副詞 副詞は、動詞や形容詞や副詞を修飾するものです。           動詞   副詞    O   cachorro   latiu  repentinamente. オ  カショーホ ラチウ ヘペンチーナメンチ その 犬が     吠えた 突然に 上の例では、「突然に」という副詞が「吠えた」という動詞を修飾、説明し ている。               副詞   形容詞  Sua    filha    e'   muito   bonita. スア   フィーリャ エ  ムイント ボニータ あなたの むすめは  です とても  かわいい               副詞  副詞 O  senhor    fez    muito  bem. オ スィニョール フェス ムイント ベン あなたは     した  とても  良く 形容詞と副詞: 多くの形容詞は、語尾に"mente"を加えることによって副詞になります。 (その形容詞の女性形、単数形につける) repentina + mente → repentinamente (突然の)         (突然に) 指示副詞: ここに   [aqui]アキ このへんに [ca'] カ そこに   [ai'] アイ そのへんに [ali] アリ あそこに  [la'] ラ 疑問副詞: どこに   [onde]  オンジ どのように [como]  コモ いつ    [quando] クァンド 「こそあど」言葉の整理(指示、疑問)   代名詞   形容詞  副詞 こ これ    この   ここに、このへんに   isto, este  este   aqui, ca' そ それ    その   そこに、そのへんに   isso, esse  esse   ai', ali あ あれ    あの   あそこに   aquilo   aquele  la' ど どれ、何  どの   どこに、どのように   qual , que  que   onde, como だ だれ      quem い       いくつの いつ         quanto  quando 前置詞 前置詞は、名詞や代名詞、疑問詞の前に置かれて、それらと共に1つの「句」 を作るものです。 「句」の種類(機能、働き) 「句」は、複数の「語」が全体として1つの「語」のように働くもので ・ 名詞的な働きをする、つまり主語や目的語、補語となる「名詞句」であ ったり、 ・ 形容詞的な働きをする、つまり名詞を修飾する「形容詞句」であったり、 ・ 副詞的な働きをする、つまり動詞、形容詞や副詞を修飾する「副詞句」 であったりします。 前置詞の種類: 前置詞    発音      意味         英語の前置詞 a      ア       に、へ(場所、時)   "to" ate'    アテ      まで(場所、時)    "until" com     コム      と           "with" contra    コントゥラ  に対して、反対に     "against" de      ジ、デ    の、から         "of", "from" desde    デズジ、デズデ から(場所、時)    "from" em     エン      の中に         "in" entre    エントゥリ   の間に         "between" para    パラ      に、へ、のために    "for" por     プル      によって        "by" sobre    ソブリ     の上に、について    "on", "above" sob     スブ、スビ   の下に         "under" sem     セン      無しに         "without" Quanto  e'   o  ingresso   de  cinema  para  estudante ? クァント エ オ イングレッソ ジ スィネーマ パラ エストゥダンチ いくら  です その 入場料  の 映画   のための 学生 (学生の場合の、映画の入場料はいくらですか、という意味) Qual   e'  o  prec,o  por    pessoa ? クァウ エ オ プレッソ プル   ペッソーア どれ  です その 値段 あたりの 人 (一人あたりの値段はいくらですか、という意味) Sem  a  reserva  do  assento,   fica   10 mil  por  ai'. セン ア ヘゼルヴァ ド アッセント フィカ 10ミウ プル アイ なしで その 予約  の 席     なる  10千 あたり その (指定席料なしなら1万円です、という意味) Com  a  reserva,  sai   entre    10  a  15  mil. コム ア ヘゼルヴァ サイ エントゥリ 10 ア 15 ミウ と共に その 予約  なる の間に   10 に 15 千 (指定席料こみで1万円から1万5千円です、という意味) Desde  quando  voce^   age   contra   min ? デズジ クァンド ヴォセ アージ コントゥラ ミン から  いつ   君は  振舞う 対立して  私に (いつから私に反対するようになったのだ、という意味) Posso   contar   sobre  o  assunto. ポッソ  コンタール ソブリ オ アッスント 私はできる 話す  について その 事柄 (そのことについて私は話すことができる) E'   proibi'do  sob  pena  de  morte. エ   プロイビード スブ ペナ ジ  モルチ です  禁止の   の下 罰  の  死 (この禁を犯せば死刑です、という意味) 前置詞と冠詞、代名詞などとの縮合 前置詞のa, de, em, com, porの後に冠詞や人称代名詞、指示代名詞、指示 形容詞がくると、両者が結合し変形することがあります。      