My Home-made English-Japanese Dictionary
G
(alphabetical arrangement)
gab おしゃべり:the gift of gab 話術の才能
gable 切り妻、破風(はふ)(屋根の横の三角になった壁の部分です)(Green Gable は「赤毛のアン」で有名ですし、The House of Seven Gables は Nathaniel Hawthorne の小説ですね)
gaffe <フランス語〉失敗
gain on -- = 〜との差を縮める
game 〜する気がある: I'm game. やる気十分です
game arcade ゲームセンター
gamification ゲーミフィケーション◆参加者の意欲をかき立てるためにゲームの手法を応用すること
gamy = 生臭い
gang = 連中、友人たち
gang up on 人= 〜を集団でやっつける
garbage characters 文字化け
(the) Garden Island ハワイのカウアイ島の別名
gargoyle ガーゴイル:ゴシック建築で怪物の形に作られた屋根の水落とし口; 怪物像, 怪獣像; 醜い顔をした人, 鬼瓦
gas pedal (米) accelerator (英) アクセル
gavel (議長・裁判官・競売人などの用いる)小槌(こづち)
GE ゼネラル・エレクトリック社 (=General Electric (Company)) 世界最大のアメリカの総合電機メーカーで、テクノロジー、製造、サービスの各分野にわたる国際的なコングロマリット。略称GE。本社はコネティカット州フェアフィールド
gear 道具:ラグビーなどのヘッドギアででてきますね
general relativity 一般相対性理論
General Winter 冬将軍
generic ジェネリック薬:新薬の特許期間満了後に厚生労働省の承認を得て発売されるお薬の総称。新薬に比べて大幅な開発コスト削減と開発期間の短縮が可能なため、新薬と同じ成分・同じ効き目でありながら、その価格は平均すると新薬の約半額に。
generic you = 総称の you (一般の人をさす you のことです)
genre ジャンル
gent 《主に英略式》紳士;男性: 店員が男性客をさす言葉 : ladies and 〜s 淑女紳士の方々(呼びかけ)
gentile (ユダヤ人から見た)異邦人、キリスト教徒
Geronimo! パラシュート降下するときのかけ声
get a foot in the door 道が開ける、入る機会に恵まれる
get a head start 幸先のいいスタートを切る、頭一つリードしたスタートをする
get a kick out of -- =〜がものすごく楽しい
get a life 潤いのある生活をする
get a nose job = 鼻の美容整形手術を受ける
get eaten up by mosquitoes 蚊に喰われる
get 人 nowhere = 何にもならない
get in line 列に並ぶ(line が無冠詞なのに注意してください)
get into 気に入る
Get it off your chest. 胸にわだかまっていることを出してしまったらどうですか
get in shape コンディションを整える
get off the ground = 好調に飛び出す
get one's lines crossed 誤解する、電話で連絡がつかない、意図が正しく伝わらない
get one's second wind 調子を取り戻す, 立ち直る: second wind 第二呼吸: 激しい運動などによって息切れしたあとで, 再び正常に回復した呼吸; 新たな精力[元気]
get organized = 整理整頓をする
get out of hand 手に余る
Get out of here! そんなことあるわけないだろう(米スラング)
Get out of town! 冗談ばっかり!
get rear-ended 追突される
get sleepy-eyed とろんとした目になる
get started 始める
get stood up 待ちぼうけを食う
get the hang of it コツをつかむ
get the picture = 状況を理解する、のみこむ
get up on the wrong side of the bed 寝覚めの機嫌が悪いこと
get yourself to -- = 何が何でも〜に行きなさい
gift certificate ギフト券
gift-wrap プレゼント用に包む
ginger 生姜(しょうが)
ginger ale ジンジャーエール:ショウガエキスで味をつけた炭酸性清涼飲料水
girl Friday(雑用をやる)女性秘書[事務員]: man Friday 献身的な助力者、語源 Defoe作Robinson Crusoeの従僕の名から
give a presentation 研究発表する
give -- a formal accent 〜にフォーマルな感じを与えます
give --- a jingle 〜に電話する
give -- a piece of --'s mind 気持ちをぶちまける、一言意見する
Give me five! スポーツでうまくいったときなどに、手と手をパチンと合わせることです:Give me ten! なら両手です:若者の挨拶としても使われます
Give me some skin. 友情の印として開いた手と手を重ねるしぐさ
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free" 「自由に呼吸したいと切望している、疲れた貧しい身を寄せ合っている民衆を私の所へ連れてきなさい」自由の女神の台座に Emma Lazarus という女性の詩人の次の言葉が刻まれています。
give or take a few 《略式》(時間・数量・金額など)少しのの増減はあるけれども、およそ、だいたい
gladiator 剣闘士
gloat (他人の不幸などを)いい気味だと思う
Globish グロービッシュ◆英語が母語ではない人々のために、語彙数を制限し、基本的構文だけを用いて考案された平易な英語。◆【語源】global English
(The) gloves are off. 戦う[論戦の]用意ができている
glove compartment = (自動車の)ダッシュボードにある小物入れ
glue 糊、接着剤、にかわ
GM fear 遺伝子組み換え食品に対する恐れ
GM food (= genetically modified food) 遺伝子組み換え食品
gnaw かじる,かみ切る (発音は「ノー」です)
GNP (Gross National Product) 国民総生産:Man does not live by GNP alone. 人はGNPだけで生きるのではない:ノーベル経済学賞受賞の米経済学者ポール・サミュエルソンの言葉
gnu = wildebeest ヌ―
Go ahead. = お先にどうぞ (= After you. = You go first.)
go all out 全力を出す
Go for it! = がんばって!
