не высказать
語るも、語らずにおくも難しい
Всё, что на сердце у меня.
私の心に秘めたすべてを
Трудно высказать и не высказать
語るも、語らずにおくも難しい
Всё, что на сердце у меня.
私の心に秘めたすべてを


А рассвет уже всё заметнее.
朝焼けが一層輝きを増す
Так, пожалуйста, будь добра,
愛しき人よ願わくば
Не забудь и ты эти летние
忘れないでおくれ、この夏の
Подмосковные вечера.
モスクワ郊外の夕べを
Не забудь и ты эти летние
忘れないでおくれ、この夏の
Подмосковные вечера.
モスクワ郊外の夕べを


出典:

ソコロフブログ ロシア語ニュースの翻訳

http://sokoloff.jp/blog/2013/04/03/816