a     de     em     com   por um         dum    num uns         duns    nuns uma         duma   numa umas        dumas   numas o(s)    ao(s)   do(s)    no(s)         pelo(s) a(s)    a(s)    da(s)    na(s)        pela(s) isto          disto   nisto isso          disso   nisso aquilo   aquilo   daquilo  naquilo este(s)         deste(s)  neste(s) esta(s)         desta(s)  nesta(s) esse(s)         desse(s)  nesse(s) essa(s)         dessa(s)  nessa(s) aquele(s)  aquele(s)  daquele(s) naquele(s) aquela(s)  aquela(s)  daquela(s) naquela(s) ele(s)          dele(s)   nele(s) ela(s)          dela(s)   nelas(s) mim                      comigo nos                       conosco te                       contigo vos                       convosco se                       consigo Na~o  conte  comigo  nunca. ナン コンチ コミーゴ ヌンカ ない 当てにする 私を 決して (決して私を当てにするな、という意味) Voce^   toca  ainda  nisso ? ヴォセ トカ アインダ ニッソ 君は  触れる 未だ  そのことに (未だその問題に触れるのか、という意味) Isso   na~o  e'  assunto  seu. イッソ ナン エ アッスント セウ それは ない です 事がら あなたの (あなたには関係のないことです、という意味) Alguns    acordaram   `as  5  horas   da  manha~. アウグンス アコルダーラン アス 5 オーラス ダ マニャン 何人かは  目覚めた    に  5 時    の 朝 Outros,    pore'm, so'  se  levantaram    depois  das  6. オウトゥロス ポレン ソ セ レヴァンターラン デポイス ダス 6 他の人は   しかし やっと 起きた        後で  の  6 数詞 基数: 1     um, uma     ウン、ウマ 2     dois, duas    ドイス、ドゥアス 3     tre^s       トゥレス 4     quatro      クァトゥロ 5     cinco       スィンコ 6     seis       セイス 7     sete       セテ 8     oito       オイト 9     nove       ノヴェ 10     dez       デース 11     onze       オンゼ 12     doze       ドゼ 13     treze       トゥレーゼ 14     quatorze     クァトールゼ 15     quinze      キンゼ 16     dezesseis     デゼセイス 17     dezessete     デゼセチ 18     dezoito      デゾイト 19     dezenove     デゼノヴェ 20     vinte       ヴィンチ 30     trinta      トゥリンタ 40     quarenta     クァレンタ 50     cinqu"enta    スィンクエンタ 60     sessenta     セセンタ 70     setenta      セテンタ 80     oitenta      オイテンタ 90     noventa     ノヴェンタ 100    cem       セン 101    cento e um(uma) セント・イ・ウン 200    duzentos(as)   ドゥゼントス(タス) 300    trezentos(as)   トゥレゼントス(タス) 400    quatrocentos(as)  クァトゥロセントス(タス) 500    quinhentos(as)  キニェントス(タス) 600    seiscentos(as)   セイスセントス(タス) 700    setecentos(as)   セテセントス(タス) 800    oitocentos(as)   オイトセントス(タス) 900    novecentos(as)  ノヴェセントス(タス) 1.000   mil        ミウ 10.000   dez mil      デース・ミウ 100.000  cem mil      セン・ミウ 1.000.000 um milha~o    ウン・ミリャン 1と2、200から900までは、男性女性の別がある。 