My Home-made English-Japanese Dictionary
H
(alphabetical order)
habitat (動植物の)生息環境,生育地,原生地
hail 雹(ひょう)
hail a cab 声をあげてタクシーを止める
hair of the dog :=《俗》毒を制する毒,(特に二日酔をさますといわれる)迎え酒:(犬に噛まれたときに、その犬の毛を焼いたものを傷口につけると傷が治る、という昔の言い伝えから)
hairdye 毛染め剤 (dye 染める)
halcyon カワセミ
halcyon days 古き良き時代:発音は「ハルシオン」です:halcyon カワセミ
haif-a-mil 50万ドル
halibut (魚)オヒョウ、ハリバ:寒海魚。カレイに似た大型魚
halitosis 口臭
Hallmark 【商標】 ホールマーク :米国製の絵はがき、カード会社
ham 演技過剰の役者;大根役者;演技過剰
ham it up 誇張した演技をする
hammer lane (高速道路の)追越し車線, 高速走行車線
hamper (米)、laundry basket(英) 洗濯物入れ
hand beckoning 手でこちらへ呼ぶこと
handcar トロッコ
handout = プリント
hands down = 苦労しないで、楽に(競馬で、むちを当てたり手綱を引いたりしなくても勝てるので、手を下ろしたことから)
hang コツ: get the hang of -- = 〜のコツをつかむ
hang five [ten] サーフィンボードの前方に足指5本[10本]をかけて乗ること
Hang in there. 我慢我慢
Hang on tight! しっかりつかまって!
hankie = handkerchief ハンカチ
(as) happy as a clam (at high tide) 《米略式》とても幸せな:後ろのカッコがつくと、なぜ幸せなのかわかりやすいですね
hard hat ヘルメット
Hard work never hurt anybody. 「いくら頑張っても死ぬことはないから、さあ仕事、仕事」という決り文句です
Has the cat got your tongue? 猫に舌を取られましたか?:いたずらをして黙っている子供に白状するように促す表現
hashbrowns ゆでたポテトを刻んでフライパンに詰めて焼いたもの(hashed brown
potatoes とも言う。hash は刻む)
hashtag ハッシュタグ◆TwitterのTweetで特定の話題をグルーピングするために、その言葉の前にハッシュマーク(#)を付けてタグ付けすること
hat 職: wear two hats 二つの職[仕事]についている
hat hair ずっとかぶっていた帽子を脱いだ時の変な髪形
hate to lose 負けず嫌いである
haute couture オートクチュール:流行をリードするような高級婦人服を創り出す店[デザイナー]、そこで創り出される服[ファッション]:haute は「高級」という意味です
haute cuisine 高級料理:haute は「高級」という意味です。haute couture オートクチュール、高級婦人服で有名ですね
hatchet 手斧、bury the hatchet 和睦する (ワシントンが桜の木を切ったのもこの hatchet です)
have a cold 風邪を引く(catch a cold がアメリカ式、catch cold がイギリス式、catch 以外のときはどちらも have a cold などとなります)
have a fit = throw a fit かっとなる
have a long commute 通勤(通学)が長い
Have a nice trip home. 帰路、お気をつけて
have a toast = 乾杯する(乾杯!は Cheers! です)
have a thing for -- = 〜に対して特別な感情を抱く
have one's head in the clouds 空想的で現実的でない
have other [bigger] fish to fry 《略式》他にすべき(もっと大切な)ことがある
have one's moment 絶好調である
have second thoughts 思い直す
Have fun. = それじゃあ(楽しんできて):楽しいところへいく人や、楽しくないところへいく人にユーモアをこめて言います
have in mind 考えている、心の中に案がある
have the floor (演壇ではなく議員席から)発言できる
hay fever 花粉症
haystack 干草の山
he オス(もちろん動物の場合)
He who hesitates is lost. ためらう者はチャンスを逃します
head キャベツやレタスなどの数え方
head (海軍で)トイレ(船首にあったことから)
head cheese ヘッドチーズ :主に豚の頭 の肉を煮てチーズ状に固めた食品
head out 出発する
