| TV, Newspaperなどからの気がついた表現集 |
2001-08-13
015. In usual year = every year / 毎年の言い換え
014. Mr. Koizumi said he will face hard from now on. = これから大変だ
013. (LDP's) secretary general = 幹事長
012. suspect = 容疑者
011. heat island phenomenon = 都心のエアコンによる温度上昇現象
010. fuel-cell car = non-gas car
2001-08-12
009. be accepted for = 真紀子大臣、人事に「納得」
008. baby born after hard work = 福田官房長官、政治的決着を見た〜で使用(軟着陸、といった感じの表現)
007. Yakult faced to Hiroshima. = ヤクルトは広島と対戦した〜定番の表現
2001-07-21 ( from Major League Baseball )
006. revenue sharing system = major leagueの総収入から各チームに分配して公平に運用するシステム
005.wizard Ichiro = Ichiro Suzuki があまりにもヒットと量産するので魔法使いのバットというところからいわれた
004.one - two - three ---- fight ! = 円陣を組んで日本ではたとえば, ファイト〜、オー!などというU.S.A. version
2001-07-20 ( from NHK domestic news in English sub-channel )
003. Chinese cabbage = 白菜 / 野菜が高騰しそうだというニュースから、 green soy-bean = 枝豆,
002. wining & dining = 接待、非常にわかりやすい / 外務省のハイヤー水増し請求のニュースから。
ハイヤー会社は / limousine company
001. The game is still in progress. = プロ野球のゲームなどが、まだ続いています、という時に使う