>「OL」は、"office lady"。 >昔は「OG」"office girl"だったが、「OG」の期間は短かった。 >以来ずっと「OL」で定着。 「OG」ではなくて、「BG」ビジネスガールでしたね。 バイアーノさん、ありがとうございました。 ブラジルも日本のことも、だいぶ疎くなってきました。 ちなみに、"office boy"は、英語では、「給仕」になっています。