|
(間違ってたら教えてね。) |
|
|
|
萬事如意は、ベトナムではこう書く。アルファベットを使っていても、紛れも無く漢字文化圏なのだ。国語は「quoc ngu」だが、かつては漢字を元にした「chu nom(字南)」という文字が有ったそうだ。国は「quoc」だが「nuoc(水)」とも言う。
ツーリストは「khach du lich(客遊歴)」。 Dは、南ではY、北ではZと発音する。アオザイ(ao dai/ロングドレス)は南ではアオヤイになる。Dの発音も有るがベトナム語フォントの使い方が分からないし、正確に表記する気もない。 日記は「nhat ky」、日本は「nhat ban」。 |
|
|
|
Troi(天)、Oi(特に意味は無い?)、続けて「チョヨイ」という風に発音する。天に向かって、オーイ!という感じ。
サッカーの試合でゴールを外した時には、「チョー、
ヨ
ーイ!」とシャウトしましょう。
又、漫才のツッコミで「チョヨイ!」と言うと、ここは笑う所ですよー、という意味。でも、1人バカ笑いすると、「チョヨ〜ィ、、、」と言われるので、周りを見てから笑いましょう。
|
|
|
|
中国語より、むしろ日本語に近い様な気がする。
南は、Viet Nam の Nam Cam Ly の曲名にもある「Gio Bac」は北風だが、ベトナムでも北風は冷たいのだろうか。北部だけだと思うが、行った事がないから分からない。 サイゴンの東西にあるバスターミナルは、Mien(エリア) Dong と Mien Tay
<オチ> |
|
|
|
数字の1〜5は、モッ、ハイ、バー、ボン、ナム
「もう一杯バーボン飲む」と覚えましょう。 (6〜9は省略)十はムイ、百はチャン、千はギャン(ギン) バーゲンは3千 2500は「ハイギンナムチャン」だが、「ハイグイ」とも言う。 2万は「ハイムイギン」だが、「ハイチョ」とも言う。本当に。 |
次のリクエストも、さりげなく入れておくつもり。