挨拶用語
挨拶用語の正しい使い方は難しい。
(1)明けましておめでとうございます
◇「新年 明けましておめでとうございます」とは言わないと言う人あり。
「謹賀新年」とは いっしょに書かない。
◆年末にこれを使う人があった。
12月の 30日ごろにタイの学生からこう言われた。
これは Happy New Year は日本語で何と言うか、と聞かれた人が
それは「明けましておめでとうございます」だと教えたからだろう。
これは間違いである。Happy New Year は「よいお年を」である。
これは年末に使う。
しかし、年があけてからも Happy New Year と言うからややこしい。
◇Merry Christmas も Buon Natale(イタリア語のクリスマスの挨拶)も
数日前から 12月 25日 当日まで言う。25日を過ぎたら言わない。
◇「明けましておめでとうございます」は1月1日にならないと言わない。
1月1日の午前に0時になると、すかさず こう言う。
テレビだと、字幕が出る。では、いつまで言うか。15日ごろまでだろうか。
(2)おはようございます
◇日本の習慣では相手に向かって「おはようございます、○○さん」とは言わない。
相手を言うなら、「おはようございます」の前に付ける。
「先生、おはようございます」のように。
◇「おはようございます」は「Good morning」ではない。
「おはようございます」は「Good morning, Mr.(Ms.)〜〜」だ。
「Good morning」だけだと「おはよう」に当たるような
ぶっきらぼうな言い方だそうだ。
(3)使う時刻
◇「おはようございます」は、何時ごろまで使えるか、という話になると、
必ず、芸能人は 昼でも夜でも その日 最初に会ったときに そう言う
という話になる。知ったかぶりをしたがる人は必ずこう言う。君の友達にも
こういういやな奴がいるだろう。
◇それはおいといて、一般の人は 10時ごろまでだろうか。
「早い」という意味を意識すると、あまり遅くには使いづらくなる。
11時ごろ「おはようございます」と言うと、「なによ、遅いわねえ」などと
言われかねない。
◇1日のうち、最初に会ったときにだけ、「おはようございます」と言い、
2回目 以後に会ったときはなにも言わない。
これは大切なルールだが、知らない学生が多い。
教えていないからだ。
教えるべきであるということにさえ 気が付かない教師がいる。
2回目、廊下で会ったときも「おはようございます」と学生に言われて
面食らってから気が付く。
(4)「オッス」
タイでアジア大会があったとき、アルバイトに行ったタイの学生が、
日本選手が「オッス」と挨拶しているのを聞いて、びっくりした、と言う。
体育会系の(元気のいい)若者が使うことばであって、教科書には出ていない。
これも知ったかぶりの人は「おはようございます」の最初と最後の音をとった
略だと言う。
(5)「ありがとう」と「すみません」
◇ハンケチを落としたのを指摘されたとき、どう答えるのが適切か、
という話になると、たいていは「ありがとう」と言うべきだ、
「すみません」と言うのはおかしい、という話になる。
◇気が付かなかったのを気づかせてくれたとき、
最初に出ることばは、「あ、」である。
「あ、どうも」とか「あ、すみません」である。
この「あ、」が大切である。気が付いたという意味だからだ。
「あ、」がなく、いきなり「ありがとう」では、
わざとハンケチを落としたようだ。
そうかといって、「あ、ありがとう」のように
「あ、」のあとにすぐには「ありがとう」が出てこない。
一番ありそうなのは「あ、どうもすみません。どうもありがとう」 だろう。
残りの難しい問題
(6)ありがとうございます と ありがとうございました
(7)おめでとうございます と おめでとうございました
(8)ごくろうさま おつかれさま
このページの最初にもどる