|
2 コードネーム では、以上の原則を踏まえ、具体的なコードネーム候補を。実際に登録するときは、特にイェの表現など適当に短縮してもよいでしょう。
天然気象 облако オーブラカ 雲 туча トゥーチャ 雨雲 дождь ドーシチ 雨 ливень リーヴィエニ 豪雨 гроза グロザー 夕立 метель ミェテーリ 吹雪(同義語多数) снег スニェーク 雪 лавина ラヴィーナ 雪崩 смерч スミェールチ 竜巻 шквал シクヴァル 疾風 вихрь ヴィーフリ 旋風 буря ブーリャ 嵐 зефир ゼフィール 微風 град グラード 霰 гром グローム 雷鳴 искра イースクラ 閃光 молния モールニヤ 稲妻 радуга ラードゥガ 虹 расвет ラスヴィェート 夜明 вечер ヴィェーチェル 夕暮 сумерки スーミェルキ 薄暮(または黎明) заря ザリャー 曙 звезда ズヴィェズダー 星 венера ヴェニェーラ 明星(金星) новолуние ナヴァルーニエ 新月 полнолуние パルナルーニエ 満月 метеор ミェテオール 流星 комета カミェータ 彗星 эхо エーホ 山彦
獣類 тигр ティーグル 虎(ティーグァーと聞こえる) лев リェーフ 獅子 пантера パンティェーラ 豹 ягуар ヤグアール ジャガー медведь ミェドヴィェーヂ 熊 слон スローン 象 тур トゥール 野牛 кабан カバーン 猪 волк ヴォールク 狼 лисица リシーツァ 狐 колонок カラノーク 鼬 дикобраз ディカブラーズ ヤマアラシ
鳥類 орёл アリョール 鷲 беркут ビェールクト イヌワシ скопа スカパー 尾白鷲 коршун コルシュン 鳶 кондор コンドル コンドル сокол ソーコル 鷹 ястреб ヤーストリェフ 大鷹 гриф グリフ ハゲタカ(または幻獣グライフ) кречет クリェーチェト 隼 сова サヴァー 梟 ворона ヴァローナ 烏 койка コーイカ カケス сорока サローカ カササギ дрозд ドロスト 鶫 сорокопут サラカプート 百舌鳥 малиновка マリーノフカ 駒鳥 синица シニーツァ 四十雀 трясогузка トリャソグースカ 鶺鴒 жаворонок ジャーヴァラナク 雲雀 воробей ヴァラビェーイ 雀 ласточка ラーストチカ 燕
各種動物 гадюка ガデューカ 蝮 крокодил クラカディール 鰐 паук パウーク 蜘蛛 скорпион スカルピオーン 蠍 светляк スヴィェトリャーク 蛍 блоха ブロハー 蚤 гусеница グーシェニツァ 芋虫
植物 пихта ピーフタ 樅 клён クリョーン 楓 сорна サスナー 松 ель イェーリ 蝦夷松 ива イーヴァ 柳 ильм イーリム 楡 тис ティース 櫟 кипарис キパリース 糸杉 берёза ビェリョーザ 白樺 дипа リーパ 菩提樹 вишня ヴィーシニャ 桜 каштан カシターン 栗 лилия リーリヤ 百合 нарцисс ナルツィース 水仙 ирис イーリス 菖蒲 фиалка フィアルカ 菫 шиповник シポーフニク 野ばら маргритка マルガリートカ 雛菊 ландыш ラーンディシ 鈴蘭 клевер クリェヴィェール クローバー пион ピオーン 芍薬 зверобой ズヴィェラボーイ 弟切草(猛獣殺し) ячмень ヤチミェーニ 大麦
形容詞 быстрыи ブイストルイ 軽快な бойкий ボイキイ 機敏な гневный グニェーヴヌイ 怒った грозный グローズヌイ 威嚇的な опытный オプイトヌイ 熟練した огневой アグニェヴォーイ 火の、燃えるような решительный リェシテーリヌイ 断固たる резкий リェズキイ 鋭い сметливый スミェトリヴイ 明敏な скорый スコールイ 迅速な сторожевой スタラジェヴォイ 見張りの(見張り人の意味にも使う) способный スパソブヌイ 才能ある сердитый セルディーティ 怒りっぽい、敵意ある славный スラーフヌイ 名誉ある свободный スヴァボドヌイ 自由な
武器など меч ミェーチ 剣 кортик コールティク 短剣 сабля サーブリャ 軍刀 пика ピーカ 槍 топорище タパリーシチェ まさかり молот モーラト 鉄槌 лук ルーク 弓 катапульта カタプーリタ 石弓 стрела ストリェラー 矢 боец バイェーツ 戦士 кулак クラーク 拳 пламя プラーミャ 炎 факел ファーケル 松明 салют サリュート 祝砲
思想など отчизна オッチーズナ 祖国(詩的表現) родина ローディナ 祖国(故郷) союз サユース 連邦 колхоз コルホーズ 集団農場 истина イスティナ 真理 правда プラウダ 正義 идеал イデアール 理想 герой ゲローイ 英雄 бодрость ボートロスチ 勇気 решимость リェシーモスチ 決意 единство エヂンストヴォ 団結 работа ラボータ 労働 месть ミェースチ 報復 борьба ボリバー 闘争 впелёт フピェリョート 前進 успех ウスピェーフ 成功 победа パビェーダ 勝利
職種 механик ミェハーニク 機関士 кондуктор コンドゥクトル 車掌 учитель ウチーチェリ 教師 шафтёр シャフティヨール 坑夫 охотник オホートニク 猟師(義勇兵) рыбак ルイバーク 漁師 провосек プラヴァシェーク 樵夫 угольщик ウーガリシチク 炭焼 плотник プロートニク 大工 почтальон パシタリオン 郵便配達
その他 струйка ストルーイカ せせらぎ янталь ヤンターリ 琥珀 колокол コーラカル 鐘 моика モーイカ 流し場 восток ヴァストーク 東 запад ザーパト 西
追加 <鎌とハンマー> серп и молот セールプ・イ・モーラト(英sickle
and
hammer) 攻略本ではひとつながりで書いていますが、たぶん間違い。 <赤の広場> красная площадь クラースナヤ・プローシチャヂ <クラスノーエ・セロ> красное село クラースノエ・セロー 私も散々泣かされましたが、英語とかみたいに何となく最後から2番目の 音節にアクセントをつければいいだろうと思ったら甘いであります。 巷の本でもよくストレーラとかズヴェーズダとか書いていますね。 意味は「赤い基幹集落」地域で中心的役割をもつ集落をセローというそうで。
|