My Home-made Japanese-English Dictionary

(50音順に並んでいます)

トーナメント会場 tourney
〜といったもの(明言を避ける言い方) = kind of --
トイレ bathroom (米)(他に rest room, washroom とも言います。イギリスでは toilet が主流のようです):(公共性を強調したい時は、(米) the women's room, the men's room : (英) the ladies, the gents となります)
(海軍で)トイレ head (船首にあったことから)
(特に兵舎・野営地などの)トイレ latrine
トイレ休憩 bathroom stop
どういたしまして = You're quite welcome. (You're welcome. よりやや精神的距離のある相手に)
どういたしまして You bet. 
頭韻 alliteration 
頭韻 head rhyme (脚韻は foot rhyme 、しかし rhyme と言えば普通 脚韻のことです)
頭韻を踏んだ alliterative 
どうお手伝いしましょうか How may I help you?  
動議を提案する move (v.)
道具 gear :ラグビーなどのヘッドギアででてきますね
洞窟(どうくつ)探検 spelunking  
洞窟探検家 spelunker (⇒SPELEOLOGIST 洞穴(どうけつ)学)
洞窟(どうくつ)探検をする spelunk
同系交配、近親交配、派閥人事 inbreeding  
統合されたconsolidated 
どうしたのか、悩みは何か What's eating you?
「どうしたんだい、ドック」 What's up, Doc?   ウサギ漫画 Bugs Bunny の口癖
どうして How is that? : Why? の婉曲表現
どうしているかなと思って Just checking in. (様子見の電話や訪問時の決まり文句)
どうしても山がモハメッドのところに来ないというのなら、モハメッドが山のところに行かなければならない: If the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain.(相手や状況が変わらないなら、こちらが変わらなければどうしようもない) If の中に will が入っているのは「どうしても〜」という「強い意志」が入っているからです
どうしてわかったのですか = How did you know?
透視能力、千里眼、予知能力 clairvoyance  
当然でしょうね That doesn't surprise me.
どうぞ Shoot. :質問を促すときの決まり文句、くだけた言い方
どうぞ言ってください(ちゃんと聞いていますから) I'm listening.
同窓会 reunion
どうぞお楽しみください(料理を出した後など) Enjoy.
どうぞ入って下さい = Come on in.
どうぞ入って下さい(二人とも外にいるとき) Go on in.
撞着(どうちゃく)語法 oxymoron (意味の対立する語句を並べて新しい意味や効果をねらう修辞法) 例 an open secret公然の秘密/a young-old man若年寄
(〜まで)到達する = make it to --
どうですか、〜さん So tell me, ---. (体験談、近況などを相手から聞き出す決まり文句、偉そうに聞こえないように注意が必要)
同等の人、仲間 peer
動物の毛 animal fur 
どうも = Hi. (英語圏では店に入るのもこれです)出る時は Bye. です
どうもありがとうございます。(丁寧) Much obliged. 
(軸付き)トウモロコシ = corn on the cob
道理で〜= No wonder --
道理で、やっぱり That figures.
都会ずれした人 city slicker
ど肝を抜くような(すてきな) = Stunning!
得意(発音は「フォート」です) forte 
得意の分野 alley 裏通り、(庭園・公園などの)小道 It's not up my alley. 得意の分野ではない、It's right up my alley. 得意の分野である
土偶 figurine
特色にする、呼び物にする feature (v.)
(宗教的理由による)独身者、独身主義者、禁欲主義 celibacy
独身の白人女性(求人欄などで)SWF (= single, white, female)
(〜に対して)特別な感情を抱く have a thing for --
毒を入れる = doctor (v.)
毒を制する毒 hair of the dog 《俗》(特に二日酔をさますといわれる)迎え酒、(犬に噛まれたときに、その犬の毛を焼いたものを傷口につけると傷が治る、という昔の言い伝えから)
匿名の anonymous  
(私のからだが)溶けていく!= I'm melting!
どこからだった?(中断があって再開する時の決まり文句) Where were we? 
どこで会ったか覚えてないのですが I can't seem to place you.