head rhyme 頭韻 (脚韻は foot rhyme 、しかし rhyme と言えば普通 脚韻のことです)
head stand 逆立ち(頭と腕で支えるもの)
headed 向かう Where are you headed? どこへ行くのですか
headliner (n.) (v.) 主役(を演ずる)
heads = (コインの)表(この単語は形容詞)
Heads or tails? 表か裏か(コインで決めるときの決まり文句)(この前に You call it. と言います)
headshrinker 精神分析医
headstone 墓石(gravestone)、(建物の)礎石
health food 健康食品(healthy food より health food と言うことが多いです)
heap: fall in a heap 倒れる
(a) heap of 山のような、多くの
Hear, hear! 賛成、そのとおり (議会や会議での発言に対する同意を示す)
heartthrob ほれぼれするいい男、恋人、愛人
heater 快速球:ちなみに smoke 剛速球、fire baller, hard-throwing pitcher, flamethrower 剛速球投手
heavy (n.) 主役の敵となる悪役:play the heavy 憎まれ役を演じる
(a) heck of a 《話》大変な
heinies お尻
Heimlich maneuver ハイムリック法:( =abdominal thrust) 異物で気管を詰まらせた人を後ろから抱きかかえ, 胸骨の下部に握りこぶしをあて, もう一方の手でそのこぶしを握って強く押し上げ, 異物を吐き出させる応急救命法
(a) hell of 非常に、とても
hell: when hell freezes over 決して〜でない
Helloooooooooo! ヤッホー!(山に登った時)
helping : another helping = おかわり
Help yourselves. = 皆さん召し上がって下さい。(相手が一人なら Help yourself. です)
hemophiliacs 血友病患者
hen party 女性だけのパーティー:特に結婚前夜,花嫁のために開かれる:男性版は stag party
hepatitis 肝炎
herb = ハーブ(香料用、薬用の植物)
herbicide 除草剤 (= weed-killer)
Here. = Present. はい、出席しています(点呼のときの英語の返事、「はい」と日本語で言うとネイティブの英語講師に"Hi." とからかわれます)
(Come) Here, boy/girl. こっちへおいで(犬に)
Here goes! 行くぞ:一人のときの掛け声:二人なら Here we go! です
Here goes nothing. 行くよ、だめだと思うけど(消極的な掛け声)
Here's how! 《乾杯》健康を祝して
Here's the deal. よく聞けよ。/いいかい。◆大事な話を始める前に言う。
Here's looking (at you)! Here's mud in your eye! Here's hoping! Here's luck!
Here's to you! 乾杯!
Here we go! 行くぞ!:二人のときの掛け声:一人のときは Here goes! です
herring ニシン(鯡、鰊)
herringbone 杉綾(あや)模様
Hi. = どうも(英語圏では店に入るのもこれです)出る時は Bye. です
high blood pressure 高血圧
high-fiber diet 高繊維ダイエット
highlight (髪の一部を)脱色する
Hi-ho, hi-ho. It's off to work we go! ハイホー、ハイホー。仕事に行こう!(白雪姫の七人の小人の歌の冒頭部分)
Hilarious! = 陽気で突拍子もない
hindsight: in hindsight 振り返ると
history 済んだこと:That's history. 「もう済んだことですよ」
hit a high note 高い音を(楽器で)吹ける
hit it off 《略式》(…と)会ってすぐに意気投合する
hit the jackpot 幸運をつかむ
hit the nail right on the head 的を射ている
hit the road 《俗》旅に出る
hit the roof 《略式》怒る、頭にくる、かっとなる、頭に血が昇る
Hitch your wagon to a star! 自分の馬車を星につなげ(望みを高く持ちなさい)(アメリカの思想家エマーソンの言葉)
hives 発疹
Ho! Ho! Ho! ホー、ホー、ホー(サンタクロースはこの笑い方で有名)
hock 《米略式》質に入れる(pawn)
hold out = もちこたえる
Hold the elevator, please. エレベーターの扉を持っていてください
Hold your fire! 撃ち方やめ!
