gRyukyuan
or Japanese ? : The gRyukyuanh
Image on the Southeastern seacoast of Ming China at the turn of the 16th
Century,h
The Journal of the Historical Society of Japan
(Shigaku Zasshi) 116-10,
2007.
[Abstract]
Around the turn of the 16th century, there were recurring
cases of suspicious non-Chinese strangers who were apprehended along the
southeastern seacoast of Ming China being judged at first by their Chinese
captors as gJapanese,h but upon further interrogation, determined to be gRyukyuan.h The author has taken notice of such cases
because there have been so few cases of such mistaken identity throughout the
history of either country. Therefore, the question of why gRyukyuansh
were all of sudden misjudged as gJapaneseh in Ming China becomes problematic. This
article focuses on five cases of such mistaken identity, examines the
interrogation and identification processes on the Chinese seacoast at the time,
then discusses their historical significance.
At that time, Japanfs
invasions of Korea in 1592
and 1597 created a quite negative image of the Japanese people in China. Moreover,
this image was fused with lingering memories of the earlier Wokou/Wakou,
gJapanese pirates,h who traded outside the Chinese tribute system. For these
two reasons, the Ming government was especially on the watch for Japanese
enemies in its waters. However, in the five cases of the apprehension of
suspicious characters examined here, these strangers turned out to be people
living on the periphery between the Ryukyu Islands and Japan, and since the
border between two states at that time was relatively ambiguous both geographically
and ethnically, some of these strangers had similarly ambiguous identities that
would have made it very difficult for anyone to discern if they were Japanese
or Ryukyuan.
Moreover, the residents of this periphery were no doubt unaware of
the risk being identified as Japanese in China,
since some of them told to their Ming captors from the beginning that they were
from Japan.
However, afterwards, most of them changed their stories, insisting that they
were not Japanese, but Ryukyuan, after finding out
that the Ming Dynasty recognized Ryukyu as a trusted member of its tribute
system and held a positive image of Ryukyuans. Furthermore,
from the standpoint of a Ming official, it was a very sensitive issue to not
mistake a Ryukyuan for a Japanese
and vice versa, since their jobs depended on making correct distinctions. The
documentation shows their dilemmas in deciding the gnationalitiesh of strangers
and their attempts to persuade their superiors that they had made the right
decision. Given the situation, the strangers themselves soon became aware that
it was dangerous to be regarded as Japanese in China, thus claiming that they were
Ryukyuan. Moreover, some brought their image close to
the more acceptable Ryukyuan to the Ming court. Such
behavior might be learned through the interrogations in order to spare their
lives actively.
During the period of the five cases, Ming officials recognized
Japanese and Ryukyuans as the people belonging to
different states and made much of the fact, although there was, objectively, no
clear line to distinguish them at that time. Therefore, these five cases could
show us concretely one set of criteria forming frameworks about early modern
states and their peoples in the East Asia.
Back Home