<フランス語>
フランス語には、大きな特徴がいくつかみられます。
1)発音
他の言語にはないrの発音。「痰を吐くような」などという表現をされることもありますが、わかりやすくたとえるなら、北島三郎の「与作」の音楽に出てくる「カーッ」という効果音を口でまねする発音に近いもの。のど元でハ行を発音するような感じになりますが、一般的にはrということでラ行をあてて書き写します。
また、鼻にかける鼻母音も特徴です。しまりのない感じで「アー」「エー」「オー」と発音しますが、一般的にはアン、エン、オンと転記します。
2)表記
発音に対し、やたらと字数を使う。nousでヌ(英we)、beaucoupでボク(英very
much)など。装飾的な印象が強い。
また、文章になると、それぞれの単語をやたらとつなげて読む傾向が強いという特徴もあります。Qu'est-ce
que c'est?(英What is it?:細かく分けるとQue est-ce que ce
est?)で、一続きにケスクセと読む。
フランス語の流麗な語調は、特有の発音、多数の文字とその活用変化、続け読みの法則が複雑に絡み合った結果として発せられるのです。ですから、同じラテン語系でありながら、むしろイタリア語とは反対にかなりとっつきにくい感じがします。しかし、それぞれの文字配列と発音にはちゃんとした法則性がありますし、綴り字記号(「e」の上の印=アクサン・テギュなど)で読み方を明確に指示する場合もあります。また、hを読まないといったラテン系の共通事項もあります。
要するに、決まりごとが非常に多いので、それらを覚えるまでが大変です。文章のことを考えれば、コードネームの表記程度のレベルならまだまし・・・と考えるしかないでしょうね。
*コードネーム例
Bourrasque ブーラスク 突風
Orage オラージュ 雷雨
Ouragan ウラガン 旋風
Tramontane トラモンターヌ ピレネーの風
Gerfaut ジェルフォー オオハヤブサ
Vautour ヴォートゥール ハゲワシ
Epervier エペルヴィエ ハイタカ
Milan ミラン 鳶
Lion リヨン 獅子
Tigre ティーグル 虎
Guepard ゲパール チーター
Panthere パンテール 豹
Lynx ランクス 大山猫
Bison ビゾン バイソン
Fougueux フグー 激烈な
Temelaire テメレール 無謀な
Frondeur フロンデュール 反抗的な
Triomphant トリヨンファン 勝ち誇った
Epee エペ 剣
Bouclier ブークリエ 盾
Diamant ディヤマン ダイヤモンド
Rubis リュビ ルビー
Emeraude エムロード エメラルド
Ventose ヴァントーズ 風月(フランス共和暦)
Lansquenet ランスクネー 中世のドイツ人傭兵
Espoire エスポワール 希望
*Normandieマップに表示される地名
1(ヴィレル・ボカージュ)
Villers-Bocage ヴィレル・ボカージュ
Villy-Bocage ヴィリー・ボカージュ
Montbrocq モンブロク
Epinay-sur-Odon エピネー・シュル・オドン
2(オドン川)
Mouen ムアン
Verson ヴェルソン
Gournay グールネー
3(サン・ジャン・ド・デイ)
St.Jean-de-Days サン・ジャン・ド・デイ
la
Delie ラ・ドゥリー
la Vaute ラ・ヴォート
la Perrine ラ・ペリーヌ
la
Liberderie ラ・リベルデリー
Bordigny ボルディニー
le point du
jour ル・ポワン・デュ・ジュール
Chateau シャトー
4(シャトー・ド・ラ・マーレ)
la
Chesnee ラ・シェネ
les Hauts
Vents レゾーヴァン
Pont-Hebert ポン・エベール
5(ル・デゼール)
Mesnil
Veneron メニル・ヴェネロン
la Sellerie ラ・セレリー
Village
Fossard ヴィラージュ・フォッサール
la Caplainerie ラ・カプレネリー
le
Dezert ル・デゼール
la Perrine ラ・ペリーヌ
6(112高地)
le Bon
Repos ル・ボン・ルポ
Esquay-Notredame エスケー・ノートルダム
Maltot マルトー
Avenay アヴネー
St.Martin サン・マルタン
7(サン・ロー)・・・表示なし
8(ル・ヌフブール)
le
Rorey ル・ロレー
la Jusseliere ラ・ジュスリエール
le
Neufbourg ル・ヌフブール
le Fut ル・フー
le
Cosnetiere ラ・コスネティエール
la Montagne ラ・モンターニュ
9(スルー川)
la
Calenge ラ・カランジュ
Cerisy la salle スリシー・ラ・サール
le pont
Brocard ル・ポン・ブロカール
la Soulles ラ・スール
Riv リフ
10(サン・バルテルミー)
St.Barthelemy サン・バルテルミー
la
Tournerie ラ・トゥールネリー
11(N158街道)
Cramesnil クラメニル
St.Aignan サンテニャン
Gaumesnil ゴーメニル
Robert
Mesnil ロベール・メニル
Cintheaux サントー
12(オルヌ川)
la
Couture ラ・クチュール
Ecouche エクシェ
l'Orne オルヌ川
13(アルジャンタン)
Occagnes オカーニュ
la
petite Rue ラ・プティト・リュー
Cuy キュイ
*注 上に記した表記には、綴り字記号が含まれていません。読み方には反映されています。
<ドイツ単語>
Daemmerung デメルンク 薄明(モルゲンデメルンクで黎明)
Brise ブリーゼ 微風
Baechlein ベークライン せせらぎ
Baumreihe バウムライエ 並木
Morgenrot モルゲンロート 朝焼け
Schwert シュヴァート 剣
Lanze ランツェ 槍(シュペールと同じ)
Gazalle ガツェレ レイヨウ
Schatten シャッテン 影法師(日陰)
Doppelgaenger ドッペルゲンガー 分身(人が死ぬ前に見るという自分の分身。または影武者)
Phantom ファントーム 幻影(幽霊)
Tatzelwurm タッツェルヴルム 竜
Nix ニクス 水の精霊(セイレーンと似ている)
Alp アルプ 夢魔の一種(姿を消すことができる)
Skorpion スコルピオン 蠍
Viper ヴィーパー クサリヘビ
Sandviper ザントヴィーパー サバクツノクサリヘビ(北アフリカの毒蛇)
Manba マンバ (中央・南アフリカの毒蛇)
Natter ナッター ヤマカガシ(ユーラシアの毒蛇)
Zaunkoenig ツァウンケーニヒ ミソサザイ(野鳥の一種)
Drossel ドロッセル ツグミ(野鳥の一種)
Specht シュペヒト キツツキ
Teichhuhn タイヒフーン バン(野鳥の一種)
Haher ヘーアー ミヤマカケス
Habicht ハービヒト オオタカ
Erdbeere エルトベーレ 苺
Himbeere ヒムベーレ ラズベリー
Heidelbeere ハイデルベーレ コケモモ
Mistel ミステル 宿り木
Kamelie カメリエ 椿
Distel ディステル アザミ
Heidekraut ハイデクラウト エーリカ
Plejaden プレヤーデン 昴
Pauke パウケ ティンパニー
Horn ホルン 角笛
Festung フェストゥンク 城塞