holler = 一声かける(店員などに)
Holy cow! こりゃ驚いた
Holy smokes. = こりゃ驚いた
home: There's no place like home. 家ほどいい所はない:Home is where the heart is. 家は心のよりどころ:East or west, home is best. どこにあろうが家が一番:-- gets home! 〜ホームイン!(野球で):home away from home 第二の家、我家のようにくつろげる場所
home economics 家庭科
homemaker 主婦、主夫
homing pigeon 伝書バト
hon = honey (愛する人・子供に対する呼びかけ)あなた,ボクちゃん
honeysuckle 〔植〕スイカズラ: 花の基部にあまい蜜がたまっているのをすうことから吸葛(すいかずら)の名がついたといわれる
hooked on -- = 〜に夢中で
Hooray! (Hurray!) 万歳!
hoot フクロウの鳴き声(ホーホー)、〈フクロウなどが〉鳴く
hoover (英)(Hoover社製の)掃除機:掃除機をかける
hopper 議員立法提案箱
horrid 恐ろしい
horror film ホラー映画
hors d'oeuvre オードブル,前菜
horse around ふざける
horse face 長い顔
horse of different color 全く別の話
horsefly アブ
host-nation support 思いやり予算(米軍基地への)
hot water: He's in hot water. 彼は面倒なことになっている
hotbed of evil 悪の温床
hotdog (v.) これ見よがしのプレーをする
hotelier =hotelkeeper ホテル経営者
hourglass 砂時計(=sandglass)
house: Is there a doctor in the house? どなたかお医者様はいらっしゃいませんか(その場所で医者を探す時)
house of cards 砂上の楼閣
house call 医者の往診、家庭訪問
house-cum-office 住居付き事務所
hovel あばら屋
How are we doing with time? 時間は大丈夫ですか:時間どおりに進んでいるか、時間はまだあるのか
How are you coming along with -- ? = 〜の進み具合はどうですか
How are you doing? 元気ですか(How are you? よりも気楽な表現)
How did you know? = どうしてわかったのですか
How did you start --ing? いつから〜をはじめられたんですか(start to -- は今は止めている可能性もあるので、今もやっている場合は --ing の方がいいそうです)
How do you do it? よくできますねえ、立派です
How do you like --- ? 〜はいかがですか(感想を聞く言い方)
How is that? どうして: Why? の婉曲表現
How may I help you? どうお手伝いしましょうか
How you have changed! 随分変わりましたね!
howl 風がヒューヒュー言う
hue and cry 非難の声、追跡の叫び声
huh ふん,なんだって(驚き・困惑・不信・軽べつなどを表す声
Hullo! イギリスの Hello にあたります
hallucinate 幻覚を起こさせる
hallucination 幻覚
hum and haw あーとかうーとか:言いよどんでいる感じです、um and ahh というのもあります
Humbug! ばかばかしい Bah! Humbug! I'm busy adding up my debts. ふん、ばかばかしい、こっちは負債を数えるので手一杯だ(ディケンズの小説「クリスマスキャロル」の主人公スクルージのせりふ)
humid = muggy 蒸し暑い
hump day 水曜日:月曜日から金曜日までの労働日を小高い丘(hump=hill)にたとえると、真ん中の水曜日が"頂上"に相当するところから
humpy こぶだらけの
hunch 予感,直感
(A) hundred to one 九分九厘の確率で、ほぼ間違いなく
(a) hundred-to-one chance 千載一遇のチャンス
Hurray! (Hooray!) 万歳!
Hush-a-bye, baby. ねんころりん(赤ん坊を寝かしつける時)
hustler 詐欺師
huzzah 万歳、喝采 = furray
hygienic 衛生的な(発音は「ハイジエニック」)
hymn (= psalm) 賛美歌 (教会の入り口に立った花嫁が、中の様子を見ながらゆっくりと、Aisle...altar...hymn. とつぶやきます。聞いている人には I'll alter him! (私は彼を代える)とも聞こえるというジョークがあります)
hyperbola 双曲線
hyperbole 誇張表現
hypnotize 催眠術をかける