形容詞は、男性形と女性形があるのが普通で、 "Santa"の男性形は、"Santo"「サント」です。 "Santo"「サント」、"Santa"「サンタ」は「聖なる」という形容詞でなく、 「聖人」という意味の名詞の場合もあります。 「サンタ クロース」は、英語で"Santa Claus"で「聖クロース」、 ポ語では、"Papai Noel"「パパイ ノエウ」ですが、 "Santa Maria"「サンタ マリーア」は、「聖母マリーア」、 ただし、"Santo"のほうは、 後に続く名詞が、「アイエウオ」などの母音で始まる時に使い、 母音でない時は、"Santo"ではなく、"Sa~o"「サン」を使います。 例えば、「聖アンドレ」は、母音で始まるので、"Santo Andre'"「サント アンドレ」ですが、 「聖パウロ」は、「パウロ」が母音で始まってないので、"Santo Paulo"ではなく、 "Sa~o Paulo"「サン パウロ」なのでしょう。 ただし、この法則には例外も多いようです。 檀さんの「サンタ クルース」の「サンタ」は形容詞でしょうね。 「クルース」は人名でなく、「十字架」ですから。