| 日本人が書く日本文 | 2003.6.13 アップ |
| 思わず叫んでしまった! | なぜ叫んだのでしょう? |
| 日本語をゆがめるな | おそろしいものを見てしまった。 |
| 言語学の究極の目的は | それはなんでしょう? |
| マニュアルはなぜ分かりにくいのか |
思わず「へえっ、ばかいえ!」と叫んでしまった。 「英語はなぜ論理的か」と書いてある。
英語は論理的であるという前提で、それはなぜか、という言い方である。
英語には論理的な言い方もあり、そうでない言い方もある。
日本語にも論理的な言い方もあり、そうでない言い方もある。
英語だけが論理的で、日本語はそうでないということはない。 どうしてそういう誤解が生まれたかというと、
「外国語」として提示されたものは、みな論理的だと
思ってしまうからだ。
日本語を学ぶ留学生たちは「日本語は論理的だ」
と言っている。(2002年8月) |
思わず「ばかいえ!」と叫んでしまった。 「世界の言語の中で日本語はとても特殊だと言われる。
母音(アイウエオ)が多用されるのも特殊」とかと書いてある。
さらに「欧米の言葉は子音に比重がかかる」と続いている。
ハワイの言葉は日本語より母音が多い。
それに多くの言語の母音はaeiouの5つだ。
それで、ラテン文字はaeiouの5つの母音字を
用意しているのだ。
西洋の言語とだけ比べて、日本語は特殊だ、
などと言うべきではない。(2002年9月)
英語が日本語よりあいまいとなる例 |
| どう単語に解きほぐすかは | 形態素分析の問題、 |
| 辞書引きの問題、 | |
| これはコンピュータの最も得意とするところである。 | |
| どう文を構成するかは | 文法そのものである。 |