マルメラーダは、羊羹のように固まっているが、 日本の「マーマレード」、英語で、marmalade は、 みかんの皮などのジャムですね。 語源は、やはり、マルメロ(花梨、カリン)で、 英語でマルメロは、quince だが、 マーマレードに相当するのは、 フランス語で、marmelade 、 ポル語で、marmelada 、 ギリシャ語で、melimelon 、 ラテン語で、melimelum 、 "meli-" は、「蜜」のことで、 "-melon" とか、"-melum" は、「メロン」のことらしい。 "melimelum" は、蜜づけの果物、とくにカリンの。 ラテン語で、「カリン」は、"melinus"、 (ただし、"me" を伸ばして発音) 「蜜」も、"melinus" 。 ("me" は伸ばさない) ちなみに、ポル語で、「ジャム」は、 "geleia"「ジェレイア」 ==== [ AD ] ========================================================== つよしくんの【生活習慣病予防チェック】のコーナー!あなたは大丈夫かな? ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □体重は身長から100を引いた数値以上。□ついお酒を飲みすぎてしまう。 □なかなか禁煙できない。□最近運動不足である。□人よりも早食いである。 そんな方はここから資料請求⇒ http://emaga.com/c/?sp=DWNTTXNE&usr=porto