go get ready 準備をしに行く
Go on in. どうぞ入って下さい(二人とも外にいるとき)
go out with 〜と付き合う
go over A's head to B =上司のAを飛び越えて(その上の)Bに相談する
go overboard やりすぎる
go places 出世する
go say hi 挨拶に行く
go stag 女性を同伴しないで行く
go standby キャンセル待ちする
go through the floor 下落する:床を突き破るイメージです
go through the roof 激怒する
go through with -- = 〜を最後までがんばる
go to a movie 映画に行く:go to the movies が多いですが、a movie もあります
go to one's head 増長する
go to the place 出るところへ出る
goal = (サッカーの)1点
goalie ゴールキーパー
gobang 五目並べ、連珠 :gomokunarabe とも言います
gold digger お金目当ての交際をする人
golden rule 黄金律:山上の垂訓中の一節 "Do unto others as you would have them do unto you." 自分のしてほしいように、人にもせよ〈〔聖〕マタイ書7:12〉
goldilocks 《しばしば皮肉》金髪の美女:英国の昔話に出てくる女の子の名から
Goliath ゴライアス:聖書に出てくる巨大な戦士 David に sling (石を振り投げる皮製のもの)で倒されます。(映画「風の谷のナウシカ」では「ゴリアテ」という巨大飛行機が出てきましたね)
gone 無くなっている -- is gone! 〜がない!
goner 死者
Good as gold. とても元気です:How are you going? に対するオーストラリア独特の答え
good book = おもしろい本(おもしろい本にはこの形容詞が最も一般的です)
Good day, mate. こんにちは:オーストラリア独特の挨拶:返事は Good day. ですGood for you! よかったじゃない!
Good going. = 好調ですね
Good grief. = いやはや(呆れた気持ちを表す)
Good heavens. = いや、驚いた
Good things come to those who wait. 待てば海路の日和あり
Good thinking. いい考えだ
Good timing. = いいタイミングだなあ
goof off さぼる
goose egg たんこぶ、野球などのスコアが零点:bumpより口語的。体のその辺のこぶやしこりは、lump。らくだのこぶは、hump
goose bumps, goose flesh, goose pimples, goose skin (恐怖、寒さからの)鳥肌
GOP = Grand Old Party 〈米〉共和党のニックネーム
gorgeous かっこいい:男女共に使います
gorgonnzola ゴルゴンゾーラ:イタリアの刺激的な風味のあるブルーチーズ
gourmet グルメ、食通、食い道楽、美食家、ワイン通 (語源 古フランス語 grommes(ぶどう酒商人の従者)から)
GPA (= grade point average) 学業平均値 ( =quality point average) :たとえば, A(4点) 2 科目, B(3点) 4 科目, C(2点) 2 科目なら平均 3 点
GPS =global positioning system
グローバル・ポジショニング・システム、衛星利用測位システム、全地球位置発見システム、全地球測位システム、汎世界測位システム
grab bag 福袋: lucky bag とも言います
grace 食前食後のお祈り
Grace under pressure. 「プレッシャーの中の優雅な落ち着き」作家ヘミングウェーが「勇気とは何か?」と聞かれてこう答えたそうです
grade(s) 成績
grade papers 採点する
graffiti = 落書き(単複同形)(アクセントは fi の上です、イタリア語から)
(a) grain of ほんの少しの
grand slam = 満塁ホームラン
grate 鉄格子
gratuity system = (トイレなどの)有料制度
graveyard shift, lobster shift, owl shift 夜勤
gravy sauce グレーヴィーソース(七面鳥料理にかけるソース)
Gravy? グレーヴィーソースをかけますか?
Great! Just great! = よかった!文句なくよかった!(形容詞にもう一言加えて膨らませます)
Greco-Roman = グレコローマンの:(紀元前1世紀半ばから4世紀の初期の)ギリシャの影響を受けたローマ帝国の美術様式などについていう
green 緑の野菜
Green Gables 「赤毛のアン」で有名な緑の切妻屋根の家
green thumb 庭弄(いじ)りが上手
greener grass もっといいもの(The grass is always greener on the other side of the fence. 「隣の芝生はより青く見える」ということわざより)
greener pastures よりよい条件
greens 緑色野菜(日本語でも「緑が足りない」と言いますね)
green flash = 緑光、緑閃光(日の出・日の入り時に瞬間だけ見られる緑色閃光)
grenade 手榴弾
Grin and bear it. 笑って耐えろ
grin like a Cheshire cat 《略式》えたいの知れない笑いを浮かべる
gripping 興味しんしんの:「心をつかむような」が元の意味
grits あら引きのとうもろこし
groaner 苦しい駄洒落、苦しいジョーク
groomsman 新郎の付添人 (付き添い人が数人いるときはその主要な人を best man と言います)(新婦の方は bridesmaid です)
groovy 最高、いかしてる(だいぶ前にはやった言葉)
gross 人 out = 〜を(粗野な言動で)怒らせる、むかつかせる
grouch 愚痴る人、気難し屋
ground rules 基本原則
growing trend ブームになりつつあるもの
growl at -- = 〜に対してうなる
GSOH = good sense of humor = ユーモアセンスあり(恋人募集欄などでの略号)
guess と suppose の違い:guess は主観的、suppose は客観的
Guess what. = あのね(これに対する答えは What? です)
gubernatorial 知事の
gullible = だまされやすい
gummy グミ
Gunpowder Plot ガイ・フォークス (Guy Fawkes) による英国国会爆破未遂事件(1605年11月5日)
gung-ho =
Guy Fawkes Day ガイ・フォークスによる英国国会爆破未遂事件(1605年11月5日)を記念する日
guys みんな(女の人にも使います)
guzzle 〈車が〉大量にガソリンを食う