辞書で、"papel almac,o"「パペウ アウマッソ」を見ると、 「フールスカップ判の紙」だという。 「フールスカップ判」を英和辞書で調べると、 13インチ × 17インチ ( 約33センチ × 約44センチ)の紙だという。 で、やっと思い出した。 時々使っていた、罫線つきの(約)A3判の紙だ! 大抵10枚くらいをまとめて、半分に折った状態で売っていたと思う。 Aure'lio のポルトガル語辞典で、"formato"「フォルマット」を見ると、 紙の「型」或は「判」について詳しく載っている。列挙すると: formato AA: 76 x 112 cm formato A4: 21 x 29,7cm formato almac,o: 33 x 44 cm formato americano: 87 x 114 cm formato BB: 66 x 96 cm formato france^s: 76 x 96 cm formato internacional: 84,1 x 118,8cm formato italiano: 縦より横が長い formato oblongo: 縦より横が長い formato ofi'cio: 22 x 33 cm formato solfa: 縦より横が長い formato tablo'ide: 大きさが半分の新聞 ・・・ これで見ると、A4 の約4倍が、internacional になる。