「放射状」は、"radial"「ハディアウ」で、 サンパウロには、"Radial Leste"「ハディアウ レスチ」という道路があった。 "leste"は、「東」。 「環状」は、"circular"「スィルクラール」だろうか。 唯一思いだす道路は、"Marginal Tiete"「マルジナウ チエテ」。 チエテ河が、サンパウロを取り巻くように流れている、 その両岸にある幅広い道路。 "marginal"は、"margem"「マールジェン」、つまり 「へり」という言葉からきている。 英語で「利ざや」などという意味で使う、マージンと同じ意味もある。 "marginal"には、社会の周辺部に位置する「浮浪者」とか「ならず者」の意味もある。 "circular"には、「通達」という意味もある。 「巡って連絡する」という感じでしょうか。 英語のサーキュラーは、「回覧」とか「ちらし」で、 「通達」を辞書でさがすと、"notification"になっている。