神よ、女王を救いたまえ
1.
神よ、恵み深き我らが女王を救いたまえ
高貴なる我らが女王のご長寿を祈ります
神よ、女王を救いたまえ!
彼女に勝利と
幸福と栄光をもたらしたまえ
彼女を末永く君臨させたまえ
神よ、女王を救いたまえ
2.
神の選びし最高の贈り物を
謹んで彼女の身に注ぎたまえ
彼女が末永く君臨しますように
彼女が我々の法を守りますように
そして我々に理由を与え続けますように
心をこめて声高らかに歌う理由を
神よ、女王を救いたまえ!
3.
神よ、我らが祖国に恵みを
天から伸びる守護の手が
我らが岸辺を守りますように
彼女の力で平和が続きますように
敵が味方に変わりますように
そうすればイギリスの覇権は
戦争に頼らずに実現できる
4.
高潔な正義の法が
公共の大儀を守りますように
そして我らが島に祝福あれ
勇敢なる者と自由なる者の祖国が
公正の地と自由が
神とともにありますように
優しき天が微笑みますように
5.
そしてこの国以外の場所にも
神の慈悲が広まりますように
海を渡って届きますように
神よ、国々に示したまえ
人は皆兄弟であることを
ひとつの家族であることを
世界中に知らせたまえ
Translated by JETS
1.
God save our gracious Queen,
Live long our noble Queen,
God save the Queen!
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us,
God save the Queen.
2.
Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour,
Long may she reign;
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice,
God save the Queen!
3.
God bless our native land,
May heaven's protective hand
Still guard our shore;
May peace her power extend,
Foe be transformed to friend,
And Britain's power depend
On war no more.
4.
May just and righteous laws
Uphold the public cause,
And bless our isle.
Home of the brave and free,
Fair land and liberty,
We pray that still on thee
Kind heaven may smile.
5.
And not this land alone-
But be thy mercies known
From shore to shore.
Lord, make the nations see
That men should brothers be,
And from one family
The wide world o'er.