所によりにわか雨 isolated shower
(病弱や老衰のために)閉じこもりきりの人 shut-in
年の差婚 = May-December marriage
トスする = flip (flip a coin = コインをトスする)
ドタバタ喜劇 slapstick comedy :slapstick というのは「先が割れたたたき棒」のことで、ちょうど「張り扇」と同じですね
どっきりカメラ Candid Camera : Smile! You're on Candid Camera! 笑って!どっきりカメラです!(アメリカの Candid Camera というテレビ番組のきめ台詞だそうです)
突撃!Charge!
特権階級のヤングアダルト達 privileged young adults (spoiled brats 「甘やかされた悪ガキ達」の politically correct 「政治的に正しい」表現)
突然変異 mutation  
どっちか決めて(コインで決めるときの決まり文句) You call it. (この後 Heads or tails? と聞きます)
取っ付きにくい人、よそよそしい人 cold fish
取って来い!(犬に) Fetch! (映画「クリフハンガー」で悪役がシルベスター・スタローンにこう言います)
とても tons: I love you tons. = トンても(とっても)愛しています(バレンタインカードの象の絵と共に)
とても dearly: I love you deerly. = あなたをシカリ愛しています(バレンタインカードの鹿の絵と共に、deerly は本当はdearly ですね)
(〜へ)届け出る、〜へ出頭する report to --
(複写機やプリンターの)トナー toner  (英語の発音は「トウナー」です)
どなたかお医者様はいらっしゃいませんか(その場所で医者を探す時)Is there a doctor in the house?
どの階ですか(エレベーターに乗る時に)Which floor? 答えは5階なら Five, please. で The fifth floor と言わなくてOKです
とにかくありがとう(希望どおりにならなかった時に言うお礼の言葉)= Thanks anyway.
跳ぶ前に見ろ)(ことわざ) Look before you leap. (
飛ぶように売れる sell like hot cakes (この sell は自動詞で「売れる」です)
《俗》途方もなく大きな…;すばらしい a whale of a... 
トボガン(雪や氷の坂を滑り降りる細長い平底そり) toboggan  
友達 pal (pen pal の pal ですね)
トラウマ trauma :心の傷
ドラキュラ伯爵 Count Dracula
トラック truck (米)(英では lorry)
トラフ、地溝 trough :地震のもとになる「南海トラフ」などが有名
トランプの一組 
(相撲の)取り組み、一勝負 = bout (発音は「バウト」です)
鳥小屋 chicken coop
鶏・七面鳥の腿肉 dark meat
取り違え、混乱、手違い mixup
(商標)ドリトス Doritos (トウモロコシから作った、ポテトチップスに似た三角形のスナック)
(恐怖、寒さからの)鳥肌 goose bumps, goose flesh, goose pimples, goose skin
ドリブル・グラス dribble glass ◆いたずら用のグラス。見えないように穴が開けてあり、グラスの水を飲もうとすると、胸元にこぼれてしまう仕掛けになっている
ドル bucks (10 bucks even 10ドルちょうど)
トレーラートラック articulated lorry 《英略式》 (《米略式》semi, semitrailer セミトレーラー(前部がけん引車の後部に載るトレーラー)
トレッドミル treadmill (machine) (ベルトの上を踏んで歩く機械)
(ボタンなどが)取れる、離れる come off
トレンドを創るもの trend setter
(北欧神話)トロール troll  :洞穴などの隠れ処に住む巨人・小人
トロッコ handcar
とろんとした目になる get sleepy-eyed
トワイライトゾーン twilight zone :(深海の)薄明層;境界領域;都市の老朽地区:The twilight zone 「未知の世界/ミステリーゾーン」R. Serling がホスト役をつとめる米国のSFドラマ(1959‐64,85‐87,88‐89);S. Spielberg 製作による映画もあったそうです(1983、米)
飛んでますよ airborne 〈航空機が〉飛行中の We're airborne. もう飛んでますよ(この飛行機は離陸していますよ)
どんどん建つ、雨後のたけのこの感じです mushroom (v.)