例:22=vinte e dois(duas) 101から199までは、cemでなく、cento e …を使う。 例:121=cento e vinte e um(uma) 1位と10位、10位と100位の間に "e" を入れるが、100位と1000位の 間には要らない。ただし、1の位と10の位が0(ゼロ)の場合、また100 の位が0(ゼロ)の場合は、1000の位の後に "e" を入れる。 例:1999年=ano mil novecentos e noventa e nove   2010=dois mil e dez   2100=dois mil e cem 数字の位取りには、3桁ごとに点 "."(ピリオド)(ヴィルグラ)を入れる。 小数点には ","(カンマ)(ポント)を使う。 \1.234.567,89=um milha~o, duzentos e trinta e quatro mil, quinhentos e sessenta e sete virgula oitenta e nove ienes. 千(mil)は、単数・複数同形で、um, umaをつけない。 百万(milha~o)は、複数形がある(milho~es)。 10億(bilha~o)は、milha~oと同じ扱い。 電話番号のように、数字を1桁づつなどに区切っていう場合は、6(seis) は "meia"(半ダース)と読む。 加減乗除の読み方: + mais(マイス) − menos(メノス) × vezes(ヴェーゼス), (multiplicado) por(ムウチプリカード プル) ÷ dividido por(ジヴィジード プル) = e(エ), sa~o(サウン), igual a(イグアウ ア) 序数: 第1番目の     primeiro     プリメイロ 第2番目の     segundo     セグンド 第3番目の     terceiro      テルセイロ 第4番目の     quarto      クァルト 第5番目の     quinto      キント 第6番目の     sexto       セスト 第7番目の     se'timo      セチモ 第8番目の     oitavo      オイタヴォ 第9番目の     nono       ノノ 第10番目の    de'cimo      デッシモ 第11番目の    de'cimo primeiro  デッシモ プリメイロ 第12番目の    de'cimo segundo  デッシモ セグンド 第13番目の    de'cimo terceiro   デッシモ テルセイロ 第20番目の    vige'simo      ヴィジェズィモ 第21番目の    vige'simo primeiro ヴィジェズィモ プリメイロ 第30番目の    trige'simo     トゥリジェズィモ 第40番目の    quadrage'simo   クァドゥラジェズィモ 第50番目の    qu"inquage'simo   クィンカジェズィモ 第60番目の    sexage'simo    セクサジェズィモ 第70番目の    se(p)tuage'simo   セ(プ)トゥアジェズィモ 第80番目の    octoge'simo     オクトジェズィモ 第90番目の    nonage'simo    ノナジェズィモ 第100番目の    cente'simo     センテズィモ 第200番目の    ducente'simo   ドゥセンテズィモ 第300番目の    trecente'simo   トゥレセンテズィモ 第400番目の    quadringente'simo クァドゥリンジェンテズィモ 第500番目の    qu"ingente'simo   クインジェンテズィモ 第600番目の    sexcente'simo    セッセンテズィモ 第700番目の    setingente'simo  セッチンジェンテズィモ 第800番目の    octingente'simo  オクチンジェンテズィモ 第900番目の    nongente'simo   ノンジェンテズィモ 第1,000番目の   mile'simo     ミレズィモ 第100,000番目の  cem mile'simo   セン ミレズィモ 第1,000,000番目の milione'simo    ミリオネズィモ 序数は形容詞的に機能します(名詞を修飾)ので、名詞の性・数に応じて 変化します。ただ、名詞の前に置かれるのが普通です。 序数の前に定冠詞をつけます。 Ele  chegou  no  primeiro  lugar,   mas  ela  no  u'ltimo. エリ シェゴウ ノ プリメイロ ルガール マス エラ ノ ウウチモ 彼は 到着した に 第1番目の 順位  しかし 彼女は に 最後の 世紀や国王の世代には、10番目までは序数を、それ以降は基数を使いま す。建物の階も同じ使い方をすることもあります。 21世紀  Se'culo XXI   セクロ ヴィンチ イ ウン ペドロ2世 D. Pedro II   ドン ペドゥロ セグンド (これらの場合、序数は名詞の後にくる) 2階    primeiro andar プリメイロ アンダール (1階は、andar te'rreo アンダール テヘオ) 日付のうち、毎月の一日だけは序数で表す。 O dia primeiro de janeiro 1月1日 序数を略記するとき、「o」「a」という記号を基数の後に書いて序数を表す。 1o de janeiro 1月1日 基数を名詞の後において、序数を表すこともある。 Capitulo 21 = vige'simo primeiro capitulo  第21章