CURRENT GLOBE NO.6 ( VOL.51 - 60)
|
VOL.51 Early X-it, XFL
folds after disappointing first
season
- New York 信じていた人はプレーヤーだけ、いやプレーヤーさえもこの日を感じていたかもしれない。予想通りといえるかもしれないが、わずか1シーズンで新興アメフト団体
XFL は消滅した。 The XFL folded Thursday after one season that was a critical and TV ratings disappointment for the football league founded by the World Wrestling Federation and jointly owned by NBC. その原因 ビジネスライクなアメリカなのに出発点からおかしなことばかり、有名プロレス団体WWFと'97に
NFL の放映権を失った NBC のjoint venture
である。視聴率がすべての NBC
頼りでは当然 その結果 しかし当事者は初めからこの程度の認識と迷走 マスコミ経験者の感想は てこ入れしたといわれる部分にも大きな疑問 第2週目の放送から素人のわたしからみてもすでに怪しかった NFL
側には相手にされず 最終戦はこの惨状だった A.
スタジアムでは 肝心のプレーヤーや試合の質に関しても 最後にはさじを投げて ただ一人の日本人プレーヤー、山田晋三に関しての私の感想。父親の仕事の関係で、小学生の時に3年間すごした Menphis で楽しくアメフトをしてすごせた部分ではかなり満足できたのではないかと思われます。ある意味、凱旋ともいえるかもしれない。
conveivable = imaginable
Go to Sports Illustrated -
Pro Football - XFL folds after disppointing first season |
|
VOL.52 Stuart Townsend: Out and 'About'
-
Ireland, N.Y. Ireland出身の舞台俳優
Stuart Townsend
がやや倒錯した男を演じる新作映画 'About
Adam' について interview を受けています。 映画としてはこれが大きな一歩です 今回の役柄に関して そしてこのフィルムは また というようなIrishにある民族的な複雑さも一蹴しています ことも少し影響しているのか 舞台と映画の違いに関しても 今後の活動は エネルギッシュに といっています。さらに
star = 動詞でも使う Go to CNN
Showbiz Today Star of Tomorrow - Stuart Townsend: Out and
'About' |
|
VOL.53 Bahamas' Out Islands ideal for
quiet getaways -
Nassau(Bahama) + Florida 地球上に楽園はあるか? あるかもしれない。個人的に今までいったところで楽園かもしれないと思ったところは〜Nassau, Bahamaです。 フロリダ半島の東、キューバのすぐ北に位置する700ぐらいの島々からなるバハマの首都はナッソーです。 というバハマですが、このようなプランが売り出されました。 こうなってしまっては、もう楽園ではなくなるかもしれませんが、これからは首都ナッソーとは違う島にあるアバコなどの別の都市であるとしています。 こんなところから、もう誘われます したがって、当局はこう考えています わたしがいった
Nassau
もたしかに以下を絵に描いたようなところです しかし
となりの Abaco
は、こんな別の魅力もあってもっと「楽園」といえそうです ほんとうに時間のある人はこんなすごしかたをするのでしょう
solitude = lonely, alone Go to CNN
Travel - Bahamas' Out Islands udeak for quiet getaways |
|
VOL.54 Malaysia to clean up streets,
Singapore-style - Kuala
Lumpur
ひとりの政治家が大きく国や体制を変えることがあります。今の日本もある種その一時期かもしれません。しかしなんといっても、クーデターなどの政変などではなくこの数十年間に建設的に国家を変えたアジアの政治家はシンガポールのリー・クアンユー前首相だと思います。今、彼の息子が首相を引き継いでいてもあまりマイナス方向の話を聞かないのも、彼の父親の政策が抜本的に優れていたことは多くの人が認知するところです。 すぐ隣のMalasiaが、Singaporeの身近な「改革」のひとつであった街をきれいにする〜という対策に乗り出したのです。Kuala
Lumpur市長の施策で シンガポールそっくりのやり方です 市長の考えは 以下はわたしも大きく同感します すなわち 公表されたのは、例えば シンガポールの代表的新聞
the New Straits Times
はいわば日本での朝日+毎日+読売+日経です。 断行するには当初はこのようにでもしないと無理かもしれません たしかにシンガポールで感じるのは街じゅうすべて公園のようにきれいだということです。もっとも車を一時間も走らせると、海またはとなりのマレーシアという小さな国です
snick = giggle Go to CNN
travel / Malaysia to clean up streets, Sigapore-style |
|
VOL.55 Kate Beckinsale shows star power
in 'Pearl Harbor' - Hawaii この映画に関しては、賛否両論、議論百出なのは当然。戦争に関してはそれぞれの立場、状況、個人、民族、国家によってすべて考えが違う。また個人的に戦争のような話題を正面から取り上げる考えもまったくないために、今回はこの映画で主役のBen
Affleckと恋愛関係になるナース役を演じるKate
Beckinsaleのインタビューを取り上げた。 というDisney製作の大作だが、Kate
Beckinsaleは意外にも また 自分の演じる役をクールに語っています またCNNの次のような質問に関してもこう答えています 母国イギリスでの評価にも淡々と答えています 個人的には、例えば仕事中などにヨーロッパのレストランなどで仕事相手の人やたまたま隣り合わせた人から、彼らの戦争に対する考えなどを聞くことはよくあります。この中には日本での「教科書」には載っていないこともたくさん含まれていたりします。いいことも悪いことも両方あります。わたしにとってはこのようなことを頭にいれて感じたり考えたりすることが大事なことであると思っています。
blockbuster
=
大作の意味で映画用語としてよく使われる Go to CNN
Showbiz Today /Kate Beckinsale shows star power in 'Pearl
Harbor' |
|
VOL.56 BA prepares to reinstate
Concorde-London 2000年7月、パリで離陸時に主としてドイツ人観光客を乗せて大事故を起こしてから、しばらく運航をとりやめていたコンコルドが、今年の夏から秋にかけてBAが再び就航させるようです。 ですが 事故は記憶に新しい しかし 早くもこのような態勢です それにはいいか悪いかは別にして、以下のような現実的な解決が進んでいるという、なかなかビジネスライクな背景があります
Concorde was grounded after an Air
France Concorde crashed in Paris last July killing more
than 100 people. = dead ではなく直接的に kill と表現 Go to CNN
world - BA prepares to reinstate Concorde |
|
VOL.57 Nepal's 48-hour king dies after
royal massacre-Katmandu この出来事の直接的なことにはそんなに興味があるわけではありません。日本語タイトルで表示したことを一番感じたということです。 よく外国は文化、習慣、言葉が違うという人がいますが、わたしがそれにもまして感じるのは「時間」が違う、ということです。長いスパンでのタイムラグがあることです。たとえば韓国は日本は10〜20年前はこうだったであろうとか、小さな島に住んでいる人たちの生活に触れたりすると日本の数十年前はこうだったのかな〜などと思ったりすることです。 最初の情報は さらに だったにもかかわらず
|
| vivid words & expression |
anoint = ceremony for crowning
in a coma = 昏睡状態
Go to CNN
World / Nepal's 48-hour king dies after royal massacre
Go to CNN VTR
report - Nepal mourns death of royal family
稲越功一氏のオフィシャルサイトへ
松任谷由美の「カトマンズ」〜20秒間だけ聴けます
|
VOL.58 Ichiro, Olerud, Martin homer as
M's get back on track - Seatle アメリカのジャーナリズムはようやくIchiro
Suzukiを認知した。100安打目をホームランできめた日である。 Power surge 再び連勝街道へ戻ったか、ということである Suzukiという打者を しかし寡黙なのもいいが、次のことぐらいはメジャーリーグプレーヤーとしては通訳を介さず「共通語」である英語で話すべきである これからのIchiroがよりスタープレーヤーとして扱われるためには最低限必要なこと 以下はMarinersのチーム事情である 9回に調整登板した佐々木に関しても、ホームランを打たれたのでこの1行のみ 最後に観客動員や当日の球場コンディションについての面白い話 したがって日本でのTV・新聞などは最初の数行を拡大報道しているのですが、「Domestic
Journalism」としてはそれが正解です。報道される側もそれを素直に受けて喜ぶのが人間らしいというもの。
winning streak = 意外と表現しにくいが「連勝」である Go to Sports
Illustrated / Ichiro, Olerud, Martin homer as M's
get back on track |
|
Vol.59 New white wine as heart-healthy
as red-Haifa/Israel どうもみのもんたです。そこのお嬢さん、どちらから? 蒲田? いいところからいらしてくれましたねぇ。 Researchers led by biochemist Michael Aviram of the Rambam Medical Center in Haifa, Israel, developed a method to make white wine that exploited the grape skins. 従来はこういわれていました 今回発表されたのは つまり これによって次のような疑問が一発で解決!? よくいわれてきたことですが このような工程で白も赤に近い効果にできるそうです しかし、この研究者は実際には これらの背景には、近年イスラエルがワイン製造量を急激に伸ばしてきていていまや南米、南アフリカなどにならぶ生産地として有名になってきている背景があります どうも再びみのもんたですが、それにしても今回の内容はねぇ、池袋のセントポールで遊んでばかりいたわたし、みのもんたにとってはこの理系の用語の難しいこと、難しいこと。そう思いませんか、そちらの美しいお嬢さん、どちらから? 船橋? それはまたいいところにお住まいですねぇ。
devise = ひねり出す、考案する Go to CNN
Health - New white wine as heart-healthy as red |
||
VOL.60Trisha Yearwood performs 'I
Would've Loved You Anyway'-New
York 3度のグラミー賞に輝き、10年間に1,300万枚ものアルバムが売れたTrisha
Yearwoodのもっともアメリカ的な美しい歌声。 なお内容は次のとおりです That kind of success
tends to add some pressure to each new release, Yearwood
told "Showbiz Today Reports" anchor Laurin
Sydney. Her latest album, "Inside Out," was
just issued. Yearwood also recently
graced the cover of Billboard magazine, coinciding with
the June 5 release of the new album. That was a surprise,
Yearwood said. "It's not even something you would
dream about. I don't think I would ever have expected to
be on the cover of Billboard and have that kind of
tribute for 10 years. It's kind of overwhelming because
it seems like it's all happened so quickly. ... So it's
been nice -- it's kinda made me pause for a moment and
look back and go, 'It's been a great 10 years.'"
auspicious = 幸先のよい、めでたい Go to
CNN Showbiz Today - Trisha Yearwood performs 'I Would've
Loved You Anyway'
|