Vol.75

FBI targets Florida sites in terrorist search - New York ( 2001-09-15 )


このページを今回の悲劇の犠牲になった多くの一般市民に捧げ、New Yorkの勇気あるfirefighters、およびpolice officersを星条旗と国歌により称える
テロをゆるせない FBI agents targeted homes and post office boxes in south Florida for searches late Tuesday with warrants based on passenger lists from the hijacked planes used in the terrorist attacks in New York and Washington earlier in the day.
An inferno erupted when two jetliners crashed into the Trade Center's twin towers and caused the buildings to collapse, imperiling up to 40,000 people who worked there. こうして悲劇は起きた。わたしはホームページ上では決して政治的なことや宗教的なことには言及しないのが信条であるが、今回だけはこの禁を自ら破る。テロを許せないからだ。
FBIは国家の威信をかけて即座に行動 The FBI used information from the planes' passenger lists to obtain search warrants for more than one location in south Florida, including homes and post office boxes, a law enforcement source told CNN.
かれらの勇気を称えたい Almost 300 emergency personnel in New York -- 78 missing police officers and 200 firefighters -- are presumed dead along with the 266 people on the four hijacked airplanes.
ブッシュ大統領の次のアクションは? "We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them," the president said from the Oval Office of the White House as he promised retaliation.
ほぼ断定 U.S. intelligence officials told CNN, "There are good indications that persons linked to Osama bin Laden may be responsible for these attacks."
湾岸戦争で指揮を取ったパウエル氏も Secretary of State Colin Powell said there were "no specific warnings" before the attacks.
Although officials said the attacks appeared to have been well planned and executed, a passenger on the plane that hit the Pentagon said in cell phone call to her husband that the terrorists were armed with knives and box cutters.

The passenger was Barbara Olson, a CNN commentator and wife of Solicitor General Theodore Olson.

たまたま乗り合わせたCNNリポーターで軍関係者の妻であるバーバラの最期の仕事となった
A fourth aircraft, United Airlines Flight 93 from Newark, New Jersey, headed for San Francisco, crashed in a wooded area near Shanksville, Pennsylvania. Police said there were no survivors. There were 38 passengers, five flight attendants and two pilots. ハイジャックされた4機目では乗客が命を賭して標的を外しこの墜落とした
Intelligence sources told CNN there were indications of attempts to divert the United flight from Newark to crash at Camp David, Maryland, the presidential retreat. It is unclear how that plan may have been thwarted 他の標的は
この言をブッシュ大統領も踏襲した。そして平和がまた一歩遠のいた。

"This is obviously an act of war that has been committed on the United States," said Sen. John McCain, R-Arizona.


vivid words & expression


LINK

Go to CNN FBI targets Florida sites in terrorist search

Go to the latest news / America's new war

See Ms.Barbara Olson from Cultural figures among the victims / CNN Program

Go to my New YOrk page (私のNew York ページへ)

Go to Current Globe Vol.83 - From Ground Zero, New York ( 2001-11-08 )


BACK TO TOP / BACK TO CURRENT GLOBE