|
うむ、よく来た戦友。 これより羊&ゲガンゲン教官のドイツ単語講座を始める。 準備はよろしいか。 まずドイツ語については、ゲガンゲン大尉の必殺ドイツ語レッスンを読んでくれたまえ。 教官は厳しいぞ。
基礎はある程度理解できたかな? では単語集の方に入ろう。
これらの単語集はコンストラクションでシナリオを創る時に利用できるように製作されている。 基本は車輌のコ−ドネ−ム用だが、色々集めたのでそれ以外にも参考にできるだろう。 パンフロをやってドイツ語に関心が出た人などには丁度良いかもしれない。 まず注意しておかなければならない事は、ドイツ単語には「性」があるということだ。 掲載の都合上カットしているが、会話する際には関係してくるので注意が必要だ。
さて、まず車輌コ−ドであるが、パンフロbisでは7文字まで付ける事ができるようになっている。 8文字付けてしまうと終了時の戦績表示がおかしくなってしまうぞ(ただし、表示されない車輌なら8文字付けても大丈夫だ)。 ここで掲載しているものは長いものも多いので、コ−ド用はそれを考慮しつつ選んで欲しい。 種類であるが、同じ小隊や仲間同士なら、なるべく同じ感じのものを付けると良い。 ドイツ・トレ−ニング1のキルシェはさくらんぼ、シトロン(ツィトロ−ネ)はレモンだ。 このように、ドイツ軍では主に動植物などをコ−ドネ−ムにするのが多かったようだ。 ただ、必ずしもそうではないので、語感の良いものを選んでもいいと思う。 羊の作品「雪の中〜」ではバウム隊が出てくるが、厳密に言うとこれはちょっとおかしいかも知れない。 ただの「木」を意味するからだ。 ただ単に作者がなんとなく気に入ったという理由で付けたのだが、なるべくならもっとちゃんとした名前を選んだ方がいいと思う。 ちなみに、コ−ドではなく戦車長の名前のままの場合もあったようだ。 寄せ集めの部隊など特殊な場合だけのようだが、「そういう情勢下」ならいいと思う。 「S33」などといった数字だけの事もあるが、なるべくなら良い名前を付けてやるといいだろう。
参考1 パンフロ車両コード シトロン(Zitrone)
レモン キルシェ(Kirsche) さくらんぼ ナーゲル(Nagel)
釘/楔 ヴォルフ(Wolf) 狼 ルクス(Luchs) 山猫 アドラ−(Adler)
鷲 ファルケ(Falke)
鷹 レーベ(Lowe) ライオン アントン、ベルタ、ケーザル、ドーラ A、B、C、D シュペール 槍 シールト
盾 コールケ 人名 ヴィントミューレ 風車 イルティス イタチの一種 ローテ
赤 フェルトナー、ボルツェン たぶん人名(車長名?) ヒルデガルト {Persoenlichk.}
Hildegard von Bingen (Mystikerin, Benediktinerin;
1098-1179). たぶんファンタジーとか民謡とか系に出てくる何かだと思うんですけど。 カスパー隊長はヒルデガルトブルートとかセントヒルデガルトとか言ってたし。
参考2 羊の作品で使ったのは光物系でシュピーゲル(鏡)、リヒト(光)、リンゼ(レンズ)、ユヴェール(宝石)など。 自然動物系でバウム(木)、ヒューゲル(丘)、シュテルン(星)、シェーフ(羊)、プフェールト(馬)、レーベ(ライオン)、ボーデン/エールデ(土、土地)、シュメタリンク(蝶)、ヴィントフント(狩猟犬)など。 あとはシュリュッセル(鍵)、リング(指輪)、ブリレ(メガネ)とか(ボツ含む)。 エレファントにシュピーゲルと付けたのは敵弾を弾き返す=鏡に見立てて命名。 シュメタリンクは読みがちょっと違いますが、コード名7文字制限(戦績表示に出ないユニットなら8文字も可)のためデフォルメ表記に。 判ればそれでいいと思います。 だいたい似たようなジャンルで付けるといいですね。
※コード名7文字制限 コンストラクションでは、ユニット名は7文字以内までしか付けられません。 8文字にしてしまうと戦績で撃破数が表示されなくなったりずれたりとバグってしまいます。 ただし、戦績表示にこだわらないか、あるいはここで表示されないものなら8文字名も可能です。
では、以下に各種単語を記す。
|