"chuchu"「シュシュ」は、「はやと瓜」。 放置していても、どんどん増えるので、 "para chuchu"「パラ シュシュ」で、 「たくさん」とか、「とても」という意味に使う。 "muito"「ムイント」と同じような意味になる。 "muito caro"「ムイント カーロ」(とても値段が高い)と言うかわりに、 "caro para chuchu"「カーロ パラ シュシュ」と言うなど。 この方が、くだけた表現になる。 はやと瓜は、見かけは、太めのキュウリで、 ブラジルでは、炒めて食べていたと思う。 日本人は、漬物にもしていた。 確か、血圧を下げる作用があると